Delta MS-763 Manual de usuario

MS-763
Wireless mouse
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend NOR Brukermanual
DEU Benutzerhandbuch
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing
A N O R D I C B R A N D
M U L T I M E D I A

2
A N O R D I C B R A N D
DAN
1. Venstre museknap
2. Frem knap
3. Tilbage knap
4. Højre museknap
5. Schroll-hjul
6. LED
7. DPI knap
8. USB-modtager
Anvendelse
Tilslut USB-modtageren til en USB-port på din
computer. Der oprettes automatisk forbindelse. Der er
ikke brug for drivere.
For at tænde musen skal du bare ytte musen, den
tændes automatisk.
For at slukke for musen skal du ikke ytte musen.
Det slukker automatisk langsomt. Det går ind i
forskellige strømbesparende tilstande, og i den sidste
strømbesparende tilstand slukkes LED’en.
USB-modtager
USB-modtageren har et rum under musen.
Batteri
Dette produkt bruger et 1x AA-batteri.
Når batteriet er lavt, skal du udskifte batteriet ved at
åbne batterirummet og fjerne det gamle batteri og
indsætte et nyt batteri. Luk batterirummet.
Bortskaf batteriet i henhold til lokale regler.
DPI-knap
Brug DPI-knappen til at ændre DPI mellem
800/1200/1600.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør musen med en tør klud. Til vanskelige pletter
skal du bruge et mildt rengøringsmiddel.
Support
Mere produktinformation kan ndes på
www.deltaco.eu
DEU
1. Linke Maustaste
2. Vorwärts-Taste
3. Rückwärts-Taste
4. Rechte Maustaste
5. Mausrad-Taste
6. LED
7. DPI-Taste
8. USB-Empfänger
Anwendung
Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem USB-
Anschluss an Ihrem Computer. Die Verbindung wird
automatisch hergestellt. Es sind keine Treiber erforderlich.
Um die Maus einzuschalten, bewegen Sie einfach die
Maus, sie schaltet sich dann automatisch ein.
Um die Maus auszuschalten, bewegen Sie die Maus
nicht. Sie schaltet sich automatisch langsam aus. Sie
wechselt in verschiedene Energiesparmodi und im letzten
Energiesparmodus schaltet sich die LED aus.

3
A N O R D I C B R A N D
USB-Empfänger
Der USB-Empfänger hat ein Fach unter der Maus.
Batterie
Dieses Produkt verwendet eine 1x AA-Batterie.
Wenn die Batterie schwach ist, tauschen Sie sie aus,
indem Sie das Batteriefach öffnen, die alte Batterie
herausnehmen und eine neue Batterie einlegen.
Schließen Sie das Batteriefach.
Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
DPI-Taste
Verwenden Sie die DPI-Taste, um den DPI-Wert zwischen
800/1200/1600 zu ändern.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie die Maus mit einem trockenen Tuch.
Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie ein mildes
Reinigungsmittel.
Unterstützung
Weitere Informationen zu den Produkten nden Sie unter
www.deltaco.eu.
ENG
1. Left mouse button
2. Forward button
3. Backward button
4. Right mouse button
5. Mouse wheel button
6. LED
7. DPI button
8. USB receiver
Use
Connect the USB receiver to a USB port on your
computer. They will connect automatically. No drivers
are needed.
To turn the mouse on, just move the mouse it will
automatically turn on.
To turn the mouse off, do not move the mouse. It
will automatically turn off slowly. It will enter different
power saving modes and in the last power saving
mode the LED will turn off.
USB receiver
The USB receiver has a compartment underneath
the mouse.
Battery
This product uses a 1x AA battery.
When the battery is low, replace the battery by
opening the battery compartment and removing the
old battery and inserting a new battery. Close the
battery compartment.
Dispose of the battery according to local regulations.
DPI button
Use the DPI button to change DPI between
800/1200/1600.
Cleaning and maintenance
Clean the mouse with a dry cloth. For difcult stains
use a mild detergent.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu
Contact us by e-mail: [email protected].

