SAMCHULLY MDV Manual de usuario

Double
Power vise
Instruction Manual
더블 파워바이스
취급설명서
双输入虎钳
操作说明书
Please read and understand DANGER/ WARN-
ING items in this maunal before operating
the vise.
Please keep this manual by your side for
answers to any questions you may have and
to check.
바이스를 조작하기 전에 이 설명서의 위험/경고
항목을 잘 읽고 숙지해 주십시오.
이 설명서를 궁금한 사항이나 점검할 사항 등
필요할 때 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
IMPORTANT 重要
중요
MDV
在操作虎钳之前请仔细查阅本操作说明书
中危险/警告内容。
请妥善保管本操作说明书,将有利于当您发
生疑问时可随时做参考。


3
Instruction Manual
真诚感谢您购买我们三千里公司的液压
卡盘。
请正确地理解本液压卡盘的操作说明书中
明示的使用方法,以便提高贵司的生产
能力。
警告标志
为了用户的安全,本说明书记载了必要的“
警告事项”,请您务必阅览。说明书中标明
要 特别注意。关于液压卡盘的性能等,我
们用”留意事项”进行了说明。
警告事项
경고 용어
안전 경고 기호
안전하게 사용하기 위해서 필요한 경고사항을
본서에 기재했으니, 반드시 읽어 주십시오. 문
장 중의 마크는 특히 주의하여 주십시오.
산업용 기계이므로 사용자 또는 이 장비를 사
용하는 다른 사람에게 위험할 수 있는 항목이나
조작에는 “안전 경고 기호” 를 사용하여 사용자
의 주의를 환기시킵니다. 안전 경고 기호로 표
시한 지침을 잘 읽고 반드시 준수해 주십시오.
삼천리기계의 제품을 사용해 주셔서 진심으로
감사 드립니다. 본 취급설명서에 따라 제품의
사용방법을 바르게 이해하시고, 귀사의 생산에
기여할 수 있도록 활용하여 주십시오.
또한, 알아두면 편리한 제품의 성능 등에 관하
여 유의사항으로 설명해 두었습니다. 본 취급설
명서는 분실되지 않도록 항상 제품 가까이에 보
관하여 주십시오.
!DANGER
危 险
!
WARNING
警 告
!CAUTION
注 意
IMPORTANT
重 要
!
可能引起重大事故和死亡的危险 。
적절한 안전 절차와 지침을 준수하지 않으면 사
망에 이르거나 중상을 입게 되는 매우 위험한
상황을 나타냅니다.
具有跟重大的事故和死亡差不多的危险。
적절한 안전 절차와 지침을 준수하지 않으면 사
망에 이르거나 중상을 입을 수 있는 잠재적으로
위험한 상황을 나타냅니다.
可能引起轻微的负伤或产品受损。
적절한 안전 절차와 지침을 준수하지 않으면 가
벼운 상처나 부상을 입을 가능성이 있는 잠재적
으로 위험한 상황을 나타냅니다.
容易疏失的事项以及应该熟悉的产品性
能。
제품의 성능 및 오류나 실수를 막기 위한
지침입니다.
Thank you so much for choosing Samchully.
Please read this manual carefully and fully
understand the procedures for installation,
operation, inspection and maintenance
before operating the product.
Keep this manual handy as it contains de-
tailed information on product functionality.
Warning symbol
To ensure safe operation, please read this
instruction manual and pay particular atten-
tion to the symbol which emphasizes
important information.
Warning term
!DANGER
!
WARNING
!CAUTION
IMPORTANT
!
Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death
or serious injury. These warning messages
include the preventive actions that are indis-
pensable to avoiding danger.
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, will result in death
or serious injury. These warning messages
include the preventive actions that are indis-
pensable to avoiding danger.
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor
injury or machine damage.
Instructions for optimal performance and
avoiding errors or mistakes.
Precautions 前言
머리말

4Vise
목 차
1. 사용 및 안전을 위하여 ................................................ 7
2. 개 요 ............................................................ 10
2-1 모델형식 표기 .......................................................... 10
2-2 구조 작동 .............................................................. 10
3. 설 치 ............................................................ 11
4. 사용상의 주의 ..................................................... 12
4-1 파악력 설정 ............................................................ 12
4-2 공작물 파악 ............................................................ 13
4-3 공작물 파악 범위 ........................................................ 15
5. 유지보수 .........................................................16
6. 고장 및 대책 ...................................................... 17
7. 사 양 ............................................................ 18
8. 부품도 ........................................................... 19
9. 부속품 사양표 ..................................................... 20

5
Instruction Manual
Table of contents
1. Operation for safety ................................................ 7
2. Summary ........................................................10
2-1 Model coding .......................................................... 10
2-2 Construction and operation ................................................ 10
3. Mounting ........................................................ 11
4. Precautions ......................................................12
4-1 Clamping force setting .................................................... 12
4-2 Workpiece clamping ..................................................... 13
4-3 Clamping range of work ................................................... 15
5. Maintenance and inspection ........................................ 16
6. Troubleshooting .................................................. 17
7. Specification .................................................... 18
8. Parts list ........................................................19
9. Accessories .....................................................20

6Vise
目录
1. 安全守则 ............................... 7
2. 概要 .................................10
2-1卡盘形式标明 .................................10
2-2 構造與操作 .................................10
3. 安装 .................................11
4. 使用时的注意事项 ...........................12
4-1 夹持力的设定 ................................12
4-2 工件夹持 ..................................13
4-3 工件把握范围 ................................15
5. 维修 .................................16
6. 故障和对策 ..............................17
7. 技术参数 ...............................18
8. 配件表 ................................19
9. 饰品 .................................20

7
Instruction Manual
죠의 높이는 규정범위 이내로 해주십시오.
The height of jaw should be within the maximum clamping range limits.
!
WARNING
!
WARNING
警 告
볼트는 적정 토크로 체결하여 주십시오.(Page.12)
Torque bolts using correct specifications.(Page.12)
请以适当的扭矩旋转螺检。(见12页)
공작물 이탈 (비산) 의 위험이 있습니다.
If incorrect torque specifications are used, workpiece may be thrown from the chuck.
加工产品有被甩出 去(飞散) 的危险。
부적절 / Incorrect / 不正确적절 / Correct / 正確
바이스 파손시 공작물 이탈 (비산) 될 위험이 있습니다.
Danger by discharge of chuck or
workpiece in case of damaging of vise.
虎钳损坏时, 工件物将有被甩出去的危险。
卡爪高度要在规定范围内。
사용 전에 알아두셔야 할 것, 지켜야 할 것을 정
리해 놓았습니다. 반드시 읽어주십시오.
당사는 이 취급설명서에 따르지 않은 경우에
발생하는 불량, 사고에 관한 책임은 지지 않
습니다.
바이스의 설치, 보수점검, 수리 시에는
반드시 설치기계의 전원을 끄십시오.
Switch power off before setting,
inspecting or changing the vise.
신체의 일부나 의복이 말려들어가 부상당하는 위험이 있습니다.
Loose clothing or limbs may be caught in the machine.
若身体或衣服被缠进去是十分危险。
Please read this manual before operating the
vise and follow the directions. Samchully
does not assume responsibility for accidents
resulting from a failure to follow the guide-
lines in this manual.
本守则记录了使用前应了解的事项,请仔
细阅读。
!DANGER !DANGER
危 险
检查、加油、更换、附着虎钳时,应关闭电源。
1. Operation for
safety
1. 安全守则
1. 사용 및 안전을
위하여

8Vise
공작물의 높이는 죠높이의 2배 이하로 해주십시오
바이스를 임의로 수정 또는 개조하지 마십시오.
중절삭은 피하고 화살표 가공시 절삭력을 줄여 주십시오.
!
WARNING
!
WARNING
警 告
주류 또는 약물을 마시고 조작하는 것은 절대엄금하십시오.
장갑, 넥타이 등을 착용하고 작업하지 마십시오.
Never attempt to operate a machine while under
the influence of alcohol or drugs.
Gloves and ties should not be worn when operating
a machine.
飲酒或服藥時嚴禁操作。
工作时,请不要带手套和领带。
판단력저하 또는 오조작의 위험이 있습니다.
Being under the influence lowers judgment and increases likelihood of accident.
如在判斷力下降時操作將有操作失誤的危險。
신체 또는 의복의 일부가 감겨들 위험이 있습니다.
Loose clothing may be caught in the machine.
若手套和领带缠进去机械中,将是很危险的。
NO!
Alcohol, Drugs
酒精,药物
주류, 약물
NO!
NO!
L2 < L1 × 2
L2 L1
바이스 파손시 공작물 이탈 (비산) 될 위험이 있습니다.
虎钳损坏时, 工件物将有被甩出去的危险。
请不要随意修理虎钳。
工件高度应为卡爪的2倍以下。
要避免重切削,按箭头加工时要减弱切削力。
The height of the workpiece should be lower than
twice the height of the jaws.
Do not attempt to modify vise.
Refrain from cutting long workpieces and reduce
cutting force as necessary.
The vise or workpiece may be thrown from the machine.

9
Instruction Manual
바이스를 들때는 아이볼트나 와이어로프를 사용해 주십시오.
공작물을 파악시킬 때 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오.
핸들에 무리한 힘을 절대 주지 마십시오.
각 부분을 철저히 청소해 주십시오.
在夹持加工产品时,请注意手指甲不要被夹住。
낙하시 신체의 일부가 손상될 위험이 있습니다.
掉下来很危险。
손가락이 부러지거나 절단의 위험이 있습니다.
手指甲有被切断或损坏的危险。
!CAUTION !CAUTION
注 意
아이볼트
Eye bolt 육각볼트
Hex. Bolt
와이어 로프
Wire rope
皮帶
六角头螺栓
環首螺栓
NO!
바이스 파손시 공작물 이탈 (비산) 될 위험이 있습니다.
Danger by discharge of chuck or workpiece in case of damaging of vise.
虎钳损坏时, 工件物将有被甩出去的危险。
파악력 감소로 공작물 이탈 (비산) 될 위험이 있습니다.
夹持力会降低,加工产品有可能被用出 去(飞散) 的危险。
拆卸和安装时,请使用皮带。
绝对不要在扳手上施加过大的力量。
请彻底清扫各部分。
When lifting the vise, use an eyebolt or wire rope.
When gripping workpiece, make sure your hand is
clear from the gripping area.
Never attempt to apply excessive force and shock to handle.
Thoroughly clean the vise.
The vise may fall and cause injury.
Dirt and debris will affect vise performance.
Fingers may be damaged or severed.

10 Vise
더블 파워바이스, MDV 모델들의 형식 표기는
아래와 같습니다.
더블 파워바이스는 내부의 증력장치에 의하여
파악력을 극대화시키는 구조입니다. 아래 그림
과 같이 핸들을 돌리면 스크류바에 의하여 이동
죠 1번과, 이동죠 2번이 각각 화살표 방향으로
움직입니다. 1번 이동죠가 공작물을 완전히 클
램프한 후 2번 이동죠가 이동합니다.(2번 이동
죠가 약 6mm 더 움직입니다.) 2개의 공작물이
모두 클램프되며, 내부 증력장치를 작동하게 되
면 디스크 스프링의 압축력에 의하여 높은 파악
력이 발생하게 됩니다.
The double power vise, MDV is model coded
as below.
The double power vise creates clamping
force through an internal screwbar. Jaw 2
moves 6mm more than jaw 1 to facilitate
double gripping of parts.
죠 폭(mm) Jaw width(mm) 卡爪宽度(mm)
双输入虎钳더블 파워바이스 Double Jaw-type power vise
MDV 125
Fig.1
부스터 샤프트
Booster shaft 코일 스프링
Coil spring
푸셔 조절손잡이
Pusher Adjust knob
*증력장치
*Booster
*助推器
몸체
Body
机体
디스크 스프링
Disc spring
碟形弹簧
调节旋钮推
핸들
Handle
手把
彈簧
助推器轴
고정죠
Fixed jaw
固定爪
이동죠 2
Movable jaw 2
活动爪 2
이동죠 1
Movable jaw 1
活动爪 1
双输入虎钳 , MDV模型編碼如下。
双输入虎钳具有通过内部重力装置使夹持
力极大化的结构。 如下图所示,当转动
扳手时,移动卡爪1和移动卡爪2通过丝杠
作用各自向箭头方向移动。当移动卡爪1
完全夹紧工件后移动卡爪2移动。(移动卡
爪2多移动约6mm)。2个工件全部夹紧,内
部重力装置工作,盘簧被压缩而产生很强
的夹持力。
2. 概要
2. Summary2. 개 요
2-1 Model coding2-1 모델형식 표기 2-1卡盘形式标明
2-2 Construction and
operation
2-2 구조 작동 2-2 構造與操作
Tabla de contenidos
Otros manuales de Herramientas eléctricas de SAMCHULLY























