Beper 70.253 Guía rápida

• GELATIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ICE CREAM MAKER - USE INSTRUCTIONS
• SORBETIÈRE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• EISMASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• MÁQUINA PARA HACER HELADOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 70.253

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 9
pag. 13
pag. 18
pag. 23
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

33

4
Gelatiera Manuale di istruzioni
ATTENZIONE: leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per la successiva consultazione!
Informazioni speciche per la sicurezza
Il voltaggio indicato nella piastrina d’identicazione deve corrispondere a quello dell’alimentazione
elettrica.
Mai immergere il cavo, la spina, la presa o l’unità motore in acqua o altri liquidi.
Non tirare o attorcigliare il cavo di alimentazione. Qualora il cavo sia danneggiato, dovrà essere so-
stituito da un tecnico qualicato. Per evitare qualsiasi rischio, non utilizzare l’apparecchio se il cavo
o l’apparecchio stesso presenta danni.
Non inserire le dita o un utensile nel foro di riempimento. Non toccare le parti in movimento.
Prima di cambiare gli accessori, scollegare l’alimentazione.
Non utilizzare oggetti o utensili taglienti nel recipiente refrigerante. Dopo aver selezionato la moda-
lità “off”, servirsi di una spatola di gomma o di un cucchiaio di legno.
In caso di malfunzionamento, scollegare sempre l’apparecchio prima di aprire il coperchio o per
eseguire il montaggio o la pulizia.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Prima di ogni utilizzo, controllare la parte inferiore della ciotola refrigerante. Se sono visibili crepe o
rotture, l’apparecchio non può essere utilizzato.
Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie pulita, piana, solida e asciutta. Non posizionarlo
su un piano caldo (ad es. una piastra elettrica) e non utilizzarlo o lasciarlo vicino a amme libere.
Non riscaldare la ciotola refrigerante. Non utilizzarla nel forno o nel forno a microonde.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi una supercie calda o resti sospeso sopra il bordo
del tavolo o del piano di lavoro.
Non utilizzare ininterrottamente l’apparecchio per un tempo superiore a 1 ora. Attendere almeno 30
minuti tra una sessione e quella successiva.
Prima della pulizia e quando non lo si utilizza, spegnere l’apparecchio.
La ciotola refrigerante non deve essere esposta a temperature superiori a 40 °C. Non lavarla in
lavastoviglie e non riempirla con liquidi caldi.
Non toccare la ciotola refrigerante con le mani bagnate.
Conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e, se possibile, nella confezione originale.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (anche bambini) con ridotte ca-
pacità psico-sico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufcienti, a meno che non abbiano
potuto beneciare, mediante una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
di istruzioni preventive sull’utilizzo dell’apparecchio.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Non può essere assunta alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato dalla mancata confor-
mità alle presenti istruzioni o da un qualunque utilizzo improprio o manipolazione errata dell’appa-
recchio.