4
A N O R D I C B R A N D
EST
1. Vasakpoolne hiirenupp
2. Edasi nupp
3. Tagasi nupp
4. Parempoolne hiirenupp
5. Hiireratta nupp
6. Valgusdiood
7. DPI nupp
8. USB-vastuvõtja
Kasutamine
Ühendage USB-vastuvõtja oma arvuti USB-pordiga.
Need ühendatakse automaatselt. Draiverid pole
vajalikud.
Hiire sisselülitamiseks lihtsalt liigutage hiirt ja see
lülitub automaatselt sisse.
Hiire välja lülitamiseks ärge hiirt liigutage. See lülitub
automaatselt aeglaselt välja. See läheb erinevatesse
säästurežiimidesse ning viimases säästurežiimis
lülitub valgusdiood välja.
USB-vastuvõtja
USB-vastuvõtja jaoks on hiire all kamber.
Aku
See toode kasutab 1 x AA patareid.
Kui patarei tühjeneb, asendage patarei, avades
patareikambri ning eemaldades vana patarei ja
sisestades uue patarei. Sulgege patareikamber.
Käidelge patarei vastavalt kohalikele määrustele.
DPI nupp
Kasutage DPI nuppu DPI muutmiseks 800/1200/1600
vahel.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage hiirt kuiva lapiga. Keerukate plekkide
puhul kasutage õrna puhastusvahendit.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil:
www.deltaco.eu
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
FIN
1. Vasemmanpuoleinen painike
2. Eteenpäin-painike
3. Taaksepäin-painike
4. Oikeanpuoleinen painike
5. Rullan painike
6. LED-valo
7. DPI-painike
8. USB-vastaanotin
Tuotteen käyttö
Kytke vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Yhteys
muodostuu automaattisesti, erillisiä ajureita ei tarvita.
Saat kytkettyä hiiren päälle liikuttamalla sitä.
Hiiri kytkeytyy pois päältä, jos sitä ei liikuteta vähään
aikaan. Tuote menee tuolloin usean eri virransäästötilan

5
A N O R D I C B R A N D
läpi, joista viimeisessä LED-valo sammuu.
USB-vastaanotin
Hiiren pohjassa on lokero USB-vastaanotinta varten.
Paristo
Tuote toimii yhdellä AA-paristolla.
Vaihda paristo, jos se on vähissä. Avaa paristoluukku,
poista vanha paristo ja aseta uusi tilalle. Sulje
paristolokero.
Hävitä paristo paikallisten määräysten mukaisesti.
DPI-painike
Painikkeella voi vaihtaa hiiren tarkkuutta. Vaihtoehtoina
ovat 800, 1200 ja 1600 DPI.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista hiiri kuivalla liinalla. Hankalien tahrojen kohdalla
on mahdollista käyttää mietoa puhdistusainetta.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
FRA
1. Bouton gauche de la souris
2. Bouton avant
3. Bouton arrière
4. Bouton droit de la souris
5. Molette de la souris
6. LED
7. Bouton DPI
8. Récepteur USB
Utilisation
Connectez le récepteur USB à un port USB de votre
ordinateur. Ils se connecteront automatiquement.
Aucun pilote n’est nécessaire.
Pour allumer la souris, il suft de la déplacer, elle
s’allume automatiquement.
Pour éteindre la souris, ne bougez pas la souris.
Elle s’éteint automatiquement et lentement. Elle
entre dans différents modes d’économie d’énergie
et, dans le dernier mode d’économie d’énergie, la
LED s’éteint.
Récepteur USB
Le récepteur USB dispose d’un compartiment sous
la souris.
Pile
Ce produit utilise une pile AA.
Lorsque la pile est faible, remplacez-la en ouvrant son
compartiment, en retirant la pile usagée et en insérant
une nouvelle pile. Fermez le compartiment de la pile.
Mettez la pile au rebut conformément à la
réglementation locale.
Bouton DPI
Utilisez le bouton DPI pour régler le DPI entre 800 /
1 200 / 1 600.
Nettoyage et entretien
Nettoyez la souris avec un chiffon sec. Pour les
taches difciles, utilisez un détergent doux.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le site
www.deltaco.eu.

