
TER-7
Termostat pro kontrolu teploty vinutí motoru
Termostat pre kontrolu teploty vinutia motora
Thermostat for monitoring temperature of motor winding
Termostat pentru monitorizarea temperaturii motoarelor
Termostat dla kontroli temperatury uzwojenia silnika
Motorhőmérséklet ellenőrző termosztát
Термостат контроля за температурой обмотки эл.
двигателя
Přístroj je konstruován pro připojení do
1-fázové sítě střídavého napětí a musí
být instalován v souladu s předpisy a
normami platnými v dané zemi. Instala-
ci, připojení, nastavení a obsluhu může
provádět pouze osoba s odpovídající
elektrotechnickou kvalikací, která se
dokonale seznámila s tímto návodem
a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje
ochrany proti přepěť ovým špičkám a
rušivým impulsům v napájecí síti. Pro
správnou funkci těchto ochran však
musí být v instalaci předřazeny vhodné
ochrany vyššího stupně (A, B, C) a dle
normy zabezpečeno odrušení spínaných
přístrojů (stykače, motory, induktivní
zátěže apod.). Před zahájením instalace
se bezpečně ujistěte, že zařízení není
pod napětím a hlavní vypínač je v poloze
“VYPNUTO”.Neinstalujtepřístroj ke zdro-
jům nadměrného elektromagnetického
rušení. Správnou instalací přístroje za-
jistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak,
aby při trvalém provozu a vyšší okolní
teplotě nebyla překročena maximální
dovolená pracovní teplota přístroje. Pro
instalaci a nastavení použijte šroubovák
šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se
jedná o plně elektronický přístroj a podle
toho také k montáži přistupujte. Bezpro-
blémová funkce přístroje je také závislá
na předchozím způsobu transportu,
skladování a zacházení. Pokud objevíte
jakékoliv známky poškození, deformace,
nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinsta-
lujtetento přístroj a reklamujte hou pro-
dejce. S výrobkem se musí po ukončení
životnosti zacházet jako s elektronickým
odpadem.
The device is constructed to be conne-
cted into 1-phase main and must be
installed in accordance with regulations
and norms applicable in a particular
country. Installation, connection and
setting can be done only by a person
with an adequate electro-technical
qualication which has read and
understood this instruction manual and
product functions. The device contains
protections against over-voltage peaks
and disturbing elements in the supply
main. Too ensure correct function of
these protection elements it is necessary
to front-end other protective elements
of higher degree (A, B, C) and screening
of disturbances of switched devices
(contactors, motors, inductive load etc.)
as it is stated in a standard.
Before you start with installation, make
sure that the device is not energized
and that the main switch is OFF. Do
not install the device to the sources of
excessive electromagnetic disturbances.
By correct installation, ensure good air
circulation so the maximal allowed ope-
rational temperature is not exceeded in
case of permanent operation and higher
ambient temperature. While installing
thedevice use screwdriverwidth approx.
2 mm. Keep in mind that this device is
fully electronic while installing. Correct
function of the device is also depended
on transportation, storing and handling.
In case you notice any signs of damage,
deformation, malfunction or missing pi-
ece, do not install this device and claim
it at the seller. After operational life treat
the product as electronic waste.
Urządzenie jest przeznaczone dla
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC
230 V lub AC/DC 12-240 V i musi być
zainstalowane zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju.
Instalacja, podłączenie, ustawienia i
serwisowanie powinny być przepro-
wadzane przez wykΩalikowanego
elektryka, który zna funkcjonowanie
i parametry techniczne tego urząd-
zenia. Dla właściwej ochrony zaleca
się zamontowanie odpowiedniego
urządzenia ochronnego na przednim
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
główny wyłącznik musi być ustawiony
w pozycji “SWITCH OFF” oraz urząd-
zenie musi być wyłączone z prądu.
