Comunello RAYWIN Manual de usuario

Manuale di istruzioni per l’uso
ISTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Инструкция по монтажу

2
1 Informazioni generali pag. 3
1.1 Introduzione al presente manuale
2. Sicurezza pag. 3
3. Dati tecnici pag. 5
3.1 Tabella dati tecnici e Marcatura CE
4. Attuatore pag. 6
4.1 Tipologie di alimentazione
4.2 Calcolo della forza necessaria
4.3 Confezione e strumenti necessari per il montaggio dell’attuatore
5. Installazione pag. 7
5.1 Seguenza d’installazione
5.2 Collegamento elettrico
5.3 Test di funzionamento
6. Manutenzione, manovre di emergenza, pulizia pag. 15
7. Protezione dell’ambiente pag. 15
8. FAQ (domande frequenti) pag. 16
9. Garanzia pag. 17
10. Dichiarazione “CE” di conformità pag. 18
INDICE

3
ITALIANO
1.1 Introduzione al presente manuale
Leggere attentamente e rispettare le istruzioni riportate nel manuale. Conservare il presente manuale per l’utilizzo
e la manutenzione futuri. Prestare attenzione alla configurazione dei dip-switch, ai dati relativi alle prestazioni
(vedi “Dati tecnici”) e alle istruzioni d’installazione. L’utilizzo improprio o il funzionamento/montaggio non corretti
possono danneggiare il sistema nonché oggetti e/o persone.
Le istruzioni di montaggio sono disponibili anche sul sito internet ufficiale
http://www.comunello.com/mowin
2. SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente. L’installazione, i
collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle
norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione
può essere fonte di pericolo. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione
verificare l’integrità del prodotto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di
sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo
in genere. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. Il costruttore della
motorizzazione non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione degli infissi da motorizzare,
nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti
per individuare le zone pericolose. Verificare che la rete di distribuzione elettrica non sia da “cantiere” ma sotto apposite
cabine, in caso di dubbio o assenza d’informazioni (certe) prevedere anche:
- trasformatori d’isolamento appositi,
- interruttori magnetotermici adeguati al carico di tensione richiesta
- scaricatori di sovratensione
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribu-
zione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm.
1. INFORMAZIONI GENERALI

4
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente ade-
guati. Quando richiesto, collegare ad un efficace impianto di messa a terra eseguito secondo le vigenti norme di sicurezza
del paese in cui l’attuatore viene installato. Prima di effettuare qualsiasi intervento (installazione, manutenzione e ripa-
razione) togliere l’alimentazione prima di agire sull’apparecchiatura. Per assicurare un’efficace separazione dalla rete si
consiglia di installare un pulsante bipolare di tipo approvato.
Gli attuatori in bassa tensione 24VCC devono essere alimentati da appositi alimentatori (NO TRASFORMATORI) omo-
logati di classe II (doppio isolamento di sicurezza) avente tensione d’uscita di 24VDC -15% ÷ +20% (ovvero 20,4VCC min
- 28,8VCC max). Utilizzando la versione 24VCC è necessario che il cavo abbia una sezione idonea, calcolata in base alla
distanza tra alimentatore e attuatore, in modo da non avere cadute o dispersioni di tensione.
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
siano ridotte, oppure con la mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiamo potuto beneficiare, attra-
verso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti
l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
L’attuatore a stelo Raywin è destinato solo ed esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non
può essere ritenuto responsabile per danni dovuti ad un uso improprio. L’attuatore è destinato esclusivamente all’in-
stallazione interna per aprire e chiudere finestre a sporgere, a vasistas, abbaini, cupole e lucernai. Ogni altro impiego è
sconsigliato salvo preventivo benestare del costruttore. L’installazione dell’attuatore va effettuata seguendo le istruzioni
riportate nel presente manuale. Il mancato rispetto di tali raccomandazioni può compromettere la sicurezza.
Ogni eventuale dispositivo di servizio e comando dell’attuatore deve essere prodotto secondo le normative in vigore e
rispettare le normative in materia emanate dalla Comunità Europea.
In caso di installazione dell’attuatore su una finestra posta ad un’altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento e in edifici (pubbli-
ci e non) dove non è chiaro l’uso di destinazione, l’attuatore deve essere azionato solo ed esclusivamente da un comando
non accessibile al pubblico (pulsante con chiave ).
Il comando deve:
1) essere posizionato ad un’altezza minima di 1500 mm dal pavimento e
2) essere posizionato in modo tale che all’attivazione, la persona addetta all’apertura/chiusura abbia entro il proprio
campo visivo tutte le parti in movimento.”
Non lavare l’apparecchio con solventi o getti d’acqua. Non immergere l’apparecchio in acqua. Ogni riparazione deve esse-
re eseguita da personale qualificato (costruttore o centro d’assistenza autorizzato). Richiedere sempre ed esclusivamente
l’impiego di ricambi originali. Il mancato rispetto di ricambi originali può compromettere il corretto funzionamento del
prodotto e la sicurezza di persone e cose, annullando inoltre i benefici della garanzia allegata all’apparecchio. Nel caso
di problemi o incertezze, rivolgersi al punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto o direttamente al produttore.
Sezione dei cavi Lunghezza max del cavo
1,50 mm² ~ 100 m
0,75 mm² ~ 50 m