6
A N O R D I C B R A N D
HUN
1. Bal egérgomb
2. Előre gomb
3. Hátra gomb
4. Jobb egérgomb
5. Görgetőgomb
6. LED
7. DPI-gomb
8. USB-vevő
Használat
Csatlakoztassa az USB-vevőt a számítógépén lévő
egyik USB-porthoz. Az egér és a vevő automatikusan
csatlakozik egymáshoz. Nincs szükség illesztőprogramra.
Kapcsolja be az egeret, és egyszerűen mozgassa meg.
Az egér automatikusan bekapcsol.
Az egér kikapcsolásához egyszerűen hagyja abba
a mozgatását. Ekkor az egér lassan automatikusan
kikapcsol. Először különböző energiatakarékos
üzemmódokba lép, majd az utolsó energiatakarékos
üzemmódban a LED kikapcsol.
USB-vevő
Az USB-vevő az egér alján egy rekeszben tárolható.
Akkumulátor
A termék 1 db AA elemmel működik.
Ha az elem lemerült, cserélje ki úgy, hogy felnyitja az
elemtartó rekeszt, kiveszi a régi elemet, és behelyezi az új
elemet. Csukja be az elemtartó rekeszt.
Az elemet a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le.
DPI-gomb
A DPI gombbal tud váltani 800/1200/1600 DPI között.
Tisztítás és karbantartás
Az egeret száraz ruhával tisztítsa. A makacs foltokhoz
használjon enyhe tisztítószert.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál
a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: [email protected].
LAV
1. Peles kreisā poga
2. “Uz priekšu” poga
3. “Atpakaļ” poga
4. Peles labā poga
5. Peles ritulītis
6. LED indikators
7. DPI poga
8. USB uztvērējs
Lietošana
Pievienojiet USB uztvērēju pie sava datora USB
pieslēgvietas. Tie automātiski savienosies. Nav
nepieciešami draiveri.
Lai peli ieslēgtu, pakustiniet to; tā automātiski
ieslēgsies.
Lai peli izslēgtu, nekustiniet to. Tā ar laiku automātiski
izslēgsies. Tā aktivizēs dažādus enerģijas taupīšanas
režīmus; pēdējā enerģijas taupīšanas režīmā LED
indikators izslēgsies.

