Kasanova SAD000001-2 Manual de usuario

IMPASTATORE
PLANETARY MIXER • PLANET MISCHER
PÉTRIN PLANÉTAIRE • AMASADORA PLANETARIA
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
SAD000001-2

2IMPASTATORE
DATI TECNICI
Modello: SM-1509
Tensione nominale: 220-240 V ~ 50 / 60Hz
Consumo di energia: 1000W
Classe di protezione: II
Questo dispositivo è stato testato secondo tutte le direttive pertinenti CE vigenti, come la
compatibilità elettromagnetica e le direttive di bassa tensione, ed è stato costruito in conformità
con le più recenti normative di sicurezza.
Potrebbe essere soggetto a modiche tecniche senza preavviso!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio e
conservare le istruzioni, compresa la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con
l’imballaggio interno. Se si fornisce questo dispositivo ad altre persone, si prega di consegnare
anche le istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio è progettato esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto. Questo
apparecchio non è adatto per l’uso commerciale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non
sia progettato per essere utilizzato all’esterno). Tenerlo lontano da fonti di calore, luce solare
diretta, umidità (non immergerlo mai in alcun liquido) e da bordi taglienti. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani bagnate. Se l’apparecchio è umido o bagnato, scollegarlo
immediatamente.
• Quando lo si pulisce o si ripone, spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
presa (tirare la spina, non il cavo) se l’apparecchio non viene utilizzato e rimuovere gli
accessori collegati.
• Non utilizzare la macchina senza supervisione. Se si lascia la postazione di lavoro, spegnere
sempre la macchina o rimuovere la spina dalla presa (tirare la spina, non il cavo).
• Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo non siano danneggiati. Non usare
l’apparecchio se si è danneggiato.
• Non cercare di riparare l’apparecchio da solo. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Per
evitare pericoli, far sostituire sempre un cavo difettoso solo dal produttore, dal nostro servizio
clienti o da una persona qualicata e con un cavo dello stesso tipo.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
• Prestare particolare attenzione alle seguenti “Istruzioni speciali di sicurezza”.
Bambini e individui vulnerabili
• Per garantire la sicurezza dei tuoi bambini, tenere tutti gli imballaggi (sacchetti di plastica,
scatole, polistirolo ecc.) fuori dalla loro portata.
• Attenzione! Non permettere ai bambini piccoli di giocare con gli imballaggi poiché sussiste il
pericolo di soocamento!
• Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
• Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti
sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se hanno compreso i pericoli coinvolti.
Istruzioni speciali di sicurezza per questa macchina
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete se lasciato incustodito e prima del montaggio,
smontaggio o pulizia.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori o
prima di avvicinarsi alle parti in movimento.

3
IMPASTATORE
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
• ATTENZIONE: per evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario dell’interruttore termico,
questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione
esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento automaticamente.
• Utilizzare questa macchina solo sotto supervisione.
• Non interferire con gli interruttori di sicurezza.
• Non inserire nulla nei ganci rotanti mentre la macchina è in funzione.
• Posizionare la macchina su una supercie di lavoro liscia, piana e stabile.
• Non inserire la spina di alimentazione della macchina nella presa di corrente senza aver
installato tutti gli accessori necessari.
• ATTENZIONE: assicurarsi che la planetaria sia spenta prima di rimuoverlo dal supporto.
• Prestare attenzione quando si maneggiano le lame alate, quando si svuota la ciotola e
durante la pulizia.
PANORAMICA DEI COMPONENTI
Componenti principali e accessori standard:
1 Asse di uscita 6 Gancio per impasti
2 Maopola di sollevamento 7 Sbattitore
3 Controllo della velocità 8 Frusta
4 Cavo di alimentazione 9 Coperchio
5 Ciotola di miscelazione

4IMPASTATORE
UTILIZZARE LA CIOTOLA DI MISCELAZIONE
1. Per sollevare il braccio, ruotare in senso orario la manopola di sollevamento (2). Il braccio ora si
muoverà verso l’alto. (FIG1)
2. Posizionare la ciotola di miscelazione nel suo dispositivo di tenuta (Step1) e girare la ciotola in
senso orario no a bloccarla in posizione (Step2). (FIG2)
3. Montare l’utensile richiesto (Impastatrice o frusta o sbattitore) inserendo la parte superiore
nell’asse di uscita,
e ruotare in senso antiorario nché non si blocca in posizione. (FIG3 & FIG4)
4. Ora inserire gli ingredienti.
non riempire eccessivamente la macchina - la quantità massima di ingredienti è di 900g.
5. Abbassare il braccio usando la manopola di sollevamento (2), quindi posizionare il coperchio
sulla ciotola nché non si blocca in posizione (FIG5 e FIG6)
6. Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente di sicurezza da 220-240 V 50/60 Hz
correttamente installata.
7. Impostare la macchina utilizzando il pulsante della velocità su una velocità compresa tra 1 e 8
(corrispondente alla miscela).
8. Per la modalità a impulsi (impastando a brevi intervalli), portare l’interruttore nella posizione
“IMPULSO”. L’interruttore deve essere tenuto in questa posizione in base alla lunghezza
dell’intervallo desiderata. Quando l’interruttore viene rilasciato, torna automaticamente alla
posizione “0”.
9. Dopo aver impastato, ruotare la manopola della velocità da “5” nella posizione “0” non appena
la miscela ha formato una palla. Quindi rimuovere la spina di alimentazione.
10. Premere la manopola di sollevamento (2) verso il basso per sollevare il braccio.
11. La miscela può ora essere rigirata con l’aiuto di una spatola e rimossa dalla ciotola di
miscelazione.
12. Ora è possibile rimuovere la ciotola di miscelazione.
13. Pulire le parti come descritto in “Pulizia”.
NOTA:
• Tempi di lavorazione brevi: con miscele pesanti, non utilizzare la macchina per più di sei
minuti, quindi lasciarla rareddare per altri dieci minuti.
• Mentre si impasta, non utilizzare la velocità su 5 livelli per evitare che la planetaria oscilli
fortemente.
• Durante la lavorazione, il coperchio superiore si surriscalda. È un fenomeno normale. Non
inuenzerà le prestazioni della macchina.

5
IMPASTATORE
Regolare i livelli di velocità e utilizzare il gancio per impasto per non più di 900 g di ingredienti
Uso Figura Livelli Tempo(Min) Max Note
Gancio per
impasto 1-5 5
600g farina e
323g acqua
Miscele pesanti
(ad esempio
pane o pasta
frolla)
Sbattitore 1-6 3
400g farina e
500g acqua
Miscele me-
dio-pesanti (ad
esempio crepes
o miscele spu-
gnose)
Frusta 6-8 5 15 albumi
Miscele leggere
(ad esempio
creme, albume
d'uovo)
• Prima della pulizia, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
• Non immergere mai la componente con il motore in acqua!
• Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi.
Vano motore
• Per pulire la parte esterna dell’alloggiamento è necessario utilizzare solo un panno umido
per risciacquare.
Ciotola di miscelazione, attrezzatura di miscelazione
ATTENZIONE:
• I componenti (ciotola, coperchio della ciotola, frusta per uova, frullino per mescolare, gancio
per impastare) sono adatti per la pulizia in lavastoviglie (temperatura consigliata inferiore a
60 ° C). Se esposti a calore o a detergenti caustici potrebbero diventare deformi o scolorirsi.
• I componenti che sono venuti a contatto con il cibo possono essere puliti con acqua
saponata.
• Lasciare asciugare completamente le parti prima di rimontare il dispositivo.
• Si prega di applicare una piccola quantità di olio vegetale agli schermi dopo essersi
asciugati.
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce
ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è
composto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento riuti, o al negozio dove è stato eettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta dierenziata per
riuti elettrici - elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in
materia di smaltimento abusivo di riuti.

6PLANETARY MIXER
TECHNICAL DATA
Model: SM-1509
Rated voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 1000W
Protection class: II
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the
instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If
you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be
used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into
any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is
humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch o the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine o or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by our customer service or by a qualied person and with a cable of the same
type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
• Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suocation!
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• This device is not a toy. Children shall not play with the appliance.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Special safety Instructions for this Machine
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Do not use appliance for other than intended purpose.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this

7
PLANETARY MIXER
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility.
• Only operate this machine under supervision.
• Do not interfere with any safety switches.
• Do not insert anything into the rotating hooks while the machine is working.
• Place the machine on a smooth, at and stable working surface.
• Do not insert the mains plug of the machine into the power socket without having installed all
the necessary accessories.
• CAUTION: Ensure that the blender is switched o before removing it from the stand.
• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
OVERVIEW OF THE COMPONENTS
Main Components and Standard Accessories:
1Output shaft 6Dough hook
2Rise knob 7 Beater
3Speed knob 8Whisk
4 Power Cord 9 Pot cover
5 Mixing bow

8PLANETARY MIXER
USING THE MIXING BOWL
1. In order to lift the arm, clockwise rotation the Rise knob (2) . The arm will now move upwards.
(FIG1)
2. Place the mixing bowl into its holding device(Step1) and turn the bowl clockwise until it locks
into place(Step2). (FIG2)
3. Mount the required utensil (Dough hook or Beater or Whisk) by inserting the top into the output
shaft,
and turn anti-clockwise until it locks into place. (FIG3&FIG4)
4. Now ll in your ingredients.
Do not overll the machine - the maximum quantity of ingredients is 900g.
5. Lower the arm using the Rise knob (2) ,then place the pot cover into its body until it locks into
place (FIG5&FIG6)
6. Insert the mains plug into a properly installed 220-240V 50/60 Hz safety power socket.
7. Switch the machine using the speed button to a speed between 1 and 8 (corresponding to the
mixture).
8. For pulse operation (kneading at short intervals), turn the switch to the “PULSE” position. The
switch has to be held in this position according to the desired interval length. When the switch is
released it returns automatically to the “0” position.
9. After kneading/stirring turn the speed knob “5” back to the “0” position as soon as the mixture
has formed a ball. Then remove the mains plug.
10. Push the rise knob (2) downwards and the arm will be raised.
11. The mixture can now be released with the help of a spatula and removed from the mixing
bowl.
12. The mixing bowl can now be removed.
13. Clean the parts as described under “Cleaning”.
NOTE:
• Short operation time: With heavy mixtures, do not operate the machine for more than six
minutes, and then allow it to cool down for a further ten minutes.
• When kneading dough, do not use the speed over 5 levels to avoid wobbling strongly.
• During working, it’s getting hot for the Top Cover. It’s normal phenomenon. It will not aect
the performance of the machine.

9
PLANETARY MIXER
Adjusting the Levels and Using the Dough Hook for not more than 900g of Mixture
Use Picture Levels Time(Min) Maximum Remarks
Dough hook 1-5 5 600g our and
323g water
Heavy mixtu-
res(e.g. bread or
short pastry)
Beater 1-6 3 400g our and
500g water
Medium-heavy
mixtures(e.g.cre-
pes or sponge
mixture)
Whisk 6-8 5 15 egg whites
Light mixtures
(e.g. cream,egg
white, blanc-
mange)
• Before cleaning remove the mains lead from the socket.
• Never immerse the housing with motor in water!
• Do not use any sharp or abrasive detergents.
Motor Housing
• Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the housing.
Mixing Bowl, Mixing Equipment
CAUTION:
• The components(bowl, bowl cover, egg whisk, mixing beater, dough hook) are suitable for
cleaning in a dishwasher(suggested temperature within 60°C). If exposed to heat or caustic
cleaners they might become misshapen or discolored.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water.
• Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
• Please apply a small quantity of vegetable oil likely to the screens after they have dried.
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.

10 PLANET MISCHER
TECHNISCHE DATEN
Modell: SM-1509
Bemessungsspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1000W
Schutzklasse: II
Dieses Gerät wurde gemäß allen einschlägigen aktuellen CE-Richtlinien, wie z. B.
elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinien, getestet und wurde gemäß
den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt.
Technische Änderungen vorbehalten!
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
und bewahren Sie die Anweisungen einschließlich Garantie, Quittung und, falls möglich,
die Verpackung mit der Innenverpackung auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen
weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter.
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und für den vorgesehenen Zweck
bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Verwenden Sie
es nicht im Freien (außer wenn es für den Gebrauch im Freien bestimmt ist). Halten Sie es
von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (tauchen Sie es niemals in
Flüssigkeiten) und scharfen Kanten fern. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Wenn das Gerät feucht oder nass ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
• Schalten Sie das Gerät zum Reinigen oder Verstauen aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn das Gerät nicht verwendet
wird, und entfernen Sie das angeschlossene Zubehör.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht. Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen sollten,
schalten Sie das Gerät immer aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie den Stecker selbst, nicht das Kabel).
• Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es beschädigt ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich immer an einen
autorisierten Techniker. Lassen Sie ein defektes Kabel immer vom Hersteller, von unserem
Kundendienst oder von einer qualizierten Person und mit einem Kabel des gleichen Typs
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
• Beachten Sie die folgenden „besonderen Sicherheitshinweise“.
Kinder und Gebrechliche
• Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, halten Sie bitte alle Verpackungen
(Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) außer Reichweite.
• Vorsicht! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit der Folie spielen, es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in Bezug auf die sichere Verwendung des Geräts instruiert wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Besondere Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es nicht beaufsichtigen
und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Mezclador de Kasanova

Kasanova
Kasanova MRN000008NOC Manual de usuario

Kasanova
Kasanova SM-1533 Manual de usuario

Kasanova
Kasanova LAN000003 Manual de usuario

Kasanova
Kasanova MRN000007 Manual de usuario

Kasanova
Kasanova HWK000010NOC Manual de usuario

Kasanova
Kasanova Girmi GIR000071NOC Manual de usuario

Kasanova
Kasanova LKP000005NOC Manual de usuario

Kasanova
Kasanova MIXER BULLET Manual de usuario

Kasanova
Kasanova IMP000005NOC Manual de usuario

Kasanova
Kasanova GLI005051 Manual de usuario



















