SOLAC MD7401 Manual de usuario

Català
MOD.
MD7401
Solac is a registered Trade Mark
KARTÁČ NA ROVNÁNÍ VLASŮ
NÁVOD K POUZITÍ
SZCZOTKA PROSTOWNICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAROVNÁVACIA KEFA NA VLASY
NÁVOD NA POUŽITIE
EGYENESÍTŐ KEFE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИЗПРАВЯЩА ЧЕТКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PERIE PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
فرشاة تمليس الشعر
تعليمات
CEPILLO ALISADOR
INSTRUCCIONES DE USO
STRAIGHTENER BRUSH
INSTRUCTIONS FOR USE
BROSSE DE LISSAGE
MODE D’EMPLOI
GLÄTTEBÜRSTE
GEBRAUCHSANLEITUNG
ESCOVA DE ALISAMENTO
INSTRUÇÕES DE USO
SPAZZOLA LISCIANTE
ISTRUZIONI PER L’USO
ONTKRULBORSTEL
GEBRUIKSAANWIJZING

D
B
E
A
J
I
C
F
G
H
E

Español
Cepillo alisador
MD7401
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya
decidido por la compra de un
producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcio-
nalidad, junto con el hecho de
superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán
total satisfacción durante mucho
tiempo.
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La
no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un ac-
cidente.Consejos y advertencias
de seguridad
Consejos y adver-
tencias de seguridad
- Este aparato pueden
utilizarlo niños con
edad de 8 años y
superior y personas
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
falta de experiencia
y conocimiento, si se
les ha dado la super-
visión o formación
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segura
y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el
mantenimiento a rea-
lizar por el usuario
no deben realizarlos
los niños sin supervi-
sión.
- Este aparato no es
un juguete. Los niños
deben estar bajo
vigilancia para ase-
gurar que no jueguen
con el aparato.
- PRECAUCIÓN: No
utilizar este aparato
cerca de bañeras,
duchas, lavabos u
otros recipientes que
contengan agua.

Este símbolo sig-
nica que el aparato
no debe ser usado
cerca del agua.
- Si la conexión red
está dañada, debe
ser substituida, llevar
el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia
Técnica autorizado.
Con el n de evitar
un peligro, no intente
desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a
la red, vericar que el voltaje
indicado en la placa de carac-
terísticas coincide con el voltaje
de red.
- Conectar el aparato a una base
de toma de corriente que sopor-
te como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede atrapado o
arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede colgando de
la mesa o quede en contacto
con las supercies calientes del
aparato.
- Vericar el estado del cable
eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque
eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión
con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el ca-
ble eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha
caído, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el
aparato seco.
- No utilizar el aparato con las
manos o los pies húmedos, ni
con los pies descalzos.
- No exponer el aparato a la lluvia
o condiciones de humedad. El
agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
- No tocar las partes calefactadas
del aparato, ya que pueden

provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato sobre los
cabellos mojados.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
- Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación
de limpieza.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera
del alcance de los niños y/o
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia
y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía
está caliente.
- La permanencia prolongada a
máxima temperatura de la plan-
cha en su alojamiento, puede
provocar alteraciones de color
en el mismo, que no afectarán
al buen funcionamiento del
aparato.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una
supercie.
- No usar el aparato sobre mas-
cotas o animales.
SERVICIO:
- ADVERTENCIA: Existe el
riesgo de incendio en caso de
que la limpieza del aparato no
se realice conforme a estas
instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o
en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y
la responsabilidad del fabri-
cante.
Descripción
A Interruptor marcha/paro
B Regulador de temperatura y
desbloqueo del aparato
C Regulador de temperatura y
bloqueo del aparato.
D Control de temperatura LCD
E Generador de iones
F Púas rígidas
G Púas rígidas
H Púas de cerámica
I Cable giratório 360º
J Anilla para colgar
Modo de empleo
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje del
producto.
USO:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.

- Poner el aparato en marcha,
accionando el botón marcha/
paro.
- La primera vez que lo utilice, es
posible que perciba una ligera
emanación de humo y un olor
particular. Es algo frecuente
que desaparecerá tras el primer
uso. También comprobará un
ligero chisporroteo. Se trata del
ruido característico del genera-
dor de iones de alta potencia
- Seleccione la temperatura de-
seada gracias a los selectores
de temperatura (B,C). La tem-
peratura pertinente se mostrará
en pantalla y parpadeará hasta
llegar a la seleccionada.
- En general, le recomendamos
que elija una temperatura
más baja para el cabello no,
decolorado o estropeado y una
temperatura elevada para el
pelo rizado, áspero o difícil de
peinar.
FUNCIÓN IONIZADOR:
- Al poner el aparato en marcha,
éste automáticamente activa la
generación de iones negativos.
- Los iones negativos son útiles
para eliminar la electricidad es-
tática reduciendo el encrespado
del cabello.
FUNCIÓN BLOQUEO:
- Presionando durante 3 segun-
dos el botón (B) va a bloquear
el aparato.
- Presionando durante 3 segun-
dos el botón (C) va a desblo-
quear el aparato.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO
DEL APARATO:
- Parar el aparato, presionando el
botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la
red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la
red y dejarlo enfriar antes de
iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni pro-
ductos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza
del aparato.
- No sumergir el aparato en agua
u otro líquido, ni ponerlo bajo
el grifo.
- Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la
duración de la vida del aparato
y conducir a una situación
peligrosa.

