Peimar PSI-1100TL-ECO Manual de usuario

1
PSI-1100TL-ECO
PSI-1100TL
PSI-1600TL
PSI-2100TL
PSI-2600TL
PSI-3000TL
MONOPHASE INVERTER
INVERTER MONOFASE
EN / IT

2

1
About this Installation Guide .......... 2
Safety Symbols............................... 3
General Safety Requirements ........ 4
Intended Use .................................. 5
Inverter Function............................. 8
Labels and Markings on
the Inverter ..................................... 9
Connections on the Inverter ......... 10
User Interface ...............................11
Unpacking..................................... 12
Mounting the Inverter.................... 14
AC- and DC-Connection............... 17
Starting the Inverter...................... 21
Conguration ................................ 22
Opening the Inverter..................... 24
Digital Input /
Digital Output................................ 25
Commissioning ........................... 28
Technical Data.............................. 30
Table of Contents
DC
AC
Indice dei contenuti
EN
IT
Informazioni sulle presenti
istruzioni per l’installazione............. 2
Simboli di sicurezza........................ 3
Avvertenze di sicurezza
fondamentali................................... 4
Utilizzo conforme............................ 5
Funzionamento dell’inverter ........... 8
Avvertenze e simboli sull’inverter ... 9
Collegamenti con l’inverter ........... 10
Interfaccia utente ..........................11
Disimballaggio .............................. 12
Montaggio dell’inverter ................. 14
Collegamento CA /
Collegamento CC ......................... 17
Avviare l’inverter ........................... 21
Congurazione ............................. 23
Aprire l’inverter ............................. 24
Ingresso digitale /
Uscita digitale ............................... 25
Messa in Funzione ....................... 29
Dati tecnici.................................... 31
1

2
This installation guide describes the
safe installation of the inverters listed
on the left.
Target group:
Qualied technicians
Terms:
Installer Qualied technician
in charge of the
installation
Supplier Company the product
was purchased from
Inverter inverter described in
this installation guide
About this Installation Guide
PSI-1100TL-ECO
Max. DC-Power 1100 W
Max. AC-Power 1000 W
PSI-1100TL
Max. DC-Power 1100 W
Max. AC-Power 1000 W
EN
PSI-1600TL
Max. DC-Power 1600 W
Max. AC-Power 1500 W
PSI-2100TL
Max. DC-Power 2100 W
Max. AC-Power 2000 W
PSI-2600TL
Max. DC-Power 2600 W
Max. AC-Power 2500 W
PSI-3000TL
Max. DC-Power 3200 W
Max. AC-Power 3000 W
Le presenti istruzioni di installazione
descrivono l’installazione sicura degli
inverter elencati a sinistra.
Gruppo di destinazione:
Tecnici qualicati
Termini:
Installatore Tecnico qualicato che
esegue l'installazione
Fornitore Azienda da cui è stato
CAquistato il prodotto
Inverter Inverter descritto nelle
presenti istruzioni per
l'uso
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’installazioneIT

3
Life threatening voltages are
processed inside the inverter.
Hazardous situations that can lead to
death or serious injuries are indicated
with the “WARNING” symbol (1) on
the left.
Hazardous situations that can result in
damage of the inverter are indicated
with the “CAUTION” symbol (2) on the
left.
Countermeasures that must
be taken in order to avoid the
hazardous situation are indicated with
an arrow:
ΓThis is an example how to avoid a
hazardous situation.”
Safety Symbols
1
2
Nell’inverter vengono utilizzate
tensioni mortali.
Situazioni pericolose che possono
causare morte o lesioni gravi
sono contrassegnate dal simbolo
“AVVERTENZA” (1) a sinistra.
Situazioni pericolose che possono
causare danneggiamenti dell’inverter
sono contrassegnate dal simbolo
“CAUTELA” (2) a sinistra.
Contromisure per prevenire
la situazione pericolosa sono
indicate con una freccia:
ΓQuesto è un esempio di come
prevenire una situazione
pericolosa”.
Simboli di sicurezza
EN
IT

