camry CR 8162 Manual de usuario

CR 8162
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(PL) instrukcja obsługi (I) Istruzioni operative
user manual (D) bedienungsanweisung

1.1
1.3
1.2
ac b
1.
1.4
2
2.

3
3.
3.1 3.2
3.3 3.4
3.5
3.7
3.9
3.11
3.13
3.6
3.8
3.10
3.12
3.14
(3.5)
(3.5)

SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
5.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
6.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
7. Do not use the device near flammable materials.
8. Do not hold the device or the adapter when your hands are wet.
9. Batteries may leak if they are drained or were not used for an extended period of time. To
protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact with
leaking batteries.
10. Use only CR2032 type manganese or alkaline batteries. Do not use other types of
batteries. Do not use old and new batteries together. Immediately replace the old batteries
with new ones.
11. Stand still on the scales while the measurement is being taken.
12. Do not use for commercial or medical purposes.
13. It is recommended that you weigh yourself at the same time each day.
14. The measurements given by the scales can be misleading if you weigh yourself after
intense exercise, during a strict diet or if you are dehydrated.
15. Children under 10 years of age and the elderly may use only the weight measurement
option. The results of measurement options (amount of water, fat or muscle) can be
misleading for people over 70 years of age and people who practise bodybuilding.
16. The device is not intended for pregnant women, people undergoing dialysis,
people with heart pacemakers and other medical implants.
17. If your measurements differ from the norm, consult a physician.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 1)
4.1 - Function keys:
a) Up button b) Down Button c) On button / parameter change button
1.2 - LCD display 1.3 - Glass platform 1.4 - Measurement plates
LCD DISPLAY (Fig. 3):
3.1 - User memory code 3.2 - Fat status indication
ENGLISH
4

3.3 - Gender 3.4 - Weight unit
3.5 - Optimal value 3.6 - Calorie intake recommendation
3.7 - Body fat % 3.8 - Height unit
3.9 - Body hydration % 3.10 - Age
3.11 - Body muscle % 3.12 - Percentage proportion
3.13 - Body bone 3.14 - Body mass index
BEFORE FIRST USE
Insert the correct batteries into the compartment (See “Replacing the battery”)
WEIGHING
1) Place the scales on a hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).
2) Gently step on the scales. Stand on the scales evenly distributing your weight and do not move until your weight reading shown on the
display stops changing and gets blocked.
SETTING MEASUREMENT PARAMETERS
1) Place the scales on a hard and flat surface
2) Press the (c) button. An option to set the user code will appear.
3) Use the (a) and (b) buttons to choose a user code.
4) Press (c) to confirm.
Repeat steps 3 to 4 to set the gender, height and age. After approximately a few seconds from the last press of the SET button the scales
will switch to the weighing and measuring mode.
WEIGHING WITH MEASUREMENT
1) Press the (c) button. The last user's parameters will appear. If you want to change the user or parameters use the (a) and (b) buttons.
Wait until the display shows "0".
2) Gently step on the scales with bare feet. Both feet should touch the measurement plates (1.4). Stand on the scales evenly distributing
your weight and do not move until your weight reading shown on the display stops changing and the measurement sign: 0000 appears.
Next a sequence of fat, water, muscle, bone and calorie measurements results will appear. They will be repeated three times and saved to
the scales memory.
MEASUREMENT CONTROL
The results of the previous measurement can be retrieved using the (c) button after turning the scales on. Next, select the user code and
wait several seconds until the scales display “0”. Using the (a) and (b) buttons switch between the results.
SELECTING UNITS OF MEASURE (Fig. 2):
Press the UNIT button to change the units of measure. The unit will be visible on the display.
MESSAGES
C - Error
Lo – Low battery
Err – Excessive scale load
0000 - During measurement
REPLACING THE BATTERY
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type.
Close the lid of the battery compartment.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
TECHNICAL DATA
Power: 1 x 3V CR2032
Capacity: 150kg (330 lb)
Accuracy: 100g
5
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
1. Bevor mit der Benutzung begonnen wird, ist die Betriebsanweisung aufmerksam zu
lesen. Weiterhin ist in Übereinstimmung mit den in dieser Betriebsanweisung enthaltenen
Hinweisen zu handeln. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die durch die
nicht bestimmungsgemäße Benutzung des Geräts oder aufgrund seiner unsachgemäßen
Bedienung verursacht wurden.
2. Das Gerät darf ausschließlich für den Haushaltsbedarf benutzt werden. Verwenden Sie
dieses Gerät nicht für andere Zwecke, die seiner Bestimmung nicht entsprechen.
3. Während der Benutzung des Geräts ist besondere Vorsicht zu wahren, vor allem dann,

