Westfalia 80 29 68 Manual de usuario

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109251

Bedienungsanleitung
Elektrische Seilwinde
12 V
A
rtikel Nr. 80 29 68
Electric Winch
12 V
A
rticle No. 80 29 68
Instruction Manual

II
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie
helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren

III
Übersicht
|
Overvie
w
16x
8x
8x
8x
1
3
5
4
10
12
11
98
7
6
2
13
14

IV
1 Freilauf-Kupplungsknopf Free Spooling Clutch Knob
2 Drahtseil mit Seilkausche Wire Rope with Rope Thimble
3 Anschlusskontakte der Seilwinde Terminals for the Winch
4 Rollenseilfenster (Seilführung) Roller Fairlead (Cable Guide)
5 Montageplatte Mounting Plate
6 Haken Hook
7 Bandschlinge Strap
8 Taster der Kabelfernbedienung
zum Ausrollen des Stahlseils
Remote Control Button
for Rolling OUT the Steel Cable
9 Taster der Kabelfernbedienung
zum Einrollen des Stahlseils
Remote Control Button
for Rolling IN the Steel Cable
10 Schwarzes Anschlusskabel von
der Kabelfernbedienung
Black Connection Cable for Cable
Remote Control
11 Rotes Anschlusskabel von der
Kabelfernbedienung
Red Connection Cable for Cable
Remote Control
12 Thermosicherung Thermal Fuse
13 Montagematerial Mounting Material
14 Sicherungssplint für Haken Cotter Pin for Hook
15 Anpressblech mit Montage-
material (o. Abb.)
Tension Plate with Mounting Material
(w/o fig.)
Übersicht
|
Overvie
w

1
Safety Notes........................................................................................ Page 9
Mounting the Winch............................................................................. Page 12
Tractive Force ..................................................................................... Page 12
Electric Connection and Test Run....................................................... Page 13
Operation............................................................................................. Page 13
Recovering a Vehicle .......................................................................... Page 14
Retrieving a Boat................................................................................. Page 14
Hints on proper Operating of the Winch.............................................. Page 14
Maintenance, Cleaning and Storing .................................................... Page 15
Technical Data .................................................................................... Page 16
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Montage der Seilwinde........................................................................ Seite 5
Zugkraft ............................................................................................... Seite 5
Elektrischer Anschluss und Probelauf................................................. Seite 6
Benutzung ........................................................................................... Seite 6
Ziehen eines Fahrzeugs...................................................................... Seite 7
Ziehen eines Bootes............................................................................ Seite 7
Hinweise für den ordnungsgemäßen Gebrauch ................................. Seite 8
Wartung, Reinigung und Lagerung ..................................................... Seite 8
Technische Daten ............................................................................... Seite 16
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Die Seilwinde ist nicht zum Heben von Lasten geeignet! Sie eignet sich nur
zum Ziehen und Versetzen von Lasten.
Die Seilwinde darf am Fahrzeug nur von einer Fachwerkstatt eingebaut
werden. Befestigen Sie die Seilwinde nur mit Schrauben oder Anschlagmit-
teln, die die Last aufnehmen können.
Die Seilwinde ist nicht für den industriellen bzw. Dauerbetrieb bestimmt.
Die Seilwinde darf nur mit 12 V Gleichspannung betrieben werden.
Überlasten Sie die Seilwinde nicht.
Die Seilwinde ist nur für Kurzzeitbetrieb bestimmt. Halten Sie die Zugzeit so
kurz wie möglich, um Schäden zu vermeiden. Der Kurzzeitbetrieb beträgt
5 Minuten.
Das Befördern von Personen ist verboten.
Tragen Sie beim Handhaben der Seilwinde geeignete Schutzhandschuhe,
vorzugsweise aus Leder.
Halten Sie Ihre Hände immer von der Seilführung und der Seilkausche fern.
Es besteht Quetschgefahr! Beim Abwickeln des Stahlseils erfassen Sie nicht
die Seilkausche mit der Hand sondern benutzen Sie die Bandschlinge (7)
oder einen Schäkel.
Stellen Sie sich bei gespanntem Stahlseil niemals direkt hinter bzw. über die
Seilwinde oder zwischen Seilwinde und Last. Stellen Sie sich immer seitlich,
im Winkel von 90° zur Seilwinde hin. Halten Sie mindestens einen Sicher-
heitsabstand von mindestens 1,5 m ein, wenn die Seilwinde in Betrieb ist.
Wenn das Stahlseil unter Last reißt, kann es heftig ausschlagen. Vermeiden
Sie deshalb den Aufenthalt im Gefahrenbereich und sorgen Sie dafür, dass
auch andere nicht gefährdet werden.
Halten Sie Kinder und unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich.
Wenn ein Fahrzeug gezogen wird, dürfen sich keine Personen im Fahrzeug
oder in dessen Nähe befinden.
Steigen Sie niemals über bzw. kriechen Sie niemals unter das Stahlseil
hindurch, wenn es gespannt ist.
Halten Sie während des Betriebes die Hände von allen beweglichen Teilen
fern.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Unter Last müssen immer mindestens drei Seilwindungen auf der Rolle
verbleiben. Ab der roten Markierung darf das Kabel nicht weiter ausgerollt
werden. Schalten Sie die Seilwinde beim Abwickeln ab, wenn die rote Markie-
rung sichtbar wird.
Benutzen Sie nach dem Zugvorgang die Seilwinde nicht, um die Last über
längere Zeit in dieser Position zu halten. Benutzen Sie zur langfristigen
Sicherung der Last geeignete Gurte, Ketten oder Keile.
Bewegen Sie keine Lasten, die selbstständig rollen können. Ergreifen Sie
gegebenenfalls Maßnahmen, um ein Wegrollen der Last zu verhindern.
Arbeiten Sie mit der Seilwinde nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Es besteht
Explosionsgefahr!
Halten Sie die Seilwinde von Regen oder Nässe fern. Arbeiten Sie nicht in
feuchter/nasser Umgebung.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie die Seilwinde nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen.
Die Seilwinde sollte nicht an einem Kraftfahrzeug bei laufendem Motor
betrieben werden.
Betreiben Sie die Seilwinde niemals wenn gleichzeitig ein Batterieladegerät
am Fahrzeug angeschlossen ist.
Der Betrieb der Seilwinde kann in Fahrzeugen mit Airbag, deren Auslösung
verursachen. Lassen Sie vor der Montage prüfen, ob das Airbagsystem für
den Betrieb der Seilwinde zugelassen ist.
Wenn Sie schwere Lasten ziehen, hängen Sie ca. 1 – 2 m vor dem Haken
eine Decke oder eine Jacke über das Stahlseil. Dadurch wird die Ver-
letzungsgefahr, die im Falle des Reißens von dem Stahlseil ausgeht, erheb-
lich reduziert.
Achten Sie darauf, dass die Warnhinweise auf der Seilwinde immer gut
lesbar sind.