Nie należy instalować urządzenia w
pobliżu innych urządzeń wysyłających
fale elektromagnetyczne. Dla wlaści-
wej instalacji urządzenia potrzebne
są odpowiednie warunki dotyczące
temperatury otoczenia. Należy użyć
śrubokrentu 2mm dla skongurowania
parametrów urządzenia. Urządzenie
jest w pełni elektroniczne instalacja
powinna zakończyć się sukcesem w
wyniku postępowania zgodnie z tą
instrukcją obsługi. Bezproblemowość
użytkowania urządzenia wynika
również z warunków transportu, skła-
dowania oraz sposobu obchodzenia
się z nim. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek wad bądż usterek,
braku elementów lub zniekształcenia
prosimy nie instalować urządzenia
tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
Produkt może być po czasie roboczyć
ponownie przetwarzany.
Az eszköz háromfázisú váltakozó
feszültségû (400V) hálózatokban
történõ felhasználásra készült,
felhasználásakor gyelembe kell
venni az adott ország ide vonatkozó
szabványait. A jelen útmutatóban
található mûveleteket (felszerelés,
bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
csak megfelelõen képzett szakember
végezheti, aki áttanulmányozta az
útmutatót és tisztában van a készülék
mûködésével. Az eszköz megfelelõ
védelme érdekében bizonyos részek
elõlappal védendõk. A szerelés meg-
kezdése elõtt a fõkapcsolónak “KI” ál-
lásban kell lennie, az eszköznek pedig
feszültség mentesnek.Ne telepítsük az
eszközt elektromágnesesen túlterhelt
környezetbe.Ahelyesmûködésérdeké-
ben megfelelõ légáramlást kell biztosí-
tani. Az üzemi hõmérséklet ne lépje túl
a megadott mûködési hõmérséklet ha-
tárértékét, még megnövekedett külsõ
hõmérséklet,vagy folytonosüzemese-
tén sem. A szereléshez és beállításhoz
kb 2 mm-es csavarhúzót használjunk.
Az eszköz teljesen elektronikus - a
szerelésnél ezt gyelembe kell venni.
A hibátlan mûködésnek úgyszintén
feltétele a megfelelõ szállítás raktá-
rozás és kezelés. Bármely sérülésre,
hibás mûködésre utaló nyom vagy
hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
helyezze üzembe a készüléket, hanem
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
leteltével a termék újrahasznosítha-
tó, vagy védett hulladékgyûjtõben
elhelyezendõ.
1- .
. , ,
,
.
.
(, , )
(,
, ..).
,
“.”
.
,
.
2 .
.
, ,
.
,
.
, ,
- ,
.
.
1795-02VJ-037 Rev.: 3 A4
Varování! Varovanie! Warning! Avertizare! Ostrzeżenie! Figyelem! Внимание!
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
Web: www.elkoep.com
CZ
EN
RO
PL
HU
RU
SK
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
do 1-fázovej siete striedavého napätia
a musí byť inštalovaný v súlade s pred-
pismi a normami platnými v danej kra-
jine. Inštaláciu, pripojenie, nastavenie
a obsluhu môže realizovať len osoba s
odpovedajúcou elektrotechnickou kvali-
káciou, ktorá sa dokonale oboznámila
s týmto návodom a funkciou prístroja.
Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťo-
vým špičkám a rušivým impulzom v na-
pájacej sieti. Pre správnu funkciu týchto
ochrán však musí byť v inštalácii predra-
dená vhodná ochrana vyššieho stupňa
(A, B, C) a podľa normy zabezpečené
odrušenie spínaných prístrojov (stýkače,
motory, induktívne záťaže a pod.). Pred
začatím inštalácie sa bezpečne uistite, že
zariadenie nie je pod napätím a hlavný
vypínač je v polohe “VYPNUTÉ”. Nein-
štalujte prístroj k zdrojom nadmerného
elektromagnetického rušenia. Správnou
inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú
cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej
prevádzke a vyššej okolitej teplote ne-
bola prekročená maximálna dovolená
pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu
a nastavenie použite skrutkovač šírky
cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná
o plne elektronický prístroj a podľa toho
tak k montáži pristupujte. Bezproblé-
mová funkcia prístroja je tiež závislá na
predchádzajúcom spôsobe transportu,
skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
objavíte akékoľvek známky poškodenia,
deformácie, nefunkčnosti alebo chý-
bajúci diel, neinštalujte tento prístroj a
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa
musí po ukončení životnosti zaobchád-
zať ako s elektronickým odpadom.
