smart4u SH50 Manual de usuario

www.smart4u.ai
SH50/SH50L
Casque connecté
Smart Helmet
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
1-8 9-18

1
l.lntroduction
Merci d’avoir choisi le casque Smart4u .Veuillez bien prendre connaissance de ce manuel d’utilisation.
Visière boucle d’attache dispositif de réglage
de la tension
Eclairage arrière Pourt de charge USB Bouton ON/OFF
Il.Contenu
Casque x 1 Notice x 1 cable recharge USB x 1

2
Ill.Ajustement et port du casque
IncorrectIncorrect Correct
Régler la longueur
de la jugulaire
Laisser un espace de façon
à pouvoir y passer un doigt
Positionner
correctement le casque
Vérier que la boucle est
correctement fermée

3
【Power on/ éclairage】
【Power o/ Eteindre】
【Modes d’éclairage】
【Mode adaptatif】
Appuyez sur le bouton sous
l’éclairage durant 2 secondes,
la lumière clignote pendant 10
secondes puis l’éclairage est en
fonctionnement, cela signie que
l’éclairage est actif et s’adapte
selon la vitesse de déplacement.
Appuyez sur le bouton ON pendant 2 secondes puis l’éclairage LED s’éteint.
Mode d’éclairage: Après avoir allumé l’éclairage, appuyez sur le bouton ON pendant une seconde an de pouvoir
basculer sur les 3 modes, dans l’ordre: .1.Mode adaptatif A ;2. Mode adaptatif B;3.Mode warning (éclairage
clignotant).
En journée ou dans un environnement lumineux, seule la LED centrale est active, les autres LED se coupent
automatiquement. La nuit ou dans un environnement sombre, toutes les LED sont automatiquement actives.
Hold 2 seconds

4
【Charge】
【Auto Power-o / Le casque s’éteint automatiquement】
【Brake Light / feu de stop】
【Mode warning éclairage clignotant】
Retirer le capot en caoutchouc pour découvrir la prise USB, insérez le câble, la charge commence lorsque le LED
centrale clignote. LA LED centrale sera xe puis s’étendra, cela signiera que la charge sera complète.
Lorsque le casque demeure statique pendant plus de 20 minutes, l’éclairage s’éteint.
Lorsque le casque détecte une franche décélération, toutes les LED restent éclairées pendant 1-2 secondes dans
le but d’avertir le véhicule derrière l’utilisateur.
Que ce soit de jour ou de nuit, toutes led LED clignotent pour ce mode 3.
Open the soft rubber

5
IV.Precautions
1. Le casque contient des pièces électroniques à l'intérieur. Ne faites pas un long trajet sous la pluie bien que le
casque . résiste aux projections d’eau.
2. Une fois le casque mouillé sous la pluie, de la condensation peut apparaitre au niveau des Leds. Les gouttelettes
d'eau disparaîtront au bout d’1 ou 2 jours si vous laissez aérer le casque dans un endroit ventilé.
3. Le casque contient une batterie de 3.7V/600mAh. La capacité de la batterie varie en fonction des températures
extérieures. La durée de vie de la batterie peut se détériorer si le casque est utilisé à basse température ou en
dessous de zéro degré Celsius.
4. Si les fonctions électroniques ne marchent pas, veuillez charger le casque pendant 3 heures puis vérier s'il
fonctionne normalement.
5. Nettoyez le casque avec de l’eau légèrement savonneuse, n’utilisez jamais de solvants, d’ammoniac, d’eau de
javel, de peinture, d’abrasif, d’hydrocarbures. Ces produits peuvent endommager le casque et aecter sa fonction de
protection. Le casque doit être rangé propre et sec.
Fonction SH50 SH50
Leading Edition
lampe clignotante, Tidal Light ● ●
Ajustement automatique de la
luminosité ● ●
Lampe de freinage ●
Extinction automatique ●