7
A N O R D I C B R A N D
USB uztvērējs
USB uztvērējam zem peles ir nodalījums.
Baterija
Šajā precē tiek izmantota 1 x AA baterija.
Kad baterija ir gandrīz izlādējusies, nomainiet to,
atverot baterijas nodalījumu, izņemot veco bateriju un
ievietojot jaunu. Aizveriet baterijas nodalījumu.
Likvidējiet bateriju saskaņā ar vietējiem likumiem.
DPI poga
Izmantojiet DPI pogu, lai mainītu DPI starp
800/1200/1600.
Tīrīšana un apkope
Tīriet peli ar sausu drānu. Noturīgu traipu gadījumā
izmantojiet maigu mazgāšanas līdzekli.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa
vietnē www.deltaco.eu
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
LIT
1. Kairysis pelės mygtukas
2. Mygtukas „pirmyn”
3. Mygtukas „atgal”
4. Dešinysis pelės mygtukas
5. Pelės ratuko mygtukas
6. LED
7. DPI mygtukas
8. USB imtuvas
Naudojimas
Prijunkite USB imtuvą prie savo kompiuterio USB lizdo.
Įjunkite pelę. Pelė automatiškai prisijungs prie kompiuterio.
Jokių tvarkyklių diegti nereikia.
Norėdami pelę įjungti, tiesiog ją pajudinkite ir ji
automatiškai įsijungs.
Norėdami išjungti pelę, jos nejudinkite. Ji palaipsniui iš lėto
išsijungs automatiškai. Pelė ims veikti skirtingais energijos
taupymo režimais, o paskutinio energijos taupymo režimo
metu LED išsijungs.
USB imtuvas
USB imtuvui skirtas skyrelis yra pelės apačioje.
Baterija
Šiam gaminiui reikalinga 1 AA tipo baterija.
Kai baterija senka, ją pakeiskite – atidarykite baterijos
skyrelį, išimkite senąją bateriją ir įdėkite naują. Uždarykite
baterijos skyrelį.
Bateriją šalinkite vadovaudamiesi vietos reglamentavimu.
DPI mygtukas
DPI mygtuku galite pasirinkti vieną iš šių trijų DPI
nustatymų: 1000 / 1200 / 1600 DPI.
Valymas ir priežiūra
Valykite pelę sausa šluoste. Sunkiau pašalinamoms
dėmėms valyti naudokite švelnų ploviklį.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galima rasti adresu
www.deltaco.eu.

8
A N O R D I C B R A N D
NLD
1. Linker muisknop
2. Vooruitknop
3. Achteruitknop
4. Rechter muisknop
5. Muiswielknop
6. LED
7. DPI-knop
8. USB-ontvanger
Gebruik
Sluit de USB-ontvanger op een USB-poort van uw
computer aan. De verbinding wordt automatisch
gemaakt. Er zijn geen drivers nodig.
Om de muis aan te zetten, beweeg de muis en deze
gaat automatisch aan.
Om de muis uit te schakelen, beweeg de muis niet.
Deze wordt automatisch langzaam uitgeschakeld.
De muis gaat naar verschillende energiebesparende
standen en in de laatste energiebesparende stand
gaat de LED uit.
USB-ontvanger
De USB-ontvanger heeft een compartiment onder
de muis.
Batterij
Dit product gebruikt een 1x AA batterij.
Als de batterij bijna leeg is, vervang de batterij
door het batterijvak te openen, de oude batterij te
verwijderen en een nieuwe te plaatsen. Sluit het
batterijvak.
Verwijder de batterij weg volgens de plaatselijke
voorschriften.
DPI-knop
Gebruik de DPI-knop om de DPI te wijzigen tussen
800/1200/1600.
Reiniging en onderhoud
Maak de muis schoon met een droge doek. Gebruik
voor moeilijke vlekken een mild schoonmaakmiddel.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op www.
deltaco.eu
NOR
1. Venstre museknapp
2. Fremover-knapp
3. Bakover-knapp
4. Høyre museknapp
5. Mushjulknapp
6. LED
7. DPI-knapp
8. USB mottaker
Bruk
Koble USB-mottakeren til en USB-port på datamaskinen.
De kobles til automatisk. Ingen drivere er nødvendig.
For å slå på musen, ytt bare på musen, den vil
automatisk slå seg på.

