Mac allister 3663602522461 Guía de configuración rápida

V10718
3663602522461
3663602522478
3663602522485

DRAFT
Güvenlik ve Montaj
Sécurité et assemblage
Sicherheit und Montage
6LJXUDQĠăúLDVDPEODUHSegurança e Montagem
Safety & Assembly
%H]SLHF]HĔVWZRLPRQWDĪɌɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɫɛɨɪɤɚSeguridad y montaje
4
Montaj
Assemblage
Montage
Asamblare
Montagem
Assembly
0RQWDĪɋɛɨɪɤɚMontaje
6
*YHQOLNYH.XOODQÕPSécurité et utilisation
Sicherheit und Betrieb
6LJXUDQĠăúLRSHUDUH6HJXUDQoDH)XQFLRQDPHQWR6DIHW\2SHUDWLRQ%H]SLHF]HĔVWZRLXĪ\WNRZDQLHɌɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ6HJXULGDG\IXQFLRQDPLHQWR
9
.XOODQÕPUtilisation
Benutzung
Utilizare
Use
Uso
20
21
23
24
26
28
30
31
33
Entretien et maintenance
ș ținere
Cuidados y Mantenimiento
Care & Maintenance
%DNÕPYH2QDUÕP 20
22
24
25
27
29
30
32
34

5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
x1
13mm
IMPORTANT -
Please read
carefully before
use.
IMPORTANT : lire
attentivement
avant utilisation. :$ĩ1(±3U]HF]\WDüXZDĪQLHSU]HGXĪ\FLHPWICHTIG! Vor der
Inbetriebnahme
sorgfältig lesen. ȼȺɀɇȺəɂɇɎɈɊɆȺɐɂəȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦIMPORTANT -
&LWLĠLFXDWHQĠLHînainte de
utilizare. ,03257$17(Lea las
instrucciones
atentamente
antes de utilizar el
SURGXFWR,03257$17(Leia atentamente
antes de utilizar. g1(0/ø/WIHQkullanmadan önce
dikkatle okuyun.
3 x 7
3663602522461
3 x 9
3663602522478
3 x 11
3663602522485

4
1. Wide Section x 1 2. Middle Section x 1 3. Narrow Section x 1 4. Stabiliser x 1 5. M8 Screw + Washer + Nut 2 x sets
1. Partie externe x 1 2. Partie médiane x 1 3. Partie interne x 1 4. Barre stabilisatrice x 1 5. 2 jeux de vis M8 + rondelle + écrou
1. Sekcja szeroka × 1 2. Sekcja rodkowa × 1 3. Sekcja wąska × 1 4. Stabilizator x 1 5. ruba M8 + podkładka + 2
zestawy nakrętek
1. Breiter Abschnitt x1 2. Mittlerer Abschnitt x1 3. Schmaler Abschnitt x1 4. Stabilisator x1 5. M8-Schraube + Unterlegscheibe +
Mutter 2x Sätze
1. , 1 . 2. , 1 . 3. , 1 . 4. , 1 . 5.
M8 + + , 2
1. Seciune lată x 1 2. Seciune de mijloc x 1 3. Seciune îngustă x 1 4. Stabilizator x 1 5. Şurub M8 + Şaibă + Piuliă 2 x seturi
1. 1 sección ancha 2. 1 sección media 3. 1 sección estrecha 4. 1 estabilizador 5. 2 kits de tornillo M8 + arandela + tuerca
1. Secção larga x 1 2. Secção central x 1 3. Secção estreita 1 x 4. Barra estabilizadora x 1 5. Parafuso M8 + Anilha + Porca,
2 conjuntos
1. Genş Kısım x 1 2. Orta Kısım x 1 3. Dar Kısım x 1 4. Dengeleyc x 1 5. M8 Vda + Rondela + Somun 2 set
Sicherheit und Montage
Seguridad y montaje
Safety & Assembly ɌɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɫɛɨɪɤɚSécurité et assemblage
Segurança e Montagem %H]SLHF]HĔVWZRLPRQWDĪGüvenlik ve Montaj
6LJXUDQĠăúLDVDPEODUH WARNING: fall from the ladder.
AVERTISSEMENT : chute de l’échelle.
OSTRZEENIE przed upadkiem z drabiny.
WARNUNG: Sturz von der Leiter.
, .
AVERTISMENT: cădere de pe scară.
ADVERTENCIA: Caída de la escalera.
AVISO: queda da escada.
UYARI: Merdvenden düşme tehlkes mevcuttur.
Refer to instruction manual/booklet.
Reportez-vous au manuel d’instructions.
Skorzystać z instrukcji obsługi / broszury.
Siehe Bedienungsanleitung/Anleitungsheft.
. /.
Consultai manualul/broşura de instruciuni.
Consulte el manual de instrucciones.
Consulte o manual de instruções/folheto.
Talmat kılavuzuna/ktapçığına bakın.
Maximum number of users.
Nombre maximum d’utilisateurs.
Maksymalna liczba użytkowników.
Maximale Anzahl von Benutzern.
Număr maxim de utilizatori.
Número máximo de usuarios.
Número máximo de utilizadores.
Maksmum kullanıcı sayısı.

5
Sicherheit und Montage
Seguridad y montaje
Safety & Assembly ɌɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɫɛɨɪɤɚSécurité et assemblage
Segurança e Montagem %H]SLHF]HĔVWZRLPRQWDĪGüvenlik ve Montaj
6LJXUDQĠăúLDVDPEODUH Ladder for domestic use.
L’échelle convient à un usage domestique.
Drabina przeznaczona do użytku domowego.
Leiter für den Hausgebrauch.
Scară pentru uz casnic.
Escalera para uso doméstico.
Escada para uso doméstico.
Ev kullanımına yönelk merdven.
Ladder for professional use.
L’échelle convient à un usage professionnel.
Drabina przeznaczona do użytku profesjonalnego.
Leiter für den professionellen Einsatz.
Scară pentru uz profesional.
Escalera para uso profesional.
Escada para utilização profi ssional.
Profesyonel kullanıma yönelk merdven.
If a ladder is delivered with a stabilizer bar, this should be fi tted by the user before fi rst use.
Si une barre stabilisatrice est fournie avec l’échelle, elle doit être installée par l’utilisateur avant la
première utilisation.
Jeli drabina dostarczana jest ze stabilizatorem, należy go zamontować przed pierwszym użyciem.
Wenn eine Leiter mit einem Stabilisator geliefert wird, sollte dieser vor dem erstmaligen Gebrauch durch den
Benutzer angebracht werden.
,
.
Dacă scara este livrată cu bară de stabilizare, aceasta trebuie să fi e montată de utilizator înainte de
prima folosire.
Si la escalera se suministra con una barra estabilizadora, el usuario debe instalarla antes de utilizarla por
primera vez.
Se a escada for fornecida com uma barra estabilizadora, esta deve ser instalada pelo utilizador antes da
primeira utilização.
Merdven dengeleme çubuğuyla temn edldğnde bu çubuk, kullanıcı tarafından lk kullanımdan
önce takılmalıdır.