4
1. WARNING! Danger of electric
shock!
ÎRead Installation Guide
carefully. Follow all
instructions.
2. Contact your supplier when you
have questions.
3. Wear safety shoes when lifting
and transporting.
WARNING! Danger of
electric shock and re!
ÎNever modify the inverter unless
explicitly instructed to do so by the
manufacturer.
Keep this installation guide near the
inverter!
General Safety Requirements EN
1
?
2
3
1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto
a scossa elettrica!
ÎLeggere attentamente le
istruzioni di installazione.
Seguire tutte le istruzioni.
2. Contattare il proprio fornitore in
caso di dubbi.
3. Indossare scarpe
antinfortunistiche se si sposta o si
trasporta il dispositivo.
AVVERTENZA! Pericolo
dovuto a scossa elettrica e
incendi!
ÎQualsiasi modica dell’inverter è
vietata salvo in caso di istruzioni
ricevute dal produttore.
Conservare le presenti istruzioni per
l’installazione vicino all’inverter!
Avvertenze di sicurezza fondamentali IT

5
The inverter (1) converts DC-power
from the PV-generator (2) to AC-
power. The AC-power is fed into the
grid (3). In case of a grid failure: The
inverter automatically disconnects
(4) from the grid. The inverter
automatically reconnects when the
grid is restored. The inverter can
only be used for DC-power from PV-
generators (5).
CAUTION! Risk of damaging
the inverter!
ÎDo not connect other DC-power
sources (6) such as wind power
systems, hydroelectric generators,
fuel cells or batteries.
Intended Use
6
5
213
4
DC AC
L’inverter (1) trasforma la potenza
DC del generatore fotovoltaico (2)
in potenza CA. La potenza CA viene
immessa nella rete pubblica (3).
In caso di guasto di rete: L’inverter
si scollega (4) automaticamente
dalla rete. L’inverter si ricollega
automaticamente alla rete quando
essa viene ripristinata. L’inverter può
essere utilizzato solo per la potenza
CC dei generatori fotovoltaici (5).
CAUTELA! Pericolo di
danneggiamento dell’inverter!
ÎAltre fonti di potenza CC (6)
come ad es. centrali eoliche,
idroelettriche, celle a combustibile
o batterie non devono essere
collegate.
Utilizzo conforme
EN
IT

6
1. WARNING! Risk of electric
shock! The PV-panels emit a
dangerous DC-voltage when
exposed to sunlight.
2. The inverter is not
equipped with an internal
isolation transformer
3. Local regulations and standards
can require that an isolation
transformer is additionally
installed. Contact your utility
operator if you have questions.
Electrical Safety EN
DC
1
DC AC
2
AC AC
3
1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto
a scossa elettrica! I moduli
fotovoltaici generano tensione CC
pericolosa quando splende il sole.
2. L’inverter non dispone di un
trasformatore di separazione.
3. Le disposizioni e le normative
in vigore possono prevedere
l’impiego di un trasformatore.
Chiedere al proprio gestore di rete.
Sicurezza elettrica IT

7
1. Local regulations and standards
can require that current-breakers
are installed on the DC-side.
Contact your utility operator if you
have questions.
2. The inverter is equipped
with an integrated RCMU
Type B (tested according to EN
62109-2 / IEC 60755). If local
regulations and standards require
an external RCD/RCM, a RCD/
RCM Type A is sufcient.
DC-Disconnect / RCD
DC -
DC+
+
-
1
L
N
PE
RCD
RCM
2
1. Le disposizioni e le normative
in vigore possono prevedere
l’impiego di sezionatori sul lato CC.
Chiedere al proprio gestore di rete.
2. L’inverter è dotato di una RCMU
integrata del tipo B (certicata
secondo EN 62109-2 / IEC 60755).
Nel caso in cui le disposizioni
e le normative locali richiedano
l’installazione di un RCD/RCM
esterno, è sufciente un RCD/RCM
di tipo A.
Sezionatore CC/ RCD
EN
IT

8
5
DC +
DC -
L
6
7
8
9
4
3
2
1
10
11
N
PE
1. DC-side surge voltage protection
2. DC-side insulation monitoring
3. DC-side disconnection switch
(optional)
4. Display, status LEDs, pushbutton
5. AC-side disconnection relay
6. Grid monitoring
7. AC-side surge voltage protection
8. Digital output port
9. Digital input port
10. Communication extension port
11. Residual Current Device (RCD)
Inverter Function EN
1. Protezione dalla sovratensione
lato CC
2. Monitoraggio dell’isolamento lato
CC
3. Sezionatore lato CC (opzionale)
4. Display, LED di stato, tasto
funzione
5. Relè di disconnesione rete AC
6. Monitoraggio di rete
7. Protezione dalla sovratensione
lato CA
8. Uscita digitale
9. Ingresso digitale
10. Vano per comunicazione
opzionale
11. Misurazione corrente di guasto
(RCD)
Funzionamento dell’inverter IT
Este manual sirve para los siguientes modelos
5
Tabla de contenidos
Otros manuales de Inversor de Peimar






