6
Autonomie: 26-36hrs pour une charge complète
Parametrage électrique : DC SV lA
Temperature :Temperature d’utilisation: 0° à 40°C
Classe d’étanchéité: IPX4
Temps de charge: 3h
Port de charge: USB magnétique
Batterie : 3.7V/455mAh
V. Specications techniques
Ce casque répond aux exigences de la norme EN 1078: 2012 + A1: 2012 et respecte les normes essentielles de
sécurité et de santé conformément aux exigences du règlement (UE) 2016/425 sur les équipements de protection
individuelle et les normes référencées ci-dessus Certication CE menée par: ITS Testing Services (Royaume-Uni) Ltd.,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD No.0362
a) le casque ne protège que s'il est correctement adapté à l'utilisateur, lequel se doit d'essayer diérentes tailles an
de choisir la taille qui lui assure sécurité et confort ;
b) le casque doit être ajusté à la morphologie de l'utilisateur en vériant, par exemple, que les sangles ne couvrent
pas les oreilles, que la boucle est tenue à l'écart de la mâchoire et que les sangles et la boucle sont réglées pour
assurer un maintien à la fois ferme et confortable ;
c) le casque doit être positionné sur la tête de façon à fournir la protection prévue (par ex., il doit être placé de
manière à protéger le front et ne pas être trop enfoncé au niveau de l'arrière de la tête) ;
d) un casque ne sut pas toujours à éviter les blessures ;
e) un casque soumis à un choc important doit être jeté et détruit ;
f) la modication ou le retrait de composants d'origine du casque, en dehors des recommandations du fabricant,
représentent un danger, les casques ne doivent pas être adaptés en vue d'y installer des accessoires d'une manière
autre que celle recommandée par le fabricant.

7
VI.Important
Normes applicables:
USA: CPSC1203:1998, Règles de la partie 15 de FCC
STANDARD(S): EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015
Ce casque est prévu pour absorber l’énergie d’un choc en se détruisant à la place de votre tête. Même si ce dommage
n’est pas visible, n’utilisez plus un casque avec lequel vous avez eu un accident. Il ne fournirait plus la même protection
qu’à l’origine.
Malheureusement, certains accidents peuvent causer des dommages qui ne pourraient être évités par aucun casque.
Selon le type d’impact, même à faible vitesse, un accident eut être grave voire mortel. Roulez toujours avec prudence
et lisez attentivement ce manuel.
N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans la notice. Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise
utilisation. Nous ne sommes pas responsables des conséquences inhérentes à un dommage. Le fabricant se réserve le
droit de modier les caractéristiques techniques entraînant ainsi des erreurs.

8
VII.Dépannage
Pendant l’utilisation, si les problèmes suivants se produisent, veuillez charger le produit conformément au guide
de démarrage rapide du modèle (le casque peut être réinitialisé pendant la charge). Si les problèmes ne peuvent
toujours pas être résolus, veuillez contacter le centre de service après-vente. (Email après-vente: [email protected])
Défauts possibles:
1. Ne peut pas se charger ou ne s'éteint pas correctement;
2. Le casque s'allume, mais l'éclairage, le micro, les haut-parleurs, etc. ne fonctionnent pas correctement.
3. Après la mise sous tension,le casque s'éteint automatiquement au bout de peu de temps.
Remarque: veuillez vous reporter au guide de démarrage rapide du modèle spécique pour plus de détails sur les
fonctions.

9
I.Introduction
Thank you for choosing the Smart4u Smart Helmet. This Guide will instruct you on how to use this product. Smart4u
follows the strategy of sustainable development. This Manual will be updated from time to time. You can also learn
more about the helmet on Smart4u's ocial website.
Buckle Chinstrap Tension adjuster Taillight Magnetic USB charging port Power Switch
II. Packing List
Helmet x 1 Quick Start Guide & Warranty Information x 1 Magnetic USB charging cable x 1
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Accesorios para motocicletas de smart4u
Manuales populares de Accesorios para motocicletas de otras marcas

SRC
SRC B-TRK502-01-01-SL Manual de usuario

3M
3M Speedglas 9100 MP Manual de usuario

hepco & becker
hepco & becker 6307520 00 01 Manual de usuario

HOMCOM
HOMCOM AA0-077 Manual de usuario

hepco & becker
hepco & becker 6307558 00 01 Manual de usuario

Wunderkind Custom
Wunderkind Custom 106503-F15 Guía del usuario