5
Gelatiera Manuale di istruzioni
Descrizione
1. Unità motore 4. Coperchio trasparente
2. Pulsante di alimentazione (on/off) 5. Spatola
3. Perno della spatola 6. Ciotola refrigerante
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Pulire la ciotola refrigerante, il coperchio, la spatola e il relativo perno utilizzando una spugna o un
panno bagnato con acqua tiepida e sapone neutro. Non utilizzare la lavastoviglie.
Sciacquare e asciugare completamente l’apparecchio.
Refrigerazione della ciotola
La fase più importante della preparazione del gelato è senza dubbio la corretta refrigerazione della
ciotola.
PRIMA di utilizzare la gelatiera e aggiungere la miscela di ingredienti, è necessario vericare che il
liquido contenuto all’interno della parete della ciotola sia completamente ghiacciato.
Mettere la ciotola refrigerante nel congelatore. Controllare che la temperatura del congelatore sia
intorno a -18 °C.
Il tempo necessario a congelare adeguatamente la ciotola refrigerante (minimo 8 ore) dipende dalla
temperatura del congelatore e dalla quantità di prodotti al suo interno. Per ottenere i risultati migliori,
posizionare la ciotola nella parte più bassa del congelatore, dove la temperatura è inferiore.
Per controllare il grado di congelamento, scuotere la ciotola; non si deve udire il rumore del liquido
interno che si muove.
Montaggio dell’apparecchio
Ruotare l’unità motore (1) e inserire il perno della spatola (3).
Montare l’unità motore nel coperchio trasparente (4); far combaciare la feritoia del perno con il bordo
del coperchio e premere il coperchio e l’unità motore una versa l’altra per farle ben incastrare.
Montare la spatola (5).
Estrarre la ciotola refrigerante (6) dal congelatore e vericare che sia adeguatamente ghiacciata.
Posizionare l’unità motore sopra la ciotola e ssarla in posizione ruotando in senso orario.
Premere il pulsante di alimentazione (2) per avviare la rotazione della spatola.
Aggiungere immediatamente la miscela di ingredienti attraverso l’apertura nella parte superiore del
coperchio trasparente.
Lasciar funzionare l’unità per circa 20-40 minuti. Non lasciare l’apparecchio acceso per più di 1 ora.
Suggerimento: la consistenza del gelato fatto in casa è solitamente più sofce di quella del gelato
industriale. Se il gelato è troppo liquido:
versarlo in un altro contenitore servendosi di una spatola di gomma o di un cucchiaio di legno e
mettere il contenitore nel congelatore per far indurire il gelato;
ridurre la quantità delle uova nel composto
tenere il composto in frigo per 30 minuti prima di versarlo nella ciotola

6
Gelatiera Manuale di istruzioni
Manutenzione
La ciotola refrigerante, la spatola e il coperchio possono essere lavati con acqua tiepida e sapone
neutro. Sciacquare accuratamente. Non lavare nessun pezzo in lavastoviglie.
Pulire l’unità motore con un panno umido tiepido. Mai immergere l’unità motore in acqua.
Prima di riporre l’apparecchio, controllare che tutti i pezzi siano completamente asciutti. Non mette-
re mai la ciotola refrigerante nel congelatore se non è perfettamente asciutta. Non conservare l’unità
motore, la spatola o il perno nel congelatore.
Caratteristiche tecniche
Capacità : 1L
Alimentazione : 12W
Tensione : 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti: 3 tuorli - 50 g di zucchero - 200 ml di latte - 100 ml di panna - alcune gocce di estratto
di vaniglia
Portare il latte ad ebollizione. Sbattere i tuorli e lo zucchero in un contenitore nché il composto non
diventa chiaro. Versare lentamente il latte nel contenitore e mescolare bene. Travasare il tutto in
un tegame e riscaldare, mescolando con un cucchiaio di legno nché il composto non diventa denso
e forma come una pellicola sul retro del cucchiaio. Fare attenzione a non raggiungere l’ebollizione.
Incorporare la panna e l’estratto di vaniglia. Lasciar raffreddare e versare il composto nella ciotola
refrigerata, avviando la rotazione della spatola.
Yogurt alle fragole
Ingredienti: 200 g di fragole - 60 g di zucchero - 250 ml di yogurt al naturale
Frullare le fragole e passarle al setaccio per eliminare tutti i semi. Aggiungere lo zucchero e lo yo-
gurt. Versare il composto nella ciotola raffreddata, avviando la rotazione della spatola.
Sorbetto al limone
Ingredienti: 120 ml di succo di limone - succo di ½ arancia - 170 g di zucchero - 170 ml di acqua - 1
albume
Scaldare il succo di limone ed arancia, l’acqua e lo zucchero in un tegame. Portare ad ebollizione e
lasciar cuocere lentamente per 2-3 minuti. Lasciar raffreddare. Montare a neve l’albume e incorpo-
rarlo nel tegame. Versare il composto nella ciotola raffreddata, avviando la rotazione della spatola.