6
Montage
Montaje
Assembly ɋɛɨɪɤɚAssemblage
Montagem 0RQWDĪMontaj
Asamblare
Fig 2. Fig 3.
Fig 1.
2
1
1
3 4
2
2
3 4
3 4
11
5
1
Fig 1. Ladder assembly - extended ladder - leaning ladder. Fig 2. Ladder assembly - A-frame ladder.
Fig 3. Ladder assembly - A-frame ladder, with extension.
Fig. 1. Assemblage de l’échelle - échelle étendue - échelle d’appui. Fig. 2. Assemblage de l’échelle - échelle à cadre en A.
Fig. 3. Assemblage de l’échelle - échelle à cadre en A, avec extension.
Rys. 1. Montaż drabiny — drabina wysuwana — drabina przystawna. Rys. 2. Montaż drabiny — drabina wolnostojąca.
Rys. 3. Montaż drabiny — drabina wolnostojąca z przedłużeniem.
Abb. 1. Leiterbaugruppe – ausziehbare Leiter – Anlehnleiter. Abb. 2. Leiterbaugruppe – A-Rahmenleiter.
Abb. 3. Leiterbaugruppe – A-Rahmenleiter, mit Verlängerung.
. 1 — — . 2 —
. 3 —
Fig 1. Asamblarea scării - scară extinsă - scară înclinată. Fig 2. Asamblarea scării - scară cu cadru în A.
Fig 3. Asamblarea scării - scară cu cadru în A, cu extensie.
Fig. 1. Conjunto de escalera - escalera extendida - escalera apoyada. Fig. 2. Conjunto de escalera - escalera con estructura en A.
Fig. 3. Conjunto de escalera - escalera con estructura en A, con extensión.
Fig. 1. Montagem da escada - Escada estendida - Escada de encosto. Fig. 2. Montagem da escada - Escada com estrutura em A.
Fig. 3. Montagem da escada - Escada com estrutura em A, com extensão.
Şek. 1. Merdven montajı - açılmış merdven - eğml merdven. Şek. 2. Merdven montajı - A tp merdven.
Şek. 3. Merdven montajı - A tp merdven, uzatma le.

7
Montage
Montaje
Assembly ɋɛɨɪɤɚAssemblage
Montagem 0RQWDĪMontaj
Asamblare
Step 1 Fix the stabiliser bar into the slots located on the bottom of the stiles using fi xings supplied.
Step 2 Extending the Ladder: Release the locking catches on the narrow ladder section and extend to desired height. Engage
locking catches. Repeat this process for the other ladder sections until desired height or maximum extension is reached. Reverse
the process for retracting the ladder (Fig. 1)
A Frame: Release the locking catches on the middle section and open ladder making sure the top locating pins engage and
support straps are fully extended (Fig. 2 steps 3&4).
A frame with extension: Release the locking catches on the middle section and open ladder making sure the top locating pins
engage and support straps are fully extended (as in A-Frame). Release the locking catches on the narrow ladder section and
extend to desired height and engage locking catches (Figure 3 - step 5).
Étape 1 Fixez la barre stabilisatrice dans les fentes situées en bas des montants en utilisant les fi xations fournies.
Étape 2 Extension de l’échelle : dégagez les taquets de verrouillage de la partie interne de l’échelle et agrandissez l’échelle jusqu’à
la hauteur souhaitée. Engagez les taquets de verrouillage. Répétez cette procédure pour les autres parties de l’échelle jusqu’à ce
que la hauteur souhaitée ou l’extension maximale soit atteinte. Pour replier l’échelle, eff ectuez les étapes en sens inverse (Fig. 1).
Cadre en A : dégagez les taquets de verrouillage de la partie médiane, ouvrez l’échelle en veillant à ce que les broches de
positionnement du haut et les sangles de support soient parfaitement tendues (Fig. 2, étapes 3 et 4).
Cadre en A avec extension : dégagez les taquets de verrouillage de la partie médiane, ouvrez l’échelle en veillant à ce que les
broches de positionnement du haut et les sangles de support soient parfaitement tendues (comme pour l’échelle à cadre en A).
Dégagez les taquets de verrouillage de la partie interne de l’échelle, agrandissez l’échelle à la hauteur souhaitée et engagez les
taquets de verrouillage (Figure 3, étape 5).
Krok 1 Umiecić stabilizator w szczelinach znajdujących się w dolnej częci nóg za pomocą dołączonych mocowań.
Krok 2 Wysuwanie drabiny: Zwolnić zaczepy blokujące na sekcji wąskiej i wysunąć na żądaną wysokoć. Zamocować zaczepy
blokujące. Powtórzyć tę czynnoć dla innych sekcji drabiny, aż zostanie osiągnięta żądana wysokoć lub maksymalne wysunięcie.
W celu wsunięcia drabiny należy wykonać powyższe czynnoci w odwrotnej kolejnoci (rys. 1).
Drabina wolnostojąca: Zwolnić zaczepy blokujące na sekcji rodkowej, rozłożyć drabinę do momentu zamocowania kołków
ustalających i pełnego rozciągnięcia pasów zabezpieczających (rys. 2, kroki 3 i 4).
Drabina wolnostojąca z przedłueniem: Zwolnić zaczepy blokujące w sekcji rodkowej, rozłożyć drabinę do momentu
zamocowania kołków ustalających i pełnego rozciągnięcia pasów zabezpieczających (jak w przypadku drabiny wolnostojącej).
Zwolnić zaczepy blokujące na sekcji wąskiej, wysunąć na żądaną wysokoć i zamocować zaczepy blokujące (rys. 3, krok 5).
Schritt 1 Bringen Sie den Stabilisator mit den beiliegenden Befestigungen in den Schlitzen am unteren Abschnitt an.
Schritt 2 Ausziehen der Leiter: Lösen Sie die selbstverriegelnden Beschläge im schmalen Abschnitt der Leiter und ziehen Sie die
Leiter auf die gewünschte Länge aus. Rücken Sie die selbstverriegelnden Beschläge ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die
anderen Leiterabschnitte, bis die gewünschte Höhe oder die maximale Verlängerung erreicht ist. Gehen Sie genau andersherum
vor, um die Leiter einzuziehen (Abb. 1)
A-Rahmen: Lösen Sie die selbstverriegelnden Beschläge im mittleren Leiterabschnitt, öff nen Sie die Leiter und stellen Sie dabei
sicher, dass die oberen Sicherungsstifte einrasten und die Sicherungsriemen vollständig gespannt sind (Abb. 2, Schritte 3 und 4).
A-Rahmen mit Verlängerung: Lösen Sie die selbstverriegelnden Beschläge im mittleren Abschnitt, öff nen Sie die Leiter und
stellen Sie dabei sicher, dass die oberen Sicherungsstifte einrasten und die Sicherungsriemen vollständig gespannt sind (wie beim
A-Rahmen). Lösen Sie die Verriegelungen im schmalen Leiterabschnitt und ziehen Sie sie auf die gewünschte Höhe aus. Rücken
Sie dann die selbstverriegelnden Beschläge ein (Abbildung 3 – Schritt 5).
1.
.
2. .
. . ,
. , (. 1)
я . ,
, (. 2, 3 4).
я я . ,
, ( ).
, (. 3, 5).
Pasul 1 Fixai bara de stabilizare în fantele afl ate în partea inferioară a seciunilor, cu ajutorul elementelor de fi xare furnizate.
Pasul 2 Extinderea scării: Eliberai dispozitivele de prindere din seciunea îngustă a scării şi extindei la înălimea dorită. Cuplai
dispozitivele de prindere. Repetai procesul pentru celelalte seciuni ale scării până când ai atins înălimea dorită sau extinderea
maximă. Urmai invers paşii procesului pentru a strânge scara (Fig. 1)
Cadru în A: Eliberai dispozitivele de prindere din seciunea de mijloc şi deschidei scara asigurându-vă că ştifturile din partea de
sus se cuplează şi curelele de susinere sunt complet întinse (Fig. 2, paşii 3 şi 4).
Cadru în A cu extensie: Eliberai dispozitivele de prindere din seciunea de mijloc şi deschidei scara asigurându-vă că ştifturile
din partea de sus se cuplează şi curelele de susinere sunt complet întinse (la fel ca pentru cadrul în A). Eliberai dispozitivele de
prindere din seciunea îngustă a scării, extindei la înălimea dorită şi acionai dispozitivele de prindere (Figura 3 - pasul 5).

8
Montage
Montaje
Assembly ɋɛɨɪɤɚAssemblage
Montagem 0RQWDĪMontaj
Asamblare
Paso 1 Fije la barra estabilizadora en las ranuras ubicadas en la parte inferior de las secciones con las fi jaciones suministradas.
Paso 2 Extensión de la escalera: Suelte los cierres de bloqueo de la sección estrecha de la escalera y extiéndala hasta la
altura deseada. Acople los cierres. Repita este proceso con otras secciones de la escalera hasta alcanzar la altura deseada o la
extensión máxima. Invierta el proceso para retraer la escalera (Fig. 1)
Estructura en A: Suelte los cierres de bloqueo de la sección media y abra la escalera asegurándose de que los pasadores de la
parte superior estén acoplados y las correas de sujeción estén completamente extendidas (Fig. 2, pasos 3 y 4).
Estructura en A con extensión: Suelte los cierres de bloqueo de la sección media y abra la escalera asegurándose de que los
pasadores de la parte superior estén acoplados y las correas de sujeción estén completamente extendidas (como en la estructura
en A). Suelte los cierres de bloqueo de la sección estrecha de la escalera y extiéndala hasta la altura deseada. A continuación,
acople los cierres (Figura 3, paso 5).
Passo 1 Fixe a barra estabilizadora nas ranhuras localizadas na parte inferior das secções utilizando as fi xações fornecidas.
Etapa 2 Estender a escada: Solte as linguetas de fi xação na secção de escada estreita e estenda até à altura pretendida. Engate
as linguetas de fi xação. Repita este processo para as outras secções da escada até alcançar a altura desejada ou a extensão
máxima. Efetue o processo inverso para recolher a escada (Fig. 1)
Estrutura em A: Solte as linguetas de fi xação na secção central e abra a escada, certifi cando-se de que os pinos de bloqueio
superiores engatam e que as tiras de suporte estão totalmente estendidas (Fig. 2, passos 3 e 4).
Estrutura em A com extensão: Solte as linguetas de fi xação na secção central e abra a escada, certifi cando-se de que os
pinos de bloqueio superiores engatam e que as tiras de suporte estão totalmente estendidas (como na estrutura em A). Solte as
linguetas de fi xação na secção de escada estreita, estenda até à altura pretendida e engate as linguetas de fi xação (Figura 3 -
passo 5).
Adım 1 Tedark edlen sabtleycler kullanarak dengeleme çubuğunu çt basamağın alt kısmında bulunan yuvalara sabtleyn.
Adım 2 Merdvenn Açılması: Dar merdven kısmında bulunan kltleme tutucularını açıp stenlen yükseklğe uzatın. Kltleme
tutucularını tutturun. İstenlen yükseklğe veya maksmum uzunluğa ulaşana kadar bu şlem merdvenn dğer kısımları çn
tekrarlayın. Merdven katlamak çn şlemler ters sırayla gerçekleştrn (Şek. 1)
A Tp: Orta kısımda bulunan kltleme tutucularını açın, merdven açıp üst tespt pmlernn tutturulduğundan ve destek kayışlarının
tamamen açıldığından emn olun (Şek. 2, 3. ve 4. adımlar).
Uzatmalı A tp: Orta kısımda bulunan kltleme tutucularını açın, merdven açıp üst tespt pmlernn tutturulduğundan ve destek
kayışlarının tamamen açıldığından emn olun (A Tpnde olduğu gb). Dar merdven kısmında bulunan kltleme tutucularını açıp
stenlen yükseklğe uzatın ve kltleme tutucularını tutturun (Şekl 3 - 5. adım).

