eta Silentino Manual de usuario

38-45
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6-13
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
14-21
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
22-29
GB
Electric floor vacuum cleaner
•
INSTRUCTIONS FOR USE
30-37
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
18/8/2015
Silenno

1a
A
A4
A5
A6 A7A8
A9 A3
A2
A1
A10
A11
A12 A13A14
A15
A16
A17
A18 A19
C1
C2
C3
C4 C5 C6C8 C7
C9
C10
B
B1
C
A20
1b
záclony / záclony / curtains / függönyök /
zasłony
čalouněný nábytek / čalúnený nábytok /
cushioned furniture / kárpitozott bútorok / meble
tapicerowane
malé koberce, běhouny / malé koberce, behúne
/ small carpets, runners / kis szőnyegek, futó
szőnyegek / małe dywany, bieżniki
koberce, podlaha / koberce, podlaha / carpets,
oor / szőnyegek, padló / dywany, podłoga
2

4
567
89
12
3
13
10
11

Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
18
25
24
22
14 15
17 19
21
16
23
20
1
2

CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9
V. ÚDRŽBA 11
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 12
VII. EKOLOGIE 12
VIII. TECHNICKÁ DATA 13
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1a) 16
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 17
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 17
V. ÚDRŽBA 19
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 20
VII. EKOLÓGIA 20
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 21
I. SAFETY WARNING 22
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1a) 24
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 25
IV. USE OF VACUUM CLEANER 25
V. MAINTENANCE 27
VI. TROUBLESHOOTING 28
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 28
VIII. TECHNICAL DATA 29
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 30
II. TERMÉKLEÍRÁS (1a. ábra) 32
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 33
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 33
V. KARBANTARTÁS 35
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 36
VII. ÖKOLÓGIA 36
VIII. MŰSZAKI ADATOK 37
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 38
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1a) 40
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 41
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 41
V. KONSERWACJA 43
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 44
VII. EKOLOGIA 44
VIII. DANE TECHNICZNE 45

Elektrický podlahový vysavač
eta
1510
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti
mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení práce spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
–
Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Sací hubici nebo konec sací trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
Silenno
CZ
6
/ 45

– Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
– Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
– Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší přívod
el. proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě. Pak odstraňte
případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič vychladnout.
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento výboj
statické energie však není zdraví nebezpečný.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při manipulaci netahejte prudce za sací hadici a vyvarujte se hrubému zacházení
s vysavačem!
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento
druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyměňte prachový filtr, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství.
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
– Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
– Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
7
CZ
/ 45

– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování
pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V. a rovněž tak použití
neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a)
A – vysavač
A1 – sací otvor A12 – výfukový mikrofiltr 1
A2 – víko A13 – výfukový mikrofiltr 2
A3 – závěr aretace víka A14 – výfukový HEPA filtr
A4 – tlačítko A15 – držák filtru (adaptéru)
A5 – tlačítko navinutí přívodu A16 – prachový filtr (sáček)
A6 – tlačítko „-“ A17 – držák sacích mikrofiltrů
A7 – tlačítko „+“ A18 – sací mikrofiltr 1
A8 – kontrolní LED panel A19 – sací mikrofiltr 2
A9 – držadlo A20 – světelná signalizace plnosti
A10 – napájecí přívod prachového sáčku
A11 – mřížka výfuku
B – adaptér na UniBag
B1 – závěr aretace čela filtru
C – příslušenství
C1 – podlahová hubice C6 – štěrbinová hubice
C2 – sací hadice C7 – parketová hubice
C3 – teleskopická sací trubka C8 – TURBO kartáč
C4 – polštářová hubice C9 – rukojeť
C5 – kartáček C10 – držák příslušenství
CZ
8
/ 45

III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Sací hadice (obr. 5)
– Sací
hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na
doraz a otočíte doprava. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
–
Pro odejmutí sací hadice postupujte opačným způsobem.
Teleskopická sací trubka (obr. 2, 4)
– Teleskopickou sací trubku C3 spojíte s rukojetí sací hadice C9 tak, že rukojeť mírným tlakem
zasunete do sací trubky.
– Teleskopickou
sací trubku
odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z teleskopické
sací trubky.
– Teleskopická sací
trubka
umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Příslušnou
část teleskopické sací trubky vysuňte směrem ven nebo zasuňte směrem dovnitř. Při
roztahování mějte teleksopickou sací trubku v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je
velmi dlouhá.
Podlahová hubice / parketová hubice / TURBO kartáč
– Při připojování a odpojování příslušenství (C1, C7, C8) postupujte shodným způsobem jako
u sací trubky
(obr. 3)
.
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček
– Při připojování a odpojování příslušenství (C4, C5, C6) postupujte shodným způsobem jako
u
sací trubky
.
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice nebo k teleskopické sací trubce (obr. 3).
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte
potřebnou délku napájecího přívodu A10 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky (obr. 10).
Sestavte příslušenství vysavače C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4, 5). Pokud je provedení vysavače
vybaveno teleskopickou sací trubkou C3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr.
4). Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud
je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky
vysuňte. Štěrbinovou hubicí C6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 7). Polštářovou
hubicí C4 nebo kartáčkem C5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Parketová hubice
C7 je určena pro vysávání hladkých podlah. TURBO kartáčem C8 můžete vysávat koberce
s nízkým vlasem i hladké podlahy (není vhodná pro koberce s hrubším vlasem). Zapnutí, ale
i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A4 označeného symbolem (obr.
11). Sací výkon můžete regulovat pomocí tlačítek A6 a A7 (obr. 12). Minimální sací výkon
doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme
pro podlahové krytiny (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte
a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka navinutí přívodu A5 se symbolem se
přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Zapnutí a vypnutí:
Vysavač je nutné nejprve zapnout tlačítkem A4 na vysavači. Po zapnutí se na vysavači
automaticky nastaví maximální sací výkon. Opětovným stiskem tlačítka A4 se vysavač
zcela vypne.
9
CZ
/ 45