DEUTSCH
wenn sich die Kinder in seiner Nähe befinden. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut
gemacht wurden, benutzt werden.
4. WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von über 8 Jahren und von
Personen, die keine Erfahrung oder keine Gerätekenntnis besitzen, nur dann benutzt
werden, wenn dies unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren
Sicherheit trägt, erfolgt, oder ihnen Hinweise bezüglich des sicheren Gerätegebrauchs erteilt
wurden und sie sich der mit dem Gerätegebrauch verbundenen Gefahr bewusst sind. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8
Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
5. Tauchen Sie nicht das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät nicht dem Einfluss der Witterung (Regen,
Sonneneinstrahlung etc.) aus oder benutzen Sie das Gerät nicht bei den Bedingungen einer
erhöhten Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campingwagen).
6. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es auf irgendeine Art und Weise beschädigt
wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet. Reparieren Sie das Gerät nicht selbständig, weil
dies zu einem Stromschlag führen kann. Ein beschädigtes Gerät ist von dem zuständigen
Servicepunkt zu prüfen oder reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen ausschließlich
von den berechtigten Servicestellen durchgeführt werden. Eine Reparatur, die nicht
ordnungsgemäß durchgeführt wurde, kann eine ernste Gefährdung für den Benutzer
verursachen.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen.
8. Man darf nicht mit feuchten Händen nach dem Gerät oder der Speiseleitung greifen.
9. Akkus können herausfließen wenn sie leer sind oder lange Zeit nicht verwendet worden
sind. Um das Gerät und eigene Gesundheit zu schützen, soll man sie regelmäßig
auswechseln und den Kontakt mit dem Haut vermeiden.
10. Es sollen nur Mangan- oder alkalische CR2032-Akkus verwendet werden. Es sollen
keine anderen Akkus verwendet werden. Es dürfen keine alten Akkus mit neuen Akkus
zusammen verwendet werden. Alte Akkus sollen unmittelbar mit neuen ersetzt werden.
11. Stehen Sie auf der Waage bei der Messung immer still.
12. Für kommerzielle oder medizinische Zwecke nicht einsetzen.
13. Es wird empfohlen, sich immer zur gleichen Zeit jeden Tag zu wiegen.
14. Die auf der Waage angezeigten Werte können irreführend sein, wenn die Messung nach
einer intensiven Sportaktivität, während einer strengen Diät oder eines Wasserverlustes
durch den menschlichen Körper vorgenommen wird.
15. Kinder unter 10 Jahren und ältere Menschen können nur die Option der
Gewichtsmessung benutzen. Die Anzeigen der Messung bei den Optionen: Menge von
Wasser, Fett- oder Muskelgewebe, können für die älteren Menschen über 70 Jahren sowie
Menschen, die sich mit Bodybuilding beschäftigen, irrtümlich sein.
16. Das Gerät darf nicht durch schwangere Frauen, Menschen, die durch Dialyse
behandelt werden, sowie Menschen mit implantierten Herzschrittmachern oder
anderen medizinischen Implantaten benutzt werden.
17. Wenn Ihre Messungen von der Norm abweichen, suchen Sie bitte einen Arzt auf.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
1.1 - Funktionstasten:
a) Additionstaste b) Subtraktionstaste c) Taste zum Einschalten oder \ zur Änderung von Parametern
1.2 - LCD-Display 1.3 – Glasplattform der Waage 1.4 - Messungsplatten
LCD-Display (Abb. 3)
3.1 - Benutzer-Code 3.2 - Fett-Niveau
3.3 - Geschlecht 3.4 - Gewichtseinheiten
3.5 - der optimale Wert 3.6 - Empfohlener Kalorienbedarf pro Tag
3.7 - % Fett 3.8 - Körpergröße-Einheiten
6

