Wetrok Discomatic Tango Manual de usuario

(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok Duomatic C43/C50/C60
(DE) Betriebsanleitung
| (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok Duomatic C43/C50/C60
(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok Duomatic C43/C50/C60
Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten
Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch
Wetrok Ltd. Unit 4, Easter Court, Europa Boulevard,
Warrington, GB-Cheshire WA5 7ZB
Tel +44 1925 711222, Fax +44 1925 711333, www.wetrok.uk.com
Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen
Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100, www.wetrok.de
Wetrok AB Staffans väg 6 B, 3 tr, SE-192 78 Sollentuna
Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01, www.wetrok.se
BA_Laser_Adresse 10.9.2007 14:26 Uhr Seite 2
Wetrok Discomatic Tango
(AR)
© Copyright by Wetrok AG, Printed in Switzerland, 31/08/2012, 59.956 V2.0
(DE) Betriebsanleitung, Originalgebrauchsanweisung


DE Deutsch 2
FR Français 13
IT Italiano 25
EN English 37
ES Español 49
FI Suomi 61
NL Dutch 73
SV Svenska 85
DA Dansk 97
PL Polski 109
PT Português 121
TR Türkçe 133
AR 145
ةيبرعلا

2
NEUES BILD
Maschinenübersicht •DE
Deichselverstellung
Bedienfeld
Bedienungshebel
Schmutzwassertank-Deckel
Frischwasser-Dosierung
Frischwassertank
Frischwassertank-Deckel
Schmutzwassertank
Bürstengehäuse
Vordere Sauglippe
SaugdüseAbstellständer Bürsten
Rad
Ladebuchse
Turbinen-Saugschlauch
Schmutzwasser-Saugschlauch
Zubehör und Verbrauchsmaterial
- Batterie 25,6 V/20Ah
- Universalfüllschlauch
Padantriebsscheibe Polypads Scheuerbürste
Supernylon, Polypropylen
Faserpad
Discomatic Tango
Nennspannung: V 24V DC
Theoretische Leistung: m2/h 1000
Arbeitsbreite: mm 340
Saugdüsenbreite gebogen: mm 464
Frischwassertank: l 9
Schmutzwassertank: l 13
Bürstenmotor: W 2x100
Saugturbine: W 300
Gesamt-Nennleistung: W 550
Batteriekapazität: Ah 20
Batterie Einsatzzeit: h max. 1,5
Gewicht ohne Batt. ohne Wasser: kg 34
Gewicht mit Batterie 20 Ah: kg 40
Gewicht Batterie+Wasser: kg 49
Max. Masse (LxBxH): mm 635 x 404 x 1120
Unterfahrhöhe: mm 270
Saugturbine: mbar 90
Bürstendruck: N/cm2 0,3
Bürstendruck: kg 12
Bürstendrehzahl: 1/min. 200
Geräuschpegel dB (A) 70
Spritzwasserschutz: IP.. IP X3
Prüfzeichen: CE ✔
Eff. Beschleunigungswert Lenkergriff m/s2 >2.5 (k=1.5)
Geräuschpegel Ungenauigkeit (KpA) dB(A) 3
TechnischeDaten

3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Vor Inbetriebnahme lesen!
Verantwortlichkeiten
1.1 Reinigungsmittel
1.2 Zubehör und Ersatzteile
Allgemeines
Technische Verbesