Renkforce 754389 Manual de usuario

Bedienungsanleitung
Digitales Codeschloss (1 Kanal)
Best.-Nr. 754389 Seite 2 - 28
Operating Instructions
Digital Code Lock (1 Channel)
Item No. 754389 Page 29 - 55
Notice d’emploi
Serrure à code numérique (1 canal)
N° de commande 754389 Page 56 - 82
Gebruiksaanwijzing
Digitaal codeslot (1 kanaal)
Bestelnr. 754389 Pagina 83 - 109

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung............................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................4
3. Symbol-Erklärung ...............................................................................................................4
4. Lieferumfang .......................................................................................................................5
5. Merkmale.............................................................................................................................5
6. Sicherheitshinweise ..........................................................................................................6
7. Bedienelemente und Anschlüsse....................................................................................7
8. Montage und Anschluss ...................................................................................................8
9. Signaltöne und LED-Anzeigen........................................................................................12
10. Programmierung...............................................................................................................12
a) Programmiermodus starten.......................................................................................12
b) Umschaltung der Betriebsart ...................................................................................12
c) Programmierung von Master-/Benutzercodes......................................................14
d) Konfiguration der Relaisfunktion..............................................................................17
e) Reaktion bei Falscheingaben....................................................................................18
f) Tonsignal bei Relais-Aktivierung..............................................................................18
g) „Auto-Entry“-Funktion (automatische Code-Erkennung).....................................19
h) Abschalten der Tonsignale........................................................................................19
i) Benutzercode löschen (bei Betriebsart „Multi-User“).........................................20
j) Code für Zugangssperre löschen (bei Betriebsart „Multi-User“) ......................20
k) Programmiermodus verlassen..................................................................................20
11. Programmierbeispiele .....................................................................................................21
12. Funktionen des Mastercodes.........................................................................................26
13. Die „DAP“-Steckbrücke..................................................................................................27
14. Wartung und Reinigung...................................................................................................28
15. Entsorgung.........................................................................................................................28
16. Technische Daten.............................................................................................................28

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde-
rungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen
Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweisezur Inbetriebnahme undHandhabung. Achten Siehierauf, auch wenn
Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch

4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Codeschloss dient der Zutrittssicherung von Türen (z.B. eines Büros). Es können
maximal 100 Benutzer mit unterschiedlichen Codes gespeichert werden.
EineZugangssperre(entweder1...999SekundenoderUmschaltbetriebein/aus)verhindert
den unberechtigten Zugang (z.B. zu Besprechungen/Meetings oder in der Nacht).
Durch einen Relaisausgang (1x Umschaltkontakt, max. 28 V, 5 A) kann ein Türöner
angesteuert werden oder auch andere Geräte (z.B. eine Alarmanlage).
Das Codeschloss darf nur mit einer Spannung von 12 - 24 V/DC oder 12 - 24 V/AC
betrieben werden.
DerBetriebdesCodeschlossesistnurintrockenen,geschlossenenInnenräumenzulässig,
es darf nicht feucht oder nass werden.
DasgesamteProduktdarfnichtverändertoderumgebautwerden.DieSicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann das
Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag
usw. verbunden ist.
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise
in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise
zur Bedienung gegeben werden sollen.

5
4. Lieferumfang
• Codeschloss
• KunststogehäusefürAufputzmontage
• Befestigungsschrauben
• 1xDiodeTyp„1N4004“oderähnlich
• Bedienungsanleitung
5. Merkmale
• Umschaltbarzwischen2Betriebsarten:
Betriebsart„Single-User“:1xMastercode,1xBenutzercode,1xCodefürZugangssperre
(jeweils 4stelliger Code)
Betriebsart „Multi-User“: 1 x Mastercode, 100x Benutzercode, 10x Code für Zugangs-
sperre (jeweils 4-8stelliger Code)
• Relaismit1xUmschaltkontakt,max.28V,5A,zurAnsteuerungeinesTürönersoder
anderen Geräten (z.B. Alarmanlage)
• AnschlusskontaktfürexterneTüröner-Taste(N.O.-Taster,Schließkontakt)
• 3LEDsfürFunktionskontrolle(rot=Zugangssperre,gelb=Standby/Programmiermodus,
grün=Relaisaktiviert)
• BlaueTastenbeleuchtung(beiTastenbetätigungwirddieHelligkeitderTastenbeleuch-
tung automatisch erhöht)
• Tastenton(abschaltbar)

6
6. Sicherheitshinweise
BeiSchäden,diedurchNichtbeachtendieserBedienungsanleitungverursacht
werden,erlischtdieGewährleistung/Garantie!FürFolgeschädenübernehmen
wir keine Haftung!
BeiSach-oderPersonenschäden,die durchunsachgemäßeHandhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)istdaseigenmächtigeUmbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerk-
statt zulässig, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen
Vorschriften vertraut ist.
• DerRelais-UmschaltkontaktverfügtübereineKontaktbelastbarkeitvonmax.
28 V, 5 A. Er darf niemals mit höheren Spannungen (z.B. Netzspannung) oder
höheren Strömen betrieben werden; es besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände.
• DasProduktdarfnurintrockenen,geschlossenenInnenräumenmontiertund
betrieben werden.
• DerBetriebinUmgebungenmithohemStaubanteil,mitbrennbarenGasen,
Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskannfür
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,Schlägeoderdem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
•Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen
Fachmann.

7
7. Bedienelemente und Anschlüsse
1 Befestigungsschrauben für die Frontplatte
2 Rote LED (Zugangssperre aktiviert)
3 Gelbe LED (Funktions-LED)
4 Grüne LED (Relais ist aktiviert)
5 Tastenfeld
6 Schraubklemmen für Anschluss der Betriebsspannung (12 - 24 V/AC oder V/DC)
7 SchraubklemmenfürSchaltausgangdesRelais(„N.O.“=Schließerkontakt,„N.C.“
=Önerkontakt,„COM“=Mittelkontakt),Kontaktbelastbarkeitmax.28V,5A
8 Schraubklemme „EG IN“ für Türöner-Taster
9 Relais
10 Piezosummer
11 Steckbrücke für Aktivierung des Programmiermodus, wenn der Mastercode
vergessenwurde(DAP=„DirectAccesstoProgramming“=Direktzugriaufdie
Programmierung)
ON OFF
DAP
(+) (-)
12-24V AC/DC
EG
IN
OUTPUT 1
N.C. COM. N.O.
1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11

8
8. Montage und Anschluss
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funkti-
onsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Der Anschluss ist nur im spannungslosen Zustand zulässig.
• NehmenSiezunächstdieFrontplattemitdemTastenfeldvondemKunststogehäuse
ab. Drehen Sie dazu die beiden Befestigungsschraubender Frontplatte heraus.
• MontierenSiedasKunststogehäuseanderWand.FürdieKabelzuführungkannein
rundes Kunststoteil herausgebrochen werden.
• VerwendenSiezumFestschraubengeeigneteSchraubenundggf.Dübel.AchtenSie
beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt
werden.
• SchließenSiedieVerbindungskabelandenentsprechendenSchraubklemmenan.Ein
Schaltungsbeispiel finden Sie auf der nächsten Seite.
• DiebeidenSchraubklemmen„12-24VAC/DC“dienenzumAnschlussderBetriebs-
spannung. Es kann sowohl eine Gleichspannung als auch eine Wechselspannung
verwendet werden, je nachdem, was am Montageort zur Verfügung steht (z.B. Klin-
geltrafo oder Steckernetzteil usw.). Bei Gleichspannung (DC) ist bei Anschluss auf die
richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-) zu achten. Bei Wechselspannung (AC) ist die
Polarität belanglos.
• DiedreiSchraubklemmen„N.O.“,„N.C.“und„COM.“sinddirektmitdemRelaiskontakt
verbunden. Das Relais hat eine Kontaktbelastbarkeit von max. 28 V, 5 A.
Schließen Sie hier niemals z.B. die Netzspannung an! Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
„N.O.“=„Normallyopen“=KontaktimRuhezustandoen=Schließerkontakt
„N.C.“=„Normallyclosed“=KontaktimRuhezustandgeschlossen=Önerkontakt
„COM.“=„Common“=Mittelkontakt
• AnderSchraubklemme„EGIN“lässtsichderTastereinesTürönersanschließen,der
beispielsweise im Inneren des Raums neben der Tür angebracht wird. Beim Drücken
des Tasters wird das Relais für die gleiche Zeitdauer aktiviert, die auch die Eingabe
eines Benutzercodes auslöst.
Wenn SiedieseFunktion nicht benötigen, schließenSiean der Schraubklemme
„EG IN“ nichts an.

9
A Stromversorgung (z.B. Steckernetzteil 12 V/DC)
B Türöner-Taster (wird mehr als 1 Taster benötigt, sind diese parallel zu schalten)
C Türöner
D Schutzdiode (im Lieferumfang des Codeschlosses)
E JenachBauartdesTürönersistentwederderAnschluss„N.O.“oder„N.C.“des
Codeschlosseszuverwenden(„Fail-Secure“=>„N.O.“,„Fail-Safe“=>„N.C.“).
„Fail-Secure“-Türöner: Dieser gibt den Verschlussriegel nur dann frei, wenn seine
Betriebsspannung anliegt (übliche Bauart). Verbinden Sie ihn mit dem Anschluss
„N.O.“.
„Fail-Safe“-Türöner:Diesergibt den Verschlussriegeldannfrei,wenndie Betriebs-
spannung fehlt (seltene Bauart, wird z.B. für Fluchtweg-Türen verwendet, da bei
Stromausfall die Tür geönet werden kann). Verbinden Sie ihn mit dem Anschluss
„N.C.“.
+-
12-24 V
AC/DC
EG
IN
OUTPUT 1
N.C. COM. N.O.
N.C. N.O.
N.O.
N.O.
A
B
B
C
D
E

10
• KontrollierenSie,obdieSteckbrücke„DAP“inderStellung„OFF“ist.
• SetzenSiedieFrontplatteaufdasKunststogehäuseauf.AchtenSiedabeidarauf,dass
die Kabel nicht eingequetscht werden bzw. sich von den Schraubklemmen lösen.
Verwenden Sie ggf. Kabelbinder.
• FixierenSiedieFrontplattemitdenzuBeginnentferntenBefestigungsschrauben.
• SchaltenSiedieBetriebsspannungzu.DieblaueHintergrundbeleuchtungderTasten
muss nun aufleuchten, außerdem blinkt die gelbe LED langsam (Standby).
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Cerrar de Renkforce

Renkforce
Renkforce RF-4587459 Manual de usuario

Renkforce
Renkforce 1359882 Manual de usuario

Renkforce
Renkforce 751781 Manual de usuario

Renkforce
Renkforce 1359883 Manual de usuario

Renkforce
Renkforce RF-NL-100 Manual de usuario

Renkforce
Renkforce IP65 Manual de usuario

Renkforce
Renkforce 1582597 Manual de usuario

