9
Sicherheit und Betrieb ɌɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹSécurité et utilisation %H]SLHF]HĔVWZRLXĪ\WNRZDQLH6HJXULGDG\IXQFLRQDPLHQWR*YHQOLNYH.XOODQÕP6HJXUDQoDH)XQFLRQDPHQWR6DIHW\2SHUDWLRQ6LJXUDQĠăúLRSHUDUHEN 131 These products comply with the European Standards EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017,
EN 131-3:2018.
Ces produits sont conformes aux normes européennes EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017,
EN 131-3:2018.
Produkty są zgodne z normami europejskimi EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017, EN 131-3:2018.
Diese Produkte erfüllen die europäischen Normen EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017,
EN 131-3:2018.
EN 131, EN 131-1:2015, EN
131-2:2010+A2:2017, EN 131-3:2018.
Aceste produse respectă standardele europene EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017,
EN 131-3:2018.
Estos productos cumplen con las normas europeas EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017,
EN 131-3:2018.
Estes produtos estão em conformidade com as normas europeias EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-
2:2010+A2:2017, EN 131-3:2018.
Bu ürünler, şu Avrupa Standartları le uyumludur: EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017,
EN 131-3:2018.
10.24kg
3663602522461
12.82kg
3663602522478
17.28kg
3663602522485
Weight of the ladder.
Poids de l’escalier.
Waga drabiny.
Gewicht der Leiter.
Greutatea scării.
Peso de la escalera.
Peso da escada.
Merdven ağırlığı.
Visual check before use.
Contrôle visuel avant utilisation.
Kontrola wizualna przed użyciem.
Sichtprüfung vor dem Gebrauch.
.
Verifi cați vizual înainte de utilizare.
Control visual antes de usar.
Verifi cação visual antes de usar.
Kullanmadan önce görsel kontrol.
max.
150
kg
Maximum total load.
Charge totale maximale.
Maksymalne obciążenie.
Maximale Gesamtlast.

10
Sicherheit und Betrieb ɌɟɯɧɢɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹSécurité et utilisation %H]SLHF]HĔVWZRLXĪ\WNRZDQLH6HJXULGDG\IXQFLRQDPLHQWR*YHQOLNYH.XOODQÕP6HJXUDQoDH)XQFLRQDPHQWR6DIHW\2SHUDWLRQ6LJXUDQĠăúLRSHUDUHmax.
150
kg
Sarcină totală maximă.
Carga total máxima.
Carga total máxima.
Maksmum toplam yük.
Do not use the ladder on a unlevel or unfi rm base.
N’utilisez pas l’échelle sur une surface irrégulière ou meuble.
Nie używać drabiny na nierównym lub niestabilnym podłożu.
Verwenden Sie die Leiter nicht auf unebenem oder wackeligem Boden.
.
Nu folosii scara pe o suprafaă inegală sau moale.
No utilice la escalera en un desnivel o en una base inestable.
Não utilize a escada sobre uma base desnivelada ou instável.
Merdven düz veya sağlam olmayan zemnlerde kullanmayın.
Do not overreach.
Ne vous penchez pas en avant.
Nie sięgać za daleko.
Vermeiden Sie eine instabile Körperhaltung.
.
Nu adoptai o poziie instabilă în timpul lucrului.
No fuerce la postura.
Não se debruce.
Fazla uzanmaya çalışmayın.
OIL
HO
2
Do not erect ladder on contaminated ground.
N’installez pas l’échelle sur un sol souillé.
Nie rozkładać drabiny na zanieczyszczonym podłożu.
Stellen Sie die Leiter nicht auf kontaminiertem Boden auf.
.
Nu ridicai scara pe sol contaminat.
No coloque la escalera en suelo contaminado.
Não monte a escada em solo contaminado.
Merdven krl zemn üzernde dk konuma getrmeyn.
Este manual sirve para los siguientes modelos
2
Tabla de contenidos
Otros manuales de Escalera de Mac allister

Mac allister
Mac allister AC9A Manual de usuario

Mac allister
Mac allister 3663602773948 Manual de usuario

Mac allister
Mac allister 3663602522508 / 3663602548140 LL2T Manual de usuario

Mac allister
Mac allister LL6A Manual de usuario

Mac allister
Mac allister LL6A Manual de usuario

Mac allister
Mac allister AC9A Manual de usuario

