4
Sicherheitshinweise
Beim Ziehen eines Bootes auf einen Trailer (Anhänger), achten Sie darauf,
dass das Boot schwimmend über den Trailer gezogen wird.
Achten Sie darauf, dass das Stahlseil im rechten
Winkel zur Seilwinde verläuft. Vermeiden Sie
unbedingt ein schräg laufendes Stahlseil (siehe
Bild rechts).
Verändern Sie nicht schnell nacheinander die
Laufrichtung der Seilwinde. Dies kann zu heftigem
Schütteln des Stahlseils führen und Personen-
sowie Geräteschaden verursachen.
Drücken Sie nicht auf die Knöpfe der Fernbedie-
nung, wenn die Sicherung den Strom unterbricht.
Die Seilwinde könnte unerwartet Anlaufen und Per-
sonen verletzen oder die Last oder die Seilwinde be-
schädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Kupplungsknopf (1) vor dem Zugvorgang
vollständigen eingerastet ist. Versuchen Sie niemals während des Zugvor-
gangs den Kupplungsknopf zu lösen.
Verwenden Sie nur einwandfreie Anschlagmittel zum Befestigen der Last.
Zum Einhängen des Stahlseiles, benutzen Sie nur sichere und feste Einhän-
gepunkte an der Last. Wenn Sie einen Riemen oder eine Kette verwenden,
um die Seilwinde mit der zu ziehenden Last zu verbinden, dann achten Sie
darauf, dass der Riemen oder die Kette belastbarer sind als die Seilwinde.
Kontrollieren Sie das Stahlseil vor jedem Gebrauch auf Knicke, Knoten oder
Beschädigungen. Benutzen Sie die Seilwinde nicht, wenn das Stahlseil
beschädigt ist. Lassen Sie das Stahlseil von einem Fachmann kontrollieren
und reparieren.
Kontrollieren Sie die Seilwinde auf Rost oder Beschädigungen durch Salze,
Chemikalien, etc.
Lassen Sie die Seilwinde nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Lassen Sie einmal jährlich eine Prüfung
durch einen Sachkundigen durchführen. Die Lebensdauer der Seilwinde ist
begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden.
Verlängern Sie niemals das Stahlseil. Die Trommel ist für eine bestimmte
Seillänge entworfen. Ein längeres Stahlseil könnte die Winde oder die Last
beschädigen.
√
x

5
Monta
g
e der Seilwinde
Wenn Sie Seilwinde in einem Fahrzeug eingebaut werden soll, darf sie nur
durch eine Fachwerkstatt eingebaut werden.
1. Die Seilwinde ist mit einer Standard
Montageplatte (5) ausgerüstet. Montie-
ren Sie die Seilwinde auf die Montage-
platte. Benutzen Sie das beigefügte
Montagematerial (13).
2. Montieren Sie die Seilwinde so, dass
das Stahlseil die Windentrommel
UNTEN verlässt und nicht oben.
3. Montieren Sie das Rollenfenster (4).
Fädeln Sie die Seilkausche (2) durch
das Rollenfenster.
4. Montieren Sie das Anpressblech (15),
wie im Bild gezeigt. Nur so ist eine
einwandfreie Funktion und Wirkung
des Anpressblechs gewährleistet.
5. Haken Sie den Haken (6) in die Seil-
kausche (2) und sichern Sie den
Haken mit dem Sicherungssplint (14).
Montage an einem Fahrgestell (Chassis)
Die meisten Fahrgestelle sind nicht für die
Zugbelastung durch die Seilwinde geeignet.
Sorgen Sie für zusätzliche Versteifungen.
Für viele Fahrzeugarten werden spezielle Montageplatten bzw. Rahmen zur
Seilwindenmontage angeboten.
Zugkraft
Die angegebene Zugkraft von 910 kg bezieht sich auf ein rollendes Fahrzeug auf
einem ebenen und festen Untergrund. Je mehr Wicklungen auf der Seiltrommel
sind, desto geringer wird die Zugkraft. Beim Ziehen von Fahrzeugen aus tiefem
Matsch oder Schnee oder anderen weichen Untergründen reduziert sich die
Zugleistung der Seilwinde erheblich.
Lastart Unterste Seillage Oberste Seillage
Rollende Last 910 kg 654 kg
Schwimmende Last 606 kg 436 kg
Gleitende Last 455 kg 327 kg
Anpressblech (15)
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Cabrestante de Westfalia

Westfalia
Westfalia HST-250-110 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 812217 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia Electric Winch Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 824536 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 72 83 52 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 82 45 37 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 80 29 47 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 26 67 75 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 32 15 21 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 24 99 20 Manual de usuario

















