W+W 078951 Guía del usuario

1
© W+W 01/2020 Version 3
561199
Lieferumfang
Zur fachgerechten Nutzung der Leiter muss die auf jeder Leiter
angebrachte Betriebsanleitung beachtet werden.
Sicherheitshinweise
Wenn Leitern in einem Aufzugschacht montiert werden, dürfen diese
und ihre Befestigungen während der Verwahrstellung nicht in die sich
bewegenden Teile der Aufzugsanlage hineinragen.
Die Montage darf nur durch sachkundige Personen* erfolgen.
Bei der Montage sind alle entsprechenden Sicherheitsvorschriften und die er-
forderlichen Sicherheitsmaßnahmen für die Aufzugmontage zu beachten.
Das Leiterende oder ein geeigneter Haltegriff muss nach EN81-20
mind. 1,10m über die Austrittsstelle hinausragen.
1x Sprossenanlegeleiter, Länge auftragsbezogen
1x Bodensicherung orange
1x Anlegeblech für Türschwelle
1x 3m Leiterkette
1x Wandaufhängung, inkl. Überwachungskontakt
1x Befestigungsmaterial
Montageanleitung
Art.-Nr. 078951-078959
Leiter Typ 5 EN81-20
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die Leiter dient ausschließlich dem sicheren Zugang zur Schachtgrube einer Aufzuganlage
*sachkundige Person (gem. EN81-20):
Person, die entsprechend ausgebildet ist und die auf Kenntnissen und Erfahrungen beruhende Sachkunde besitzt sowie mit den erforderlichen
Anweisungen ausgestattet ist, um die geforderten Tätigkeiten zur Wartung oder Prüfung des Aufzugs oder die Befreiung von Benutzern sicher
ausführen zu können

2
© W+W 01/2020 Version 3
561199
1. Überwachungsschalter an Wandaufhängung montieren
2. Wandaufhängung an Schachtwand montieren
Mit den beiliegenden Dübeln (Bohrung ø = 12mm) und Schrauben die Wandaufhängung an der
Schachtwand befestigen.
Achtung:
Die Position muss so gewählt werden, dass diese von der Standfläche des Benutzers aus leicht
erreichbar ist: -> Abstand Schachttürschwelle zur mittleren Sprosse max. 600mm

3
© W+W 01/2020 Version 3
561199
Schachtgrubentiefe Abstand Bohrlöcher zur
Anlegekante
50cm 27cm
75cm 35cm
100cm 44cm
120cm 51cm
140cm 58cm
160cm 66cm
180cm 75cm
200cm 80cm
220cm 87cm
240cm 95cm
260cm 102cm
280cm 109cm
3. Betätiger an Sprosse befestigen.
Den Betätiger in den Schalter stecken. Leiter in die Wandhalterung hängen. Betätiger mit dem
doppelseitigen Klebeband an die Unterseite der Sprosse drücken. Leiter vorsichtig mit dem Betätiger
herausheben. Mit dem beiliegenden Bohrer Löcher in die Sprosse bohren und anschließend mit den
Blechschrauben den Betätiger fixieren.
4. Bodensicherung montieren
Mit den beiliegenden Dübeln (Bohrung ø = 12mm) und Schrauben die Bodensicherung
in der Schachtgrube montieren.
Der Anlegewinkel der Leiter sollte zwischen 65° und 75° liegen.
Hinweis: Bei Hydraulikaufzügen muss die beiliegende Dichtmasse verwendet werden.
Bodenunebenheiten können mit den beiliegenden Blechen ausgeglichen werden

4
© W+W 01/2020 Version 3
561199
5. Anlegeblech montieren (optional)
Das Anlegeblech ist nach EN81-20 nicht zwingend vorgeschrieben. Es bietet jedoch einen zusätzlichen
Schutz gegen seitliches Verrutschen. Insbesondere bei Drehtüren verhindert der Splint, dass die Leiter
durch die Tür unbeabsichtigt in den Schacht zurück gedrückt wird.
Achtung: Durch das zusätzliche Anlegeblech erhöht sich die gesamte Einbautiefe um 20mm
Mit dem beiliegenden Bohrer 4 Löcher in die Holme bohren und anschließend mit den Blechschrau-
ben das Blech fixieren.
Um den Splint verwenden zu können, muss ein 6mm Loch in die Türschwelle gebohrt werden.

5
© W+W 01/2020 Version 3
561199
Scope of delivery
For the correct use of the ladder, the operating instructions attached to
each ladder must be observed.
Safety advice
When ladders are installed in a lift shaft, they and their fixations must not
protrude into the moving parts of the lift installation, when they are in the
storage position.
The mounting may be carried out only by specialised persons*.
When mounting all corresponding safety regulations and the required
safety measures for the mounting of lifts are to be considered.
According to EN81-20, the end of the ladder or a suitable handle must
protrude at least 1.10 m beyond the exit point.
1x Rung ladder, length according to order
1x Floor safety device orange
1x Door sill holder
1x Chain 3m
1x Wall fastening, including a monitoring contact
1x Fixation material
Mounting instruction
art.no. 078951-078959
Ladder type 5 EN81-20
Intended use:
The ladder is exclusively intended for the safe access to a lift shaft pit.
*Specialised person (corresponding to EN81-20):
A person who has been trained accordingly and disposes of expertise based on knowledge and experience, and who is equipped with
the necessary instructions to be able to safely effect the required maintenance or control of the lift, or the rescue of passengers.

6
© W+W 01/2020 Version 3
561199
1. Mounting the monitoring switch on the wall fastening
2. Mounting the wall fastening at the shaft wall
Fix the wall fastening to the shaft wall with the supplied dowels (hole ø = 12mm) and screws.
Attention:
The attachment has to be mounted where it is easily accessible from the user‘s standing position:
-> Distance from the landing doorsill to the middle rung at most 600mm

7
© W+W 01/2020 Version 3
561199
Pit depth Distance drill holes to
contact edge
50cm 27cm
75cm 35cm
100cm 44cm
120cm 51cm
140cm 58cm
160cm 66cm
180cm 75cm
200cm 80cm
220cm 87cm
240cm 95cm
260cm 102cm
280cm 109cm
3. Fixation of the actuator at the rung
Insert the actuator in the switch. Hang the ladder in the wall fastening. Press the actuator with the
double-sided adhesive tape to the bottom of the rung. Carefully take off the ladder with the actuator.
Drill holes into the rung with the delivered drill and then fasten the actuator with the tapping screws.
4. Fastening the floor attachment
Fasten the floor attachment with the supplied dowels (drill hole ø = 12mm) and screws
in the pit.
The angle of the ladder should be between 65° and 75°.
Advice: In case of hydraulic lifts the delivered sealing compound must be used.
Floor unevenness can be compensated with the supplied sheet plates.

8
© W+W 01/2020 Version 3
561199
5. Mounting the contact plate (optional)
The contact plate is not mandatory according to EN81-20. However, it provides additional protection
against lateral shifting. Especially in case of hinged doors the splint prevents the ladder from being
pushed back into the shaft unintentionally through the door.
Attention: The additional contact plate increases the total installation depth by 20mm.
Drill 4 holes in the ladder beams with the enclosed drill and then fix the plate with the tapping
screws.
To be able to use the splint, a 6mm hole must be drilled into the doorsill..

9
© W+W 01/2020 Version 3
561199
Contenu de livraison :
Pour assurer l‘utilisation appropriée il faut observer les instructions de
service affichées à chaque échelle.
Avis de sécurité
Si des échelles sont montées dans la gaine d‘un ascenseur, dans la position
de repos les échelles et leurs fixations ne doivent pas avancer dans les
pièces mouvantes de l‘ascenseur.
Seulement les personnes qualifiées* peuvent effectuer le montage. Lors du
montage il faut respecter toutes les spécifications de sécurité correspon-
dantes et les mesures de sécurité requises pour l‘installation de l‘ascenseur.
Conformément à EN81-20 l‘échelle ou une poignée appropriée doit
faire saillie au moins 1,10m du seuil de la porte palière.
1x Echelle avec échelons, longueur sur demande
1x Dispositif de protection pour le sol orange
1x Plaque de contact pour seuil de porte
1x 3m chaine pour l‘échelle
1x Suspension murale, incl. contact de surveillance
1x Matériel de fixation
Notice de montage
No.art. 078951-078959
Echelle type 5 EN81-20
Utilisation prévue :
L‘échelle est exclusivement prévue pour l‘accès sûr à la cuvette d‘une installation d‘ascenseur.
*Personne qualifiée (gem. EN81-20):
Une personne, qui a reçu une formation appropriée et qui est compétente par ses connaissances et son expérience. Cette personne a reçu les
instructions nécessaires pour effectuer sûrement les activités requises d‘entretien et d‘inspection de l‘ascenseur ou la libération des passagers.

10
© W+W 01/2020 Version 3
561199
1. Monter l‘interrupteur de surveillance à la suspension murale
2. Attacher la suspension murale à paroi de la gaine
Fixez la suspension murale à la paroi de la gaine avec les chevilles (perçage ø = 12mm) et les vis
fournies.
Attention :
La position doit être choisie de manière qu‘elle soit facilement accessible depuis l‘emplacement de
l‘utilisateur: -> Distance entre le seuil de la porte palière et l‘échelon central au max.600mm
Este manual sirve para los siguientes modelos
8
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Escalera de W+W






