7
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D’UTILISATION. LISEZ-
LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L’AVENIR
1. Avant de commencer l’utilisation de l’appareil, lisez le mode d’emploi et suivez ses
instructions. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout endommagement
provoqué par une utilisation de l’appareil inappropriée ou non conforme à son usage prévu.
2. L’appareil n’est prévu qu’à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d’autres fins, non
conformes à son usage prévu.
3. Rester particulièrement prudent lors de l’utilisation de l’appareil s’il y a des enfants à
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
3.9 - % Wasser 3.10 - Alter
3.11 - % Muskeln 3.12 - prozentuales Verhältnis
3.13 - % Knochen 3.14 - Körpermasseindex (KMI) / Body-Mass-Index (BMI)
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Machen Sie das Batteriefach auf. Legen Sie die Batterie gemäß der Kennzeichnung ein. Machen Sie den Deckel vom Batteriefach zu.
WIEGEN:
1) Die Waage auf einen festen und flachen Untergrund stellen.
2) Steigen Sie vorsichtig auf die Waage und stehen Sie so, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist; bewegen Sie sich nicht, bis sich das
auf dem Display angezeigte Gewicht nicht mehr ändert und gesperrt wird.
EINSTELLUNG DER MESSUNGSPARAMETER
1) Die Waage auf einen festen Untergrund stellen.
2) Drücken Sie die SET-Taste (c), es wird die Option der Einstellung des Codes des Benutzers angezeigt.
3) Mittels der Tasten (a) und (b) wählen Sieden Code des Benutzers.
4) Drücken Sie die SET-Taste (c), um dies zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Geschlecht, Größe oder Alter einzustellen. Nach einigen Sekunden ab dem letzten Drücken der
SET-Taste (c) wird die Waage in den Wiege- und Messungsmodus umgeschaltet.
WIEGEN MIT MESSUNG
1) Drücken Sie die SET-Taste (c). Es werden die Parameter des letzten Benutzers angezeigt. Wenn Sie den Benutzer oder die Parameter
ändern wollen, benutzen Sie die Tasten (a) und (b). Warten Sie, bis „0" auf dem Display erscheint.
2) Stellen Sie sich vorsichtig und barfuß auf die Waage. Beide Füße müssen die Messungsplatten (1.4) berühren; stehen Sie auf der
Waage so, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist; bewegen Sie sich nicht, bis das auf dem Display angezeigte Gewicht sich nicht
mehr ändert und das Zeichen „0000" erscheint.
Anschließend werden der Reihe nach die Ergebnisse der Fett-, Muskel-, Knochenmessungen sowie Kalorien angezeigt. Die
Messungsergebnisse werden dreimal wiederholt und in der Waage gespeichert.
KONTROLLE DER MESSUNG
Um die Ergebnisse der letzten Messung abzulesen, schalten Sie die Waage mit der SET-Taste (c) ein. Anschließend wählen Sie die Code
des Benutzers und warten einige Sekunden, bis auf dem Display „0" angezeigt wird. Mit den Tasten (a) und (b) müssen Sie zwischen
den einzelnen Messungen umschalten.
WAHL DER MESSEINHEITEN (Abb. 2)
Ändern Sie die Maßeinheiten mit der UNIT-Taste. Die Maßeinheit wird auf dem Display angezeigt.
FEHLERMELDUNGEN
C - Fehler
Lo – niedriges Niveau des Ladezustands der Batterie
Err – Überlastung der Waage
0000 – während der Messung
BATTERIEWECHSEL
Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach auf der Unterseite der Waage ab. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine neue
Batterie von einem entsprechenden Typ ein. Machen Sie den Deckel des Batteriefachs zu.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Reinigen Sie die Waage mit einem nassen oder leicht feuchten Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Batterie vom Typ 1 x 3V CR2032
Tragkraft: 150kg (330 lb)
Genauigkeit: 100g/0.2 lb