5
ITALIANO
3.1 Tabella dati tecnici e marcatura
Il marchio CE attesta che l’attuatore è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e di salute previste dalle
direttive Europee di prodotto. Il marchio CE è individuabile tramite apposita targhetta adesiva applicata
esternamente il prodotto, in cui sono indicati alcuni dei dati presenti nella tabella a seguire:
Raywin
Raywin 2W-Net
Raywin 3W-Net
Raywin 4W-Net
Raywin
Raywin 2W-Net
Raywin 3W-Net
Raywin 4W-Net
Modello R60 MR60S1yH0G00* MR60SxyH0G00** MR60S1yL0G00* MR60SxyL0G00**
Modello R45 MR45S1yH0G00* - MR45S1yL0G00* -
Modello R20 MR20S130H0G00 - MR20S130L0G00 -
Alimentazione elettrica 110-230Vac 110-230Vac 24Vdc 24Vdc
Frequenza VAC 50-60Hz 50-60Hz - -
Servizio S2 4 min.
Forza di spinta/trazione R60 600 N 600 N 600 N 600 N
Forza di spinta/trazione R45 450 N 450 N 450 N 450 N
Forza di spinta/trazione R20 200 N 200 N 200 N 200 N
Velocità di traslazione a vuoto 7 mm/s
Grado di protezione IP4X
Doppio isolamento Si Bassa tensione
Assorbimento / Potenza R60 0,33A / 41W 0,33A / 41W 1,7A / 41W 1,7A / 41W
Assorbimento / Potenza R45 0,23A / 29W - 1,2A / 41W -
Assorbimento / Potenza R20 0,13A / 17W - 0,7A / 41W -
Temperatura di funzionamento -5° / +50°
Corse R60 180 / 225 / 300 – 500
Corse R45 70 / 160 / 200 - 235 / 300 – 400
Corse R20 105 / 180 / 300
Finecorsa in apertura per assorbimento
Finecorsa in chiusura per assorbimento
Soft Start / Soft Stop sì / sì sì / sì sì / sì sì / sì
Rilevamento ostacoli sì sì sì sì
Collegamento in parallelo sì ( max 30 attuatori )
Sincronizzazione no sì no sì
Dimensioni 400/600x84x48
Peso Variabile secondo corsa
* / ** Sostituire y con il valore corsa per R60: 30 (180/225/300 mm), 50 (500mm) R45: 20 (70/160/200) 30 (235/300 mm), 40 (400mm)
Sostituire x con il valore sincronizzato: 2 = due attuatori, 3 = tre attuatori, 4 = quattro attuatori.
3. DATI TECNICI

6
4.1 Tipologie di alimentazione
L’attuatore Raywin è disponibile in vari modelli in due versioni di alimentazione elettrica:
• 230VAC può essere alimentato con tensione di rete variabile tra i 110 e i 230 VCA (50/60Hz) (tolleranza ±10%), con
cavo d’alimentazione a tre fili: AZZURRO, comune neutro; NERO, fase apre; MARRONE, fase chiude.
• 24VCC può essere alimentato con tensione di 24VCC con cavo d’alimentazione a due fili: AZZURRO, connesso al +
(positivo) chiude; MARRONE, connesso al + (positivo) apre.
4.2 Calcolo della forza necessaria
Simbologia F = Forza richiesta per l’apertura, unità di misura Kg (Chilogrammi)
P = Peso della finestra solo parte apribile, unità di misura Kg (Chilogrammi)
C = Corsa di apertura dell’attuatore, unità di misura cm (Centimetri)
H = Altezza della finestra solo parte apribile, unità di misura cm (Centimetri)
4.3 Informazioni tecniche
L’attuatore è imballato singolarmente in scatola di cartone. Ogni confezione contiene:
- attuatore elettrico110÷230V~ 50/60Hz oppure a 24VCC con cavo di alimentazione elettrica, staffa di supporto,
staffa di attacco per apertura a vasistas/sporgere e manuale istruzioni. Prima di iniziare il montaggio dell’attuatore
si consiglia di preparare il seguente materiale di completamento, attrezzi e utensili. Metro o flessometro, matita,
trapano/avvitatore, set di punte da trapano per metallo o legno, set di inserti per avvitare, forbici da elettricista,
giraviti, viti e/o inserti filettati idonei alla tipologia del materiale del serramento.
È SCONSIGLIATO, su qualsiasi serramento metallico, l’uso di viti autoperforanti e/o viti trilobate.
Finestra a vasistas Finestra a sporgere Cupole o lucernai orizzontali
P
P
F
F
C
(B)
P
F
C
(A)
H
H
P
P
F
F
C
(B)
P
F
C
(A)
H
H
P
P
F
F
C
(B)
P
F
C
(A)
H
H
F = (P / 2 ) x (C/H) F = (P / 2 ) x (C/H) F = P / 2
4. ATTUATORE

7
ITALIANO
ATTENZIONE: Se l’applicazione è su serramenti con apertura a vasistas c’è il pericolo di lesioni prodotte dalla
caduta accidentale della finestra.
È OBBLIGATORIO il montaggio di bracci limitatori (tipo serie 1276) o un sistema di sicurezza alternativo,
dimensionato opportunamente per resistere all’eventuale caduta accidentale della finestra.
5.1 Sequenza d’installazione
- Verificare che la forza necessaria all’apertura/chiusura (calcolata secondo la tabella al punto 4.2 ) sia inferiore o
uguale a quella indicata nella TABELLA DATI.
- Verificare manualmente l’apertura dell’anta, controllando ed eliminando eventuali zone d’impuntamento che
possano dare luogo a mal funzionamenti.
- Verificare manualmente l’apertura massima dell’anta controllando che sia maggiore della corsa da impostare
sull’attuatore.
SOLO PALE FRANGISOLE Verificare che la larghezza del montante, dove è previsto il montaggio dell’attuatore,
sia uguale o superiore a 55 mm. In caso contrario NON È POSSIBILE montare l’attuatore.
Apertura a sporgere: Ingombri e fori di ssaggio
Pale frangisole: Ingombri e fori di ssaggio
5. INSTALLAZIONE

8
Apertura a sporgere: Tipologia Pale frangisole: Tipologia
= =
= =
= =
Min. 55 mm
= =
= =
= =
Min. 55 mm
ATTENZIONE Se l’apertura è a vasistas verificare che siano presenti i bracci limitatori per resistere all’even-
tuale caduta accidentale della finestra.
Apertura a sporgere: Tracciare con la matita la
mezzeria “X” del serramento.
Pale frangisole: Segnare con la matita la posizione
dei 3 fori di ssaggio della staffa di supporto
= =
= =
= =
Min. 55 mm
= =
= =
= =
Min. 55 mm

9
ITALIANO
Apertura a sporgere Pale frangisole
Accessori da utilizzare.
= =
= =
= =
Min. 55 mm
Forare il serramento utilizzando o la dima in dotazione o le quote indicate a pagina 7.
Fissare le staffe e gli attacchi utilizzando viti idonee.
= =
= =
= =
Min. 55 mm
= =
= =
= =
Min. 55 mm
= =
= =
= =
Min. 55 mm
= =
= =
= =
Min. 55 mm
= =
= =
= =
Min. 55 mm

10
Apertura a sporgere Pale frangisole
Inserire il perno di fulcro laterale nella staffa di supporto
Avvitare ore le viti, senza serrarle, alle piastrine a T.
Inserire l’attuatore nelle piastrine appena avvitate. Non serrare completamente le viti alle piastrine.
Este manual sirve para los siguientes modelos
8
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Controladores de Comunello

Comunello
Comunello RAM 220 Manual de usuario

Comunello
Comunello FORT 400 Manual de usuario

Comunello
Comunello SPIN Manual de usuario

Comunello
Comunello Liwin Manual de usuario

Comunello
Comunello AIRWIN Series Manual de usuario

Comunello
Comunello RAYWIN R60 Manual de usuario

Comunello
Comunello LIWIN L30 Manual de usuario

Comunello
Comunello MOWIN FAST 50/160 Manual de usuario

Comunello
Comunello RAMPART 1000 Manual de usuario

