Dispozitivul este constituit pentru racor-
dare la retea de tensiune monofazată şi
trebuie instalat conform instrucţiunilor
şi a normelor valabile în ţara respectivă.
Instalarea, racordarea, exploatarea o
poate face doar persoana cu calicare
electrotehnică, care a luat la cunoştinţă
modul de utilizare şi cunoaşte funcţiile
dispozitivului.Dispozitivul este prevăzut
cu protecţie împotriva vârfurilor de
supratensiune şi a întreruperilor din
reţeaua de alimentare. Pentru asigura-
rea acestor funcţii de protecţie trebuie să
eprezenteîn instalaţiemijloace de pro-
tecţie compatibile de nivel înalt (A, B, C)
şi conform normelor asigurată protecţia
contra perturbaţiilor ce pot datorate
de dispozitivele conectate (contactoa-
re,motoare, sarcini inductive). Înainte de
montarea dispozitivului vă asiguraţi că
instalaţia nu este sub tensiune şi între-
rupă- torul principal este în poziţia„DE-
CONECTAT” Nu instalaţi dispozitivul la
instalaţii cu perturbări electromagnetice
mari. La instalarea corectă a dispozitivu-
lui asiguraţi o circulaţie ideală a aerului
astfel încât, la o funcţionare îndelungată
şi o temperatură a mediului ambiant
mai ridicată să nu se depăşească tempe-
ratura maximă de lucru a dispoztivului.
Pentru instalare folosiţi şurubelniţa de
2 mm. Aveţi în vedere că este vorba de
un dispozitiv electronic şi la montarea
acestuia procedaţi ca atare.Funcţionarea
fără probleme a dispozitivului depinde şi
de modul în care afost transportat, de-
pozitat. Dacă descoperiţi existenţa unei
deteriorări, deformări, nefuncţionarea
sau lipsa unor părţi componente, nu
instalaţi acest dispozitiv şi reclamaţi-l la
vânzător.Dispotitivul poate demontat
după expirarea perioadei de exploa-
tare, reciclat şi după caz depozitat în
siguranţă.
Technické parametry Technické parametre Technical parameters Parametrii tehnici Dane techniczne Műszaki
paraméterek
Технические
параметры TER-7
- 1 -
Funkce:
Napájecí svorky:
Napájecí napětí:
Příkon:
Tolerance napájecího napětí:
Měřící obvod
Měřící svorky:
Odpor studeného senzoru:
Horní úroveň:
Spodní úroveň:
Senzor:
Indikace poruchy senzoru :
Přesnost
Přesnost nastavení (mech.):
Diference spínání:
Závislost na teplotě:
Výstup
Počet kontaktů:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Spínané napětí:
Min. spínaný výkon DC:
Mechanická životnost (AC1):
Elektrická životnost:
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Elektrická pevnost:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Průřez připojov. vodičů (mm2):
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
Napájanie:
Napájacie svorky:
Napájacie napätie:
Príkon:
Tolerancia napájacieho napätia:
Merací obvod
Meracie svorky:
Odpor studeného čidla:
Horná úroveň:
Spodná úroveň:
Senzor:
Indikácia poruchy čidla:
Presnosť
Presnosť nastavenia (mech.):
Diferencia spínania:
Závislosť na teplote:
Výstup:
Počet kontaktov:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Špičkový prúd:
Spínané napätie:
Min. spínaný výkon DC:
Mechanická životnosť (AC1):
Elektrická životnosť:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnosť:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Kategória prepätia:
Stupeň znečistenia:
Prierez pripojovacích vodičov
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
Function:
Supply terminals:
Supply voltage:
Consumption:
Supply voltage tolerance:
Measuring circuit
Measuring terminals:
Cold sensor resistance:
Upper level:
Botton level:
Sensor:
Sensor failure indication:
Accuracy
Accuracy in repetition (mech.):
Switching di erence:
Temperature dependance:
Output
Number of contacts:
Rated current:
Switching capacity:
Inrush current:
Switching voltage:
Min. switching capacity DC:
Mechanical life:
Electrical life (AC1):
Other information
Operating temperature:
Storage temperature:
Electrical strength:
Operating position:
Mounting:
Protection degree:
Overvoltage cathegory:
Pollution degree:
Max. cable size (mm2):
Dimensions:
Weight:
Standards:
Funkció:
Tápfeszültség csatlakozók:
Tápfeszültség:
Teljesítményfelvétel:
Tápfeszültség tűrése:
Mérés
Mérő csatlakozók:
Hideg szenzor ellenállás:
Felső szint:
Alsó szint:
Szensor:
Szensor hiba jelzése:
Pontosság
Ismétlési pontosság:
Kapcsolási pontosság:
Hőmérséklet érzékenység:
Kimenet
Kontaktusok száma:
Névleges áram:
Megszakítási képesség:
Túláram:
Kapcsolási feszültség:
Min. DC kapcsolási teljesítmény:
Mechanikai élettartam:
Elektromos élettartam (AC1):
Egyéb információk
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Elektromos szilárdság:
Beépítési helyzet:
Szerelés:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezettségi fok:
Max. vezeték méret (mm2):
Méretek:
Tömeg:
Szabványok:
Zasilanie
Zaciski zasilania:
Napięcie zasilania:
Znamionowy pobór mocy:
Tolerancja napięcia zailania:
Obwód mierzenia
Zaciski mierzenia:
Odporność zimnego czujnika:
Górny poziom:
Dolny poziom:
Czujnik:
Sygnal. uszkodzenia czujnika:
Dokładność
Dokladność nastawienia:
Dyferencja łączeniowa:
Zależność na temperaturze:
Wyjście
Ilość zestyków:
Znamionowy prąd:
Znamionowy pobór mocy:
Przeciążenie:
Napięcie łączeniowe:
Min. moc łączeniowa DC:
Trwałośc mechaniczna:
Trwałość łączeniowa:
Inne informacje:
Temperatura robocza:
Temperatura składowania:
Napięcie izolacji:
Pozycja pracy:
Mocowanie:
Stopień ochrony obudowy:
Kategoria przepięć:
Stopień nieczystości:
Maks. przekrój kabla:
Wymiar:
Waga:
Normy:
kontrola teploty vinutí motoru/
monitoring temperature of motor winding
A1-A2
AC/ DC 24 - 240 V (AC 50-60Hz)
max. 2 VA
-15 %; +10 %
Ta-Tb
50 - 1.5 k
3.3 k
1.8 k
PTC (je součástí motoru)/ temperature of motor winding
blikáním červené LED/ blinking red LED
< 5%
± 5 %
< 0.1 % / °C
2x přepínací / changeover (AgNi)
8 A / AC1
2000 VA / AC1, 192 W / DC
10 A /< 3 s
250 V AC1 / 24 V DC
500mW
3x107
0.7x105
- 20 .. +55 °C
- 30 .. +70 °C
4 kV (napájení - výstup)/ (supply - output)
libovolná / any
DIN lišta / rail EN 60715
IP40 z čelního panelu/from front panel, IP20 svorky/terminals
III.
2
max.1x 2.5, max.2x1.5 s dutinkou/with sleeve max. 1x2.5
90 x17.6 x 64 mm
83 g
EN 60730-2-9, EN 61010-1
Functie:
Tensiune de alim.(contacte):
Tensiune de alimentare:
Putere::
Variatia tensiunii de alim.:
Masurari
Contacte de masurare:
Rezistenta senzorului la rece:
Nivelul de sus:
Nivalul de jos:
Senzor:
Semnalizarea starii defectiunii:
Precizie
Precizie repetata:
Precizie de pornire
Sensibilitate la temperatura:
Iesire
Numarul contactelor:
Curent de functionare:
Putere de pornire::
Intensitate max.::
Tensiunea de pornire::
Tens. min. pentru decuplarea DC:
Durata mecanica:
Durata electrica (AC1):
Alte informatii
Temperatura de functionare:
Temperatura de depozitare::
Putere:
Pozitionare:
Montare:
Protectie:
Supratensiune (categoria):
Grad de poluare:
Marimea cablarii (mm2):
Marimi:
Masa:
Standarde de calitate:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
(.):
:
:
:
:
:
:
:
. DC:
:
. (1):
:
:
:
:
:
:
:
:
. :
:
:
: