
CAUNTION!!! Bathtub should be installed in a way ensuring its easy removal without damaging the
bathtub itself or damaging any other surrounding fixtures and fittings. Defects that arise as a result of
improper bathtub installation cannot be ground for a claim.
Installation:
Prior to installation check the product is complete and free from possible defects or damage. Claims regarding visible defects
will not be accepted after the bathtub has been installed. Before installation, bathtub should be carefully secured to avoid any damages during
installation. Turn the bathtub upside down and secure the c-section frame (using the bolts provided in the kit) to the bottom in the optimal
place for stability of the product in subsequent use, see picture 1. (Attention! Using wrong bolts can result in irreversible damage to the
product). Install the levelling feet as shown in picture 2. Attach the bathtub panel assembly plates to the wooden blocks under the edge of
the bathtub using the screws supplied with the panelling kit, see picture 3. Turn the bathtub over, place it at the desired location and level it
through appropriate tightening or loosening of the feet to adjust the height of the bath to the panel level. Mark the bottom edge of the bath on
the wall in order to position wall hooks (bars). Fix hooks (bars) to the wall, see picture 5. Position the panel into the right place and mark on
the floor its shape in order to position the bottom assembly plates for the panel. Fix the plates to the floor, see picture 3 and picture 6.
Connect the lower part of siphon to the drains pipe so that it matches with the hole in the bathtub. Place the bathtub in its chosen place by
securing it onto the hooks, check for fit, and join the upper part of the siphon to the bath. Remove the protective film from the bath and the
panel. Carefully check pipe connections for any leaks! Fix the panel onto the upper and bottom assembly plates. If the panel needs to be
trimmed, use a metal cutting blade or a jigsaw with a fine-tooth blade. Seal joining of the bathtub and panel with the wall and floor with
antibacterial silicone, see picture 4.
Recommendations regarding use
:
Acrylic bathtubs are easy to keep clean. Bathtubs should be washed with gentle cleansers that do not
contain abrasive substances, organic solvents and corrosive substances. For daily care and cleaning of the acrylic surface of the bathtub it is
best to use a damp soft cloth or sponge with liquid detergent (“Bathtubs and shower trays – Professional acrylic cleaner” from Besco
Professional Line is recommended for use).
POZOR! Vanu instalujte způsobem umožňujícím snadnou demontáž, která nevyvolá její poškození ani
narušení jiných stavebních prvků. Vady vzniklé v souvislosti s nesprávnou montáží vany nejsou základem
pro reklamaci.
Montáž:
Před přistoupením k montáži zkontrolujte výrobek, co se kompletnosti, případných vad a poškození týče. Viditelné vady nebudou
po instalaci vany zohledněny. Před montáží je nutné vanu pečlivězajistit. Otočte vanu dnem nahoru a přišroubujte C-tvarovky rámu ke dnu v
místech optimálních pro stabilitu výrobku během pozdějšího používání, viz obr. 1, použijte k tomu sadu šroubů, která je součástí balení.
(Pozor! Použití nesprávných šroubůmůže vézt k nenávratnému poškození výrobku). Připevněte vyrovnávací patky způsobem ukázaným na
obr. 2. Připevněte montážní plášky krytu k dřevěným blokům umístěným pod okrajem vany pomocí šroubůpřipojených k montážní sadě
spolu s krytem, viz obr. 3. Otočte vanu, ustavte ji na místěmontáže a vyrovnejte příslušným dotažením nebo povolením patek, uzpůsobte
výšku vany výšce krytu. Obkreslete dolní hranu vany za účelem stanovení místa montáže nástěnných háků(lišt). Připevněte háky (lišty) ke
zdi obr. 5. Přiložte kryt na cílové místo a obkreslete na podlaze její obrys za účelem stanovení místa montáže dolních montážních plíšků
krytu. Přišroubujte plíšky k podlaze, viz obr. 3, obr. 6. Spojte dolní část sifonu s odtokovou trubkou tak, aby byla kompatibilní s otvorem ve
vaně. Umístěte vanu na určené místo nasunutím na montážní háky, zkontrolujte napasování, přišroubujte horní část sifonu, stáhněte z vany a
krytu ochrannou fólií. Důkladnězkontrolujte těsnost odtokových spojů! Přitiskněte kryt na dolní a horní montážní plíšky. Pokud je nutné
zaříznout kryt pomocí čepele na řezání kovu nebo vyřezávací pily s čepelí s drobnými zoubky. Místo kontaktu vany a krytu se stěnou a
podlahou utěsněte sanitárním silikonem, viz obr. 4.