Anomalías y repara-
ción
- En caso de avería llevar el apa-
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL
PRODUCTO Y/O EN EL CASO
DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD
DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato,
están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y
reciclado de los mismos. Si
desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada
tipo de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecua-
dos a manos de un gestor de
residuos autorizado para la
recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Di-
rectiva 2014/35/EU de Baja Ten-
sión, con la Directiva 2014/30/EU
de Compatibilidad Electromagné-
tica, con la Directiva 2011/65/EU
sobre restricciones a la utilización
de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a
los productos relacionados con la
energía.

English
Straightener brush
MD7401
Dear customer,
Many thanks for choosing to pur-
chase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design
and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality stan-
dards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions could lead to
an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
- This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experien-
ce and knowledge if
they have been given
supervision or ins-
truction concerning
use of the appliance
in a safe way and un-
derstand the hazards
involved.
- Cleaning and user
maintenance shall
not be made by chil-
dren unless they are
supervised.
- This appliance is
not a toy. Children
should be supervised
to ensure that they
do not play with the
appliance.
- CAUTION: In order
to avoid a hazard
due to inadvertent
resetting of the ther-
mal protector, this
appliance must not
be supplied through
an external switching
device, such as a ti-
mer, or connected to
a circuit that is regu-

larly switched on and
off by the utility.
- WARNING: Do not
use this applian-
ce near bathtubs,
showers, basins or
other vessels contai-
ning water.
This symbol
means that product
must not be used
near water.
- If the connection to
the mains has been
damaged, it must
be replaced, take
the appliance to an
authorised technical
support service. Do
not attempt to disas-
semble or repair the
appliance by yourself
in order to avoid a
hazard.
- Ensure that the voltage indica-
ted on the rating label matches
the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a soc-
ket that can supply a minimum
of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t
into the mains socket properly.
Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not force the power cord.
Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord
around the appliance.
- Do not clip or crease the power
cord.
- Do not allow the power cord to
hang or to come into contact
with the hot surfaces of the
appliance.
- Check the state of the power
cord. Damaged or tangled ca-
bles increase the risk of electric
shock..
- Do not touch the plug with wet
hands.
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect
the appliance from the mains
to prevent the possibility of an
electric shock.
- Do not use the appliance if it
has fallen on the oor, if there
are visible signs of damage or if
it has a leak.
- CAUTION: Maintain the applian-
ce dry.

- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming
pools.
- Do not use the appliance with
damp hands or feet, or when
barefooted.
- Do not leave the appliance
out in the rain or exposed to
moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the
risk of electric shock.
- Do not touch the heated parts of
the appliance, as it may cause
serious burns.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s
power cable before each use.
- Do not use the appliance on
wet hair.
- Do not use the appliance if the
on/off switch does not work.
- Disconnect the appliance from
the mains when not in use and
before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household
use only, not professional,
industrial use.
- Store this appliance out of reach
of children and/or persons with
physical, sensory or reduced
mental or lack of experience
and knowledge.
- Do not store the appliance if it
is still hot.
- Keeping the iron in its housing
support at maximum temperatu-
re for too long time, may cause
its colour change, which will not
affect the correct working order
of the appliance.
- Never rest the appliance into a
surface while in use.
- Do not use the appliance with
pets or animals.
SERVICE:
- CAUTION: There is a risk of
re if the appliance’s cleaning
is not done according to these
instructions.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use ren-
ders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and
void.
Description
A On/off switch
B Temperature control and lock
the appliance
C Temperature control and unlock
the appliance
D LCD temperature display
E Ion generator
F Stiff bristles
G Stif bristles
H Ceramic bristles
I 360 swivel power cord
J Hanging loop
Instructions for use
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ pac-
kaging has been removed.
Otros manuales para MD7401
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Plancha de pelo de SOLAC

SOLAC
SOLAC S90103600 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC PP7261 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC PP7260 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC PP7251 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC PP7245 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC MD7401 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC PP7270 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC PP7210 Manual de usuario

SOLAC
SOLAC Precise Ionic Wave Manual de usuario

SOLAC
SOLAC MD7420 Manual de usuario





