9
A N O R D I C B R A N D
Ikke ytt musen for å slå av musen. Den vil
automatisk slå seg sakte av. Den vil gå inn i
forskjellige strømsparingsmoduser, og i den siste
strømsparingsmodusen vil LED-en slå seg av.
USB mottaker
USB-mottakeren har et rom under musen.
Batteri
Dette produktet bruker et 1x AA-batteri.
Når batteriet er lavt, bytt ut batteriet ved å åpne
batterirommet og ta ut det gamle batteriet og sette inn et
nytt batteri. Lukk batterirommet.
Kast batteriet i henhold til lokale forskrifter.
DPI knapp
Bruk DPI-knappen for å endre DPI mellom 800/1200/1600.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør musen med en tørr klut. For vanskelige ekker
bruk et mildt vaskemiddel.
Brukerstøtte
Mer produktinformasjon nner du på www.deltaco.eu
POL
1. Lewy przycisk myszy
2. Przycisk „dalej”
3. Przycisk „wstecz”
4. Prawy przycisk myszy
5. Przycisk przewijania
6. LED
7. Przycisk DPI
8. Odbiornik USB
Sposób użycia
Podłącz odbiornik USB do portu USB w komputerze.
Połączą się one automatycznie. Nie potrzeba
żadnych sterowników.
Aby włączyć mysz, wystarczy nią poruszyć i włączy
się ona automatycznie.
Aby wyłączyć mysz, nie poruszaj nią. Powoli wyłączy
się ona automatycznie. Wejdzie ona w różne tryby
oszczędzania energii, a w ostatnim trybie wskaźnik
LED wyłączy się.
Odbiornik USB
Odbiornik USB posiada specjalny schowek pod
myszką.
Bateria
Ten produkt działa za pomocą 1x baterii AA.
Gdy bateria jest rozładowana, wymień ją, otwierając
przegrodę na baterię, wyjmując starą baterię i
wkładając nową. Następnie zamknij przegrodę na
baterię.
Baterię należy utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Przycisk DPI
Użyj przycisku DPI, aby zmieniać DPI pomiędzy
800/1200/1600.
Czyszczenie i konserwacja
Czyść myszkę za pomocą suchej szmatki. W
przypadku trudniejszych zabrudzeń użyj łagodnego
detergentu.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na
stronie www.deltaco.eu

10
A N O R D I C B R A N D
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.
eu.
SPA
1. Botón izquierdo del ratón
2. Botón de avance
3. Botón hacia atrás
4. Botón derecho del ratón
5. Rueda de desplazamiento del ratón
6. LED
7. Botón DPI
8. Receptor USB
Uso
Conecte el receptor USB a un puerto USB de su
ordenador. Ellos se conectarán automáticamente. No
se necesitan controladores.
Para activar el ratón, simplemente mueva el ratón y él
se encenderá automáticamente.
Para apagar el ratón, no lo mueva. Se apagará
lentamente de forma automática. Entrará en diferentes
modos de ahorro de energía y en el último modo de
ahorro de energía es que el LED se apagará.
Receptor USB
El receptor USB tiene un compartimento debajo del
ratón.
Batería
Este producto funciona con una batería 1x AA.
Cuando la batería esté baja, reemplácela abriendo el
compartimiento de las baterías y retirando la batería
gastada e insertando una batería nueva. Cierre el
compartimento de las baterías.
Deseche las baterías reciclándolas, de acuerdo con la
normativa local.
Botón DPI
Para cambiar el DPI de 800/1200/1600 utilice el botón
DPI.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el ratón con un paño seco. Para las manchas
difíciles, utilice un detergente suave.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en
www.deltaco.eu
SWE
1. Vänster musknapp
2. Framåtknapp
3. Bakåtknapp
4. Höger musknapp
5. Mushjulsknapp
6. Lysdiod
7. DPI-knapp
8. USB-mottagare
Användning
Anslut USB-mottagaren till en USB-port på din dator. De
ansluter automatiskt. Inga drivrutiner behövs.
Tabla de contenidos
Otros manuales de Ratón de Delta

Delta
Delta MS-800 Manual de usuario

Delta
Delta MS-708 Manual de usuario

Delta
Delta MS-803 Manual de usuario

Delta
Delta MS-809 Manual de usuario

Delta
Delta MS-815 Manual de usuario

Delta
Delta MS-460 Manual de usuario

Delta
Delta MS-906 Manual de usuario

Delta
Delta MS-813 Manual de usuario

Delta
Delta MS-769 Manual de usuario

Delta
Delta MS-800 Manual de usuario





