Provozní pokyny:
Akrylové vany se snadno udržují v čistotě. Vany myjte za použití jemných kapalin, které neobsahují abrazivní látky,
organická rozpouštědla a žíravé látky. Ke každodenní péči a čištění akrylových povrchůvany používejte měkké hadříky nebo houbičky
nasáklé tekutým čisticím prostředkem (doporučuje se používání prostředku z řady Besco Professional „Vany a vaničky sprchovýh koutů–
Profesionální přípravek na akryl”).
УВАГА! Ванну слі встановлювати способом, який озволить з ійснити легкий емонтаж іне
спричинить її пошко ження та інших бу івельних елементів. Дефекти, які виникли урезультаті
неві пові ного монтажу, ванни не являються пі ставою ля рекламацій.
Монтаж:
Перед поча ком здійснення мон ажу, слід перевіри и комплек ніс ь продук у, відсу ніс ь можливих дефек ів
іпошкоджень. Видимі дефек и не буду ь розгляда ися після вс ановлення ванни. Перед мон ажем ванну слід с аранно
забезпечи и. Переверну и ванну нижньою с ороною догори i прикру и и с елажні швелерні рейки до дна уих місцях, які буду ь
оп имальними для у римання с абільнос і під час її майбу нього викорис ання, див. мал. 1, викорис овуючи при цьому гвин и,
додані до комплек у. (Увага! Викорис ання невідповідних гвин ів може призвес и до незворо ного пошкодження виробу).
Вс анови и регулюючі ніжки способом, предс авленим на мал. 2. Закріпи и мон ажні плас ини корпусу до дерев’яних блоків,
роз ашованих під краєм ванни за допомогою гвин ів, долучених до мон ажного комплек у разом зкорпусом, див. мал. 3.
Переверну и ванну, вс анови и умісці мон ажу івирівня и за допомогою відповідного прикручування або відкручування,
відрегулюва и висо у ванни, взалежнос і від висо и корпусу. Позначи и нижній край ванни для визначення місця мон ажу
нас інних гачків (планок). Вс анови и гачки (планки) ус іні мал. 5. Приклас и корпус до визначеного місця іпозначи и на підлозі
її кон ур для визначення місця мон ажу нижніх мон ажних плас ин корпусу. Прикру и и плас ини до підлоги, див. мал. 3, мал. 6.
З’єдна и нижню час ину сифона зрубою водовідведення аким чином, щоб він прилягав до о вору вванні. Роз ашува и ванну
увизначеному місці, накладаючи її на мон ажні гачки, перевіри и роз ашування ванни, прикру и и верхню час ину сифону, зня и
захисну плівку званни i корпусу. Ре ельно перевіри и щільніс ь з’єднань сис еми водовідведення! Вс анови и корпус на верхні
інижні мон ажні плас ини. Увипадку необхіднос і, підріза и корпус за допомогою пилки для розрізання ме алу або ножовки
здрібними зубами леза. Місця кон ак у ванни i корпусу зі с іною а підлогою, здійсни и ущільнення сані арним силіконом, див.
мал. 4.
Рекомен ації що о експлуатації:
Акрилові ванни легко піддаю ься догляду. Ванну слід ми и звикорис анням рідини для
деліка ного догляду, яка не міс я ь абразивних речовин, органічних розчинників, аакож їдких речовин. Для щоденного догляду,
аакож чищення поверхні акрилової ванни, найкраще викорис овува и м’яку канину або губку, просочену рідким миючим
засобом (рекомендує ься викорис ання засобу лінії Besco Professional «Ванни i душові піддони – Професійний засіб для акрилу»).
„BESCO” Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością
38-524 Besko, ul. Kościelna 21 / Poland tel. / fax. 13 46 73 444
www.besco.eu / www.piramida-wanny.pl