Mesko MS 4619 Manual de usuario

1
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(RU) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 28
(SL) navodila za uporabo - 30 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 53 (IT) istruzioni operative - 38
(DK) brugsanvisning - 43 (UA) інструкція з експлуатації - 45
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 48 (BG) Инструкция за употреба - 49
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 20 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17 (CZ) návod k obsluze - 22
(MK) упатство за корисникот - 24 (NL) handleiding - 31
(HR) upute za uporabu - 33 (SV) instruktionsbok - 36
(SR) Корисничко упутство - 41 (SK) Používateľská príručka - 39
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
MS 4619

2
A1
A2
B
C

3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
21. Never use the appliance for hot oil or grease (hot products).
17. Only use original accessories that are included in the scope of supply.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
11.Never use the product close to combustibles.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
19. Do not cover the ventilation openings in the housing during operation.
16. The blades are very sharp. The highest caution is offered. Before replacing the mixers,
unplug the power cord from the wall outlet.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
20. For washing the case, do not use any heavy cleaning agents because they can be
used to remove graphical information symbols, e.g. Signs, warning photograms, etc.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
15. The exchange of accessories may only be carried out with the device switched off.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
ENGLISH

4
Never put motor part into water and keep away from wet. Before cleaning always switch off and unplug from the socket.
4. Wash the detachable accessories in soap water, such as blender sticks, gear boxes, whisk, bowl, jug, blade, ice
crusher, vessel. Do not use scouring pads for the plastic materials. Rinse them with clear water and dry them. Do not
place them in the dishwasher.
Max working time: 50 s
1. Always unplug the appliance from the power supply before cleaning.
TECHNICAL DATA
5. Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish of the appliance.
Power: 200W
2. Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
Voltage: 220-240V~50/60Hz
Time to rest of device: 4 min
CLEANING AND MAINTENANCE
3. Wipe the outside of the motor unit with only a slightly moistened cloth and polish with a soft dry cloth.
26. When the appliance is aged, unplug it from the mains before cleaning.
27. Before first use, wash thoroughly and dry the appliance (see: Cleaning and
maintenance).
22. Never touch with wet hands.
24. During the mixing process, never place your hands or cutlery into the container.
25. Observe the maximum uninterrupted operating time of the unit of 50 seconds. After the
continuous operating time of 50 seconds, wait 4 minutes before turning the unit back on.
Exceeding the operating time of the appliance and the absence of sufficient breaks can
lead to irreversible engine damage.
PRODUCT DESCRIPTION (pic. 1)
A1,A2) ON/OFF switch B) motor C) blender (removable)
23. The appliance is not intended for crushing ice, bone and other hard products or for
grinding nuts and coffee.
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby
food as well as for mixing and milkshakes.
1. Turn the blender stick on the motor unit until it is locked.
2. Place the hand blender in the jug. Then press the switch (A1) or (A2).
3. Turn the blender stick off the motor unit after use.
USING THE DEVICE
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf

5
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
23. Das Gerät ist zum Zerkleinern von Eis, Knochen und anderen harten Produkten oder
zum Mahlen von Nüssen und Kaffee nicht bestimmt.
24. Während des Mixvorgangs legen Sie niemals Ihre Hände oder Besteck in den Behälter
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
20. Zum Waschen des Gehäuses verwenden Sie keine scharen Reinigungsmittel, weil sie
können zum Entfernen von grafischen Informationssymbolen wie z.B. Kennzeichen,
Warnpiktogramme, usw. führen.
16. Die Klingen sind sehr scharf. Die höchste Vorsicht geboten. Vor dem Austausch der
Mixerstäbe ziehen Sie den Netzstecker vom Netzkabel aus der Steckdose.
21. Das Gerät niemals für heißen Öl oder Fett (heiße Produkte) verwenden.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.15. Der Austausch von Zubehör darf
lediglich beim ausgeschalteten Gerät vorgenommen werden.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
17. Verwenden Sie nur Originalzubehör, der zum Lieferumfang gehört.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
19. Während des Betriebs die Lüftungsöffnungen im Gehäuse nicht abdecken.
22. Nie mit nassen Händen anfassen.