proximité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne pas permettre aux
enfants ou aux personnes ne connaissant pas l’appareil de l’utiliser.
4. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par
des personnes n’ayant pas d’expérience ou de connaissance de cet appareil que si cela
s’effectue sous surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils ont reçu
des instructions concernant une utilisation sûre de l’appareil et qu’ils sont conscients des
risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s’ils
ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées.
5. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou tout l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne
pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc.). ni l’utiliser dans des
conditions d’humidité excessive (dans des salles de bains, des mobil-homes humides etc.)
6. Ne pas utiliser un appareil qui est endommagé d’une quelconque manière ou qui ne
fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l’appareil tout seul car cela présente un risque
d’électrocution. Remettre l’appareil endommagé dans un service de réparation approprié
afin de le vérifier ou d’effectuer une réparation. Seuls les services de réparation agréés sont
habilités à effectuer toute réparation. Une réparation mal effectuée peut provoquer un
danger grave pour l’utilisateur.
7. Ne pas utiliser l’appareil à proximité des matières inflammables.
8. Ne saisir l’appareil ni son chargeur avec les mains mouillées.
9. Les batteries peuvent fuir quand ils sont épuisées ou n'ont pas été utilisées pendant une
longue période. Pour protéger votre appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et
évitez le contact de la peau avec des batteries qui fuient.
10. Utilisez uniquement des batteries au manganèse ou alcalines CR2032. Ne pas utiliser
d'autres types de batteries. Ne pas mélanger des batteries nouveaux et anciennes. Les
batteries anciennes doivent être remplacées immédiatement par des nouveaux.
11. Restez immobile sur la balance pendant tout le temps de la mesure.
12. N 'utilisez pas dans le buts médicales et commerciales.
13. Il est conseillé de vous peser à la même heure chaque jour.
14. Les valeurs données par la balance peuvent être trompeuse si on prends des mesures
après un entraînement intense, en cours d'un régime alimentaire strict ou une
déshydratation.
15. Des enfants de moins de 10 ans et des personnes âgées peuvent utiliser seulement
l'option de pesage. Indications de l'option de mesure (la quantité d'eau, de graisse ou des
muscles)peuvent êre trompeuse pour des personnes âgées de plus de 70 ans et des
personnes qui pratiquent le culturisme.
16. L'appareil n'est pas visé pour des femmes enceintes, les personnes au cours de
la dialyse, et des personnes avec des stimulateurs cardiaques implantés et d'autres
implants médicaux.
17. Si vos mesures diffèrent de la norme, consultez votre médecin.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (fig. 1)
1.1 - Boutons des fonctions:
a) bouton d'additionner b) bouton de soustraction c) Bouton interrupteur\ change de paramètre
1.2 - L'ÈCRAN LCD 1.3 – Le plat-forme de balance en verre 1.4 - Plateaux de mesure
L'ÉCRAN LCD (fig. 3)
3.1 - Code d'utilisateur 3.2 - Niveau de graisse
3.3 - sexe 3.4 - Unités de poids
3.5 - la valeur optimale 3.6 - Apport calorique quotidien recommandé
3.7 - % de graisse 3.8 - Unité de haute
3.9 - % d'eau 3.10 - Âge
3.11 - % des muscles 3.12 - Rapport en pourcentage
3.13 - % des os 3.14 - Indice de masse corporelle
8

9
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR
LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
1. Antes de operar la máquina, lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones que
contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso
inadecuado al destinado o por una manipulación incorrecta.
2. El aparato sirve sólo para el uso doméstico. No lo utilice para otros fines distintos a los
previstos.
3. Al usar el dispositivo se debe tener mucha precaución cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el aparato ni que lo usen niños o personas no
apropiadas para usarlo.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ouvrez la chambre de la batterie. Insérez les batteries conformément à la désignation. Fermez le couvercle de la chambre de batterie.
PESAGE:
1) Placer la balance sur une surface plane et dure.
2) Tenez-vous sur la balance en disposant vos poids de façon uniforme et ne déplacez pas jusq'à ce que la lecture affichée sur l'écran
ne change pas et reste bloquée.
RÉGLAGE DE PARAMÈTRES
1) Placez la balance sur une surface dure.
2) Appuyez le bouton c) l'option des paramètres d'utilisateur s'affichera.
3) Par des boutons (a) et (b) sélectionnez l'utilisateur
4) Appuyez sur le bouton (c) pour confirmer
Répétez les étapes 3 et 4 pour définir le sexe, la taille et l'âge. Après quelques secondes de dernier prèsse sur le bouton (c) la balance
s'inverse en mode de peser et mesurer
PESER AVEC LA MESURE
1) Appuyez sur le bouton (c). les paramètres de dernier l'utilisateur afficheront. Si vous voulez changer l'utilisateur ou les paramètres,
utilisez les bouton (a) et (b). Attendez jusqu'à ce que « 0 » affichera.
2) Montez doucement sur l'échelle pieds nus. Les deux pieds doivent toucher les plateaux de mesure (1.4) tenez-vous sur la balance en
disposant vos poids de façon uniforme et ne déplacez pas jusq'à ce que la lecture de vos poids affichée sur l'écran n'est change pas
et le symbole de mesure « 0000 » affichera.
Ensuite les résultats de la mesure de la graisse, l'eau, les muscles, les os et les calories s'apparâitront successivement . Ils seront répétés
trois fois et enregistrées dans la memoire de balance.
CONTROLE DE MESURE
Les résultats de la mesure précédente peut être lu après l'activation de balance par le bouton (c). Ensuite, il faut sélectionner le code
d'utilisateur, et attendre quelques secondes jusqu'à ce que la balance affiche "0". Par des boutons (a) et (b) basculez entre les résultats
successifs.
SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE(Fig.2)
Changez les unités de mesure par le bouton UNIT. L'unité de mesure sera visible sur l'écran.
MESSAGES
C - Erreur
Lo – Niveau de la chargement de batterie faible
Err - Trop gros pésse da la balance
0000 – En cours de la mesure
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Retirez le couvercle de la chambre de batterie sur le bas de balance. Retirez la batterie usagée. Insérez une nouvelle batterie du type
correct. Fermez le couvercle de la chambre de batterie.
NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
- Essuyez la balance en chiffon légèrement sec ou légèrement humide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
Puissance: Type de batterie 1 x 3V CR2032
Capacité: 150kg (330 lb)
Précision: 100g/0.2 lb