7
Gelatiera Manuale di istruzioni
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

ENGLISH
Ice Cream Maker Use instructions
9
ATTENTION: Please read these instructions carefully before using this appliance
and keep them in a safe place for future reference!
Specic safety information:
The voltage on the identication plate must match that of the mains supply.
Never immerse the cord, plug, socket or motor unit in water or any other liquid.
Do not pull at or twist the power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by a qua-
lied technician. To avoid any danger, do not use the appliance if the cord or the appliance itself is
damaged.
Do not insert ngers or a utensil into the lling hole. Do not touch any of the moving parts.
Disconnect the machine before changing accessories.
Do not use sharp objects or utensils inside the cooling vessel. A rubber spatula or wooden spoon
can be used when the unit is set in the “off” position.
Always disconnect the machine when there is a malfunction, whenever opening the cover or when
assembling or cleaning the machine.
Strictly for domestic use only.
Check the bottom of the cooling bowl prior to each use. Do not use the machine if there is a leak or
a crack.
Always use the appliance on a clean, at, hard, dry surface. Do not place the appliance on a hot
surface - a hot plate, for example, and not to use it or leave it near a naked ame.
Never heat the cooling bowl. Never use it in either a conventional or microwave oven.
Do not let the power lead touch any hot surface, or let it hang down over the edge of a table or
counter.
Do not let the appliance operate for more than one hour at a time. Let it stand for 30 minutes betwe-
en uses.
Switch off the appliance before cleaning and when not in use.
Do not expose the cooling bowl to a temperature greater than 40°C. Do not put it in a dishwasher
or ll it with hot liquid.
Never handle the cooling bowl with wet hands.
Store the apparatus in a dry place and ideally in its original box.
This appliance should not be used by anyone (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities or by anyone with insufcient experience or knowledge to use the device, unless
they are either supervised or provided with instructions on how to use the appliance in advance by
a person responsible for their safety.
Children must not be allowed to play with the appliance.
No responsibility can be taken for any damage caused by a failure to comply with these instructions
or by inappropriate use or poor handling of the appliance.

10
Ice Cream Maker Use instructions
Description:
1. Motor unit. 4. Transparent cover.
2. Power button (on/off). 5. Blade.
3. Axis of the blade. 6. Cooling bowl.
Before using for the rst time:
Clean the cooling bowl, cover, the blade and its axis using a sponge or cloth with warm water and
mild detergent. Do not use the dishwasher.
Rinse and fully dry the whole appliance.
Freezing the cooling bowl:
The most important step to make ice cream is to ensure that the cooling bowl is properly frozen.
The liquid between the walls of the cooling bowl must be completely frozen BEFORE using the ice
cream maker and adding your mix of ingredients.
Place the cooling bowl in your freezer. Check that the freezer temperature is around -18 ° C.
The time required to properly freeze the cooling bowl (minimum 8 hours) will depend on the tempe-
rature of and how full your freezer is. For best results, place the cooling bowl at the bottom of your
freezer where the temperature is the coldest.
Shake the bowl to check the level of freezing: you should no longer hear the sound of liquid inside.
Assembly of the appliance:
Turn the motor unit (1) and insert the axis of the blade (3).
Insert the motor unit in the transparent cover (4).
Attach the blade (5).
Remove the cooling bowl (6) from the freezer and ensure it is completely frozen. Secure the motor
unit and cover to the bowl by turning it clockwise.
Press the power button (2) to start the blade rotating.
Immediately pour in your mixture of ingredients through the opening located on top of the transpa-
rent cover.
Let the unit run for about 20-40 minutes. The maximum operating time is one hour.
Comment: The consistency of “homemade” ice cream is often softer than industrial produced ice
cream. If your ice cream is too liqueed, pour it into another container using a rubber spatula or
wooden spoon. Place this container in the freezer to harden the ice cream.
Maintenance:
The cooling bowl, blade, and the cover can be washed in warm water with a mild detergent. Rinse
thoroughly. Do not put any parts in the dishwasher.
The motor unit can be cleaned using a warm, damp cloth. And never immerse the motor unit in wa-
ter. Make sure all parts are completely dry before storing. Never put the ice pack in the freezer if it
is still damp. Never store the motor unit, blade or axis in the freezer.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Máquina para hacer helados de Beper