6
DEUTSCH
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
A1, A2) Schalter B) Gehäuse (Motor) C) Zerkleinerer (abnehmbarer Teil)
25. Beachten Sie die maximale ununterbrochene Betriebsdauer des Gerätes von 50
Sekunden. Nach der ununterbrochenen Betriebszeit von 50 Sekunden warten Sie 4
Minuten ab, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. Die Überschreitung der
Betriebszeit des Geräts und das Fehlen von ausreichenden Pausen können zu
irreversiblen Motorschäden führen.
27. Vor dem ersten Gebrauch waschen Sie gründlich und trocknen das Gerät (siehe:
Reinigung und Wartung).
hinein.
26. Beim Alterieren des Gerätes vor Reinigung trennen Sie es vom Netz.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
2. Den Zerkleinerer (Abb. 1, C) kann man im Wasser (auch mit Zusatz vom Geschirrspülmittel) waschen, anschließend
mit einem Tuch abwischen oder trocknen lassen. Das Waschen in der Spülmachine ist auch zulässig.
Max. ununterbrochene Betriebszeit: 50 s
1. Das verschmutzte Gehäuse vom Motorteil (Abb.1, B) mit feuchtem Tuch abwischen, dann trocken wischen.
TECHNISCHE DATEN
3. Das Messer mit nackten Händen nicht reinigen. Zum Reinigen eine Bürste verwenden.
Leistung: 200W
Spannung: 220-240V ~50/60Hz
4. Manche Gemüse z.B. Karotten, können farbige Flecken auf dem Gerät hinterlassen. Zum Entfernen von
Verschmutzungen verwenden Sie ein in Pflanzenöl getränktes Tuch.
1. Den Aufsatz –den Zerkleinerer (Abb. 1, C) auf den Motorteil (Abb. 1, B) des Mixers aufsetzen und nach links zum
Alterieren drehen.
NUTZUNG DES GERÄTES
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Handmixer dient zur Zubereitung von Suppen, Soßen, Speisen für Babys sowie zum Mixen von Drinks und
Milchcocktails.
3. Um den Zerkleinerer (Abb. 1, C) vom Motorteil des Mixers entfernen, drehen Sie in nach rechts und nehmen aus dem
Verbindungsstück heraus.
Pausenzeit vor erneutem Gebrauch: 4 min.
2. Den Aufsatz tief in den Behälter mit zu mixenden Zutaten legen und den Mixer durch das Drücken der Taste (Abb. 1,
A1 oder A2) einschalten.
ACHTUNG: Schützen Sie den Motorteil (Abb. 1, B) vor der Nässe. In der Geschirrspülmaschine nicht waschen, unter
fließendem Wasser nicht spülen. Vor Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

7
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
16. Les lames des extrémités sont très tranchants. Nous vous plaisons de grader la
prudence particulière. Avant de changement des extrémités, il faut retirer la fiche de cordon
d'alimentation de la prise de réseau.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Changement d'accessoires peut être effectué seulement lorsque l'appareil est éteint.
17. Il faut utiliser uniquement des accessoires d'origine, fournis ensemble avec l'appareil.
19. Pendant le fonctionnement de l'appareil, ne couvrez pas les trous de ventilation du
boîtier.
25. Il faut respecter le fonctionnement continu de l'appareil de 50 secondes. Après le
fonctionnement continu de 50 secondes le temps d'intervalle avant de refonctionnement
21. N'utilisez jamais l'appareil pour l'huile ou la graisse chaude (produits chauds).
22. Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées.
20. Pour laver le boîtier n'utilises pas des détergents agressifs, car ils peuvent causer la
suppression des symboles d'informations graphiques appliqués, tels que des marques,
des signes d'avertissement, et d'autres.
24. Ne mettez pas les mains ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange.
23. Ne pas utiliser l'appareil pour broyer la glace, les os et d'autres produits durs ou pour
broyage des noix et de café.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.