4. ADVERTENCIA: El aparato puede ser usado por los niños mayores de 8 años y personas
que no tienen experiencia ni conocimientos del equipo, a condición de que lo hagan bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad ó de acuerdo con las indicaciones
sobre el uso seguro del aparato y que sean conscientes del peligro que supone el uso. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
5. No sumerja el cable, el conector ni el aparato entero en el agua u otros líquidos. No
exponga el dispositivo a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en
condiciones de alta humedad (baños, bungalows húmedos).
6. No use el aparato si está dañado de alguna manera o no funciona incorrectamente. No
intente reparar el aparato usted mismo, ya que puede provocar un electrochoque. Lleve el
aparato defectuoso a un centro de servicio apropiado para su comprobación y reparación.
Las reparaciones sólo pueden realizarlas los puntos de servicio autorizados. Una reparación
incorrecta puede causar daños graves para el usuario.
7. No utilice el aparato cerca de los materiales inflamables.
8. No toque el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
9. Las baterías pueden chorrear ácido si están descargadas o no se utilizan durante un
periodo prolongado. Para proteger su salud y las baterias, cambielas periódicamente y evite
el contacto de la piel con las baterías que estén chorreando.
10. Se debe utilizar únicamente baterías de manganeso o alcalinas tipo CR2032. No se
debe usar otros tipos de baterías. No se debe mezclar baterías viejas con las nuevas. Las
baterías viejas deben sustituirse inmediatamente con unas nuevas.
11. Permanezca inmóvil en la báscula durante la medición.
12. No utilizar para los fines médicos o comerciales.
13. Se recomienda pesarse a la misma hora de cada día.
14. Los valores indicados por la básculas pueden ser confusos si la medición se realiza
después de un ejercicio intenso, durante una dieta estricta o deshidratación.
15. Los niños menores de 10 años y las personas mayores puede utilizar solamente la
opción de medición de peso. Las indicaciones de las opciones de medición (cantidad de
agua, grasa o músculos) pueden ser confusos para las personas mayores de 70 años y las
personas que practican el culturismo.
16. El aparato no está destinado para las mujeres embazaradas, personas sujetas a
diálisis y personas con estimuladores cardiacos u otros implantes médicos.
17. Si tus resultados difieren de la norma, consulte a su médico.
DESCRIPCIÓN DE APARATO (dibujo 1)
1.1 - Botones de función:
a) botón de adición b) botón de sustracción c) Botón de encendido / cambio de parámetro
1.2 - Visualizador LCD 1.3 - Plataforma de vidrio 1.4 - Plaquetas de medición
PANTALLA LCD (dibujo 3)
3.1 - Código de Usuario 3.2 - Nivel de grasa
3.3 - Sexo 3.4 - Unidad de peso
3.5 - El valor óptimo 3.6 - Recomendación de consumo diario de calorías
3.7 - % grasa 3.8 - Unidad de estatura
3.9 - % agua 3.10 - Edad
3.11 - % músculos 3.12 - Porcentaje
3.13 - % huesos 3.14 - Índice de masa corporal
ANTES DEL PRIMER USO
Abra la cámara de batería. Ponga las pilas de tipo indicado. Cierre la cámara de batería.
PESAJE:
1) Coloque la báscula en una superficie dura y plana.
2) Súbase a la báscula, de manera que su peso quede uniformemente distribuido, no se mueva hasta que la pantalla deje de cambiar y
muestre una lectura estable.
AJUSTE DE PARÁMETROS
1) Coloque la báscula en una superficie dura.
2) Pulse el botón (c), se visulizará la opción de ajuste de usuario.
3) Seleccione el usuario con los botones (a) y (b) 10
Tabla de contenidos
Otros manuales de Escala de camry

camry
camry EB9-4A series Manual de usuario

camry
camry CR 3175 Manual de usuario

camry
camry EB9-6 series Manual de usuario

camry
camry EK-9 Series Manual de usuario

camry
camry 821-027 Manual de usuario

camry
camry EK-28 Series Manual de usuario

camry
camry ek6550h Manual de usuario

camry
camry Premium CR 8171 Manual de usuario

camry
camry EB9-13 Manual de usuario

camry
camry CR 8163 Manual de usuario
