Regulace:
K dispozici jsou celkem 4 stupně sacího výkonu (obr. 1b).
Stiskem tlačítka „+“ A7 se postupně zvyšuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň.
Stiskem tlačítka „–“ A6 se postupně snižuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň.
Aktuální nastavení stupně sacího výkonu je indikováno na kontrolním LED panelu A8
(nastavený stupeň je modře podsvícen).
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud se při zvednutí hubice nad vysávanou plochu rozsvítí světelná signalizace plnosti
prachového sáčku A20 (červené světlo), je nutné vyměnit prachový filtr. Změny stavu
signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru (sáčku)
Zmáčknutím závěru aretace víka A3 odklopte víko A2 do aretační polohy (obr. 13). Dále
postupujte dle pokynu pro daný typ prachového filtru:
Papírový / syntetický filtr: Vysuňte prachový filtr A16 z vodicích žeber držáku filtru A15
(obr. 14, 15) a zlikvidujte ho s běžným domácím odpadem (obr.
16). Čelo nového prachového filtru zasuňte do držáku fltru A15
v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz.
UniBag: uchopte adaptér B a tahem ho vyjměte z vodicích žeber držáku filtru A15 (obr. 14,
15). Odklopením západky B1 se prachový filtr A16 uvolní z adaptéru (obr. 24). Filtr
zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Výstupky na čele nového prachového filtru
zasuňte do otvorů v adaptéru B a mírným tlakem čelo zajistěte. Ozve se slyšitelné
klapnutí. Mírným „zataháním“ za prachový filtr zkontrolujte správné upevnění čela.
Adaptér s filtrem zasuňte do držáku v sacím prostoru a dotlačte až na doraz.
Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit. Použitý
prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Náhradní prachové filtry
a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltry
Uchopte držák sacích mikrofiltrů A17 a vysuňte jej (směrem nahoru) z vodících drážek
(obr. 17). Poté držák rozeberte a vyjměte z něj oba sací mikrofiltry A18, A19 (obr. 18). Sací
mikrofiltry vyklepejte a opláchněte pod tekoucí vlažnou vodu (obr. 22). Poté nechte sací
mikrofiltry řádně vyschnout. Pro opětovné vložení mikrofiltrů postupujte opačným způsobem.
Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výfukové mikrofiltry
Mřížku výfuku A11 odejmete stisknutím aretačních tlačítek a vyklopením směrem vzad
(obr. 19). Z mřížky výfuku můžete vyjmout výfukový mikrofiltr A12 (obr. 19). Poté vyjměte
výfukový HEPA filtr A14 stlačením aretačního tlačítka a vyklopením směrem vzad (obr. 20).
Nakonec vyjměte výfukový mikrofiltr A13 (obr. 21). Výfukové mikrofiltry A12 a A13 vyklepejte
a opláchněte pod tekoucí vlažnou vodu (obr. 22). Poté je nechte řádně vyschnout.
CZ
10
/ 45
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Aspiradora de eta

eta
eta Enzo Manual de usuario

eta
eta DIEGO Manual de usuario

eta
eta Raggio Manual de usuario

eta
eta ORBITO 1509 Manual de usuario

eta
eta FALCO 1515 Manual de usuario

eta
eta Canto II Manual de usuario

eta
eta Master Manual de usuario

eta
eta FIDO 1512 Manual de usuario

eta
eta FENIX Manual de usuario

eta
eta Brilanto 2v1 Manual de usuario

eta
eta VERTO Manual de usuario

eta
eta trimo Manual de usuario

eta
eta ANDARE ANIMAL Manual de usuario

eta
eta 0501/10 Series Manual de usuario

eta
eta Grande 1503 Manual de usuario

eta
eta Rondo Manual de usuario

eta
eta Aron Manual de usuario

eta
eta MILIO 3446 Manual de usuario

eta
eta x861 nobel Manual de usuario

eta
eta VERTO Manual de usuario





