8
Mixeur à main est utilisé pour la préparation des soupes, des sauces, des aliments pour des bébés et ausi pour mélanger de boissons et
du laits frappés.
c'ast 4 minutes. Dépassement de temps de fonctionnement et le manque de pauses
suffisantes en fonctionnement peut entraîner des dommages irréversibles de moteur.
UTILISATION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (fig. 1)
NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
27. Avant la première utilisation, laver et secher bien l'appareil (voir nettoyage et
conservation).
26. Dans le cas du blocage de l'appareil avant le nettoyage, debrancher- le de réseau.
1. L'embout – broyeur (Figure 1, C) placer sur la partie de moteur (figure 1, B)de mixeur et tourner vers la gauche pour bloquer.
1. Un corps sale de la partie de moteur (fig. 1, B) frotter avec un chiffon humide et ensuite sécher.
2. Le broyeur (Fig. 1, C) peut être lavé dans l'eau (aussi contenant du liquide vaisselle), puis essuyer avec un chiffon sec ou laisser-le
sécher. Il est également admissible à laver dans le lave-vaisselle.
3. Ne pas nettoyer le couteau à mains nues. Pour nettoyage utilisez une brosse.
2. Insérer l'embout profondément dans le récipient rempli avec des produits à mixer et allumer le mixeur en appuyant sur le bouton (fig 1,
A1 ou A2).
A1, A2) Interrupteur B) Le corps (moteur) C) Broyeur (parte amovible)
3. Pour retirer le broyeur (figure 1 C) de la partie de moteur, tourner-le vers la droite et le tirer hors du connecteur.
NOTE: Conserver la section de moteur du mixeur (Fig 1, B)contre le plangement. Ne pas laver au lave-vaisselle, ne pas rincer sous
l'eau courante. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise murale.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE
4. Certains légumes, par ex. les carottes peuvent laisser la saleté de couleur sur l'appareil. Pour l'enlever utilliser un chiffon imbibé
d'huile végétale.
Temps de pause avant de réutilisation: 4min
Tension d'alimentation: 220-240V ~50/60Hz
Temps acceptable de travial contiu : 4 min.
Puissance: 200W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y

9
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
25. Se debe observar el tiempo máximo de funcionamiento continuo del aparato - 50
segundos. Después de cada 50 segundos de funcionamiento continuo se debe esperar 4
minutos antes de volver a encender el aparato. El motor puede sufrir un daño irreversible
en caso de sobrepasar el tiempo máximo autorizado de trabajo o por falta de pausas
suficientes.
19. No tape las aberturas de ventilación en la caja externa durante el funcionamiento del
aparato.
DESCRIPCIÓN DE APARATO (dibujo 1)
23. No usar para triturar hielo, huesos y otros productos duros, o para moler nueces o café.
15. Los accesorios se pueden cambiar únicamente cuando el aparato esté apagado.
16. Las puntas son muy afiladas. Se debe mantener especial precaución. Antes de cambiar
las puntas se debe sacar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.
21. Nunca utilice el aparato con el aceite o grasa caliente (productos calientes).
27. Antes del primer uso se debe lavar y secar el aparato (véase el apartado relativo a la
limpieza y mantenimiento).
A1, A2) Interruptor B) Cuerpo (motor) C) Trituradora (parte desmontable)
26. En caso de que el aparato quede bloqueado antes de la limpieza, se debe
desconectarlo de la alimentación eléctrica.
20. Para la limpieza de la caja externa no se deben utilizar los detergentes agresivos, ya
que éstos pueden borrar los signos gráficos de información, tales como: identificadores,
señales de aviso, etc.
17. Se deben utilizar únicamente los accesorios originales que se entregan con el aparato.
22. No tocar el aparato con las manos mojadas.
24. No meter las manos ni cubertería en el recipiente durante el funcionamiento del
aparato.

10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. El cuerpo del motor (dibujo 1, B) se debe frotar con un trapo humedo y secar con un trapo seco.
ADVERTENCIA: Proteger la parte del motor de la batidora (dibujo 1, B) contra el agua. No lavar en lavavajillas, no enjuagar en agua
corriente. Antes de proceder a la limpieza saque el enchufe de la toma de corriente.
2. Meter la punta trituradora profundamente en el recipiente lleno de productos a mezclar y poner la batidora en marcha, pulsando el
botón (dibujo 1, A1 o A2).
USO DEL APARATO
2. La trituradora (dibujo 1, C) se puede lavar con agua (también con líquido para lavar los platos) y secar con un trapo seco o dejar para
que se seque. Se puede lavar en lavavajillas.
La batidora manual sirve para preparar sopas, salsas, comidas para bebés y para mezclar bebidas y batidos.
4. Algunas verduras, por ejemplo zanahoria, pueden dejar unas huellas de color en el aparato. Para quitarlas, utilice un trapo con aceite
vegetal.
1. Poner la punta - trituradora (dibujo 1, C) en la parte del motos (dibujo 1, B) de la batidora y girar hacia la izquierda, hasta que quede
bloqueado.
3. No limpiar el cuchillo con las manos desnudas. Usar cepillo para la limpieza.
3. Para quitar la trituradora (dibujo 1, C) de la parte de motor de la batidora, gire hacia la derecha y saque la pieza del conector.
Potencia: 200W
Duración de la pausa antes del siguiente uso: 4 min.
Duración máxima autorizada de trabajo continuo: 50 s
Voltaje de alimentación: 220-240V ~50/60Hz
DATOS TÉCNICOS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas
que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico
con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
Tabla de contenidos
Otros manuales de Licuadora de Mesko





















