
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację
pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Importer:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Produkt może być stosowany w następujących krajach.
W krajach nie należących do UE, po sprawdzeniu lokalnego prawa
związanego z ograniczeniami z korzystania z produktów wykorzystu-
jących łączność bezprzewodową.
This product may be used in the following countries. For non EU coun-
tries please check with the local authorities for restrictions of using wire-
less product.
PL AT BE HU CZ IT RO EE ES FI FR
IS NL GR CY IE DE LT LU LV MT GB
SI TR PT SE SK DK CH BG NO U
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację
pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Importer:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Produkt może być stosowany w następujących krajach.
W krajach nie należących do UE, po sprawdzeniu lokalnego prawa
związanego z ograniczeniami z korzystania z produktów wykorzystu-
jących łączność bezprzewodową.
This product may be used in the following countries. For non EU coun-
tries please check with the local authorities for restrictions of using wire-
less product.
PL AT BE HU CZ IT RO EE ES FI FR
IS NL GR CY IE DE LT LU LV MT GB
SI TR PT SE SK DK CH BG NO U
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8A, 01-793 Warszawa
EN Instructions for use
Spy camera TRACER MiniCube
Product structure drawing:
1. ON/OFF
2.Mode
3. Infrared lamp
4. LED indicator
5.Lens
6. microSD card slot
7.MINI 8pin USB port
8. Reset
Charging:
1 Connect the device via mini 8 pin cable to USB port in wall
charger or computer.
2. Support recording while charging.
3. While charging, red LED light will keep ashing, after full
charged, red LED light will keep on but stop ashing.
LED Indicator :
1. When the battery is low, Blue & Red LED light will ash fast
together, then you need to charge the camera.
2. If not insert SD card, when you turn on the camera, Blue &
Red LED light will ash for 2 seconds, then camera will shut-
down automatically.
Turn on/o camera
1. Long press ON/OFF key, Blue LED light will keep on, camera
into standby mode.
2. Long press ON/OFF key again, camera will turn o.
3. After turn on camera, if no opertation, 1 minute later camera
will shutdown automatically.
Video Recording
In standby mode, short press ON/OFF key, Blue LED light will
ash 3 times then turn o, camera start video recording. Short
press ON/OFF key again, Blue LED light will keep on, camera
will into standby mode.
Photo taking
After turn on camera, into standby mode( Blue LED keep on),
short press Mode button again, LED light will change to Red
, camera into photo mode , short press ON/OFF key to take a
photo, Red LED will ash one time.
Motion Detection
In standby mode, Long press Mode button for 3 seconds, then
loose your hand, then Blue and Red LED will ash 3 times, cam-
era into motion detection video recording, short press ON/OFF
key again to stop recording.
Night Vision
In standby mode, Long press ON/OFF key button for 3 seconds,
then loose your hand,Red LED will ash 2 times, then camera
into night vision mode, short press ON/OFF key to start night
vision video recording. Short press ON/OFF key again, will stop
video recording and turn o night vision.
Reset
When camera get crash and stop working, you can use a pin
insert into the reset hole , short press to restart the camera.
Time Setup
As below , after insert the SD card into camera, then connect
camera to the computer, when you read the SD card , you can
nd a “TIME.TXT” document inside the SD card. Then you can
change the time inside the TXT document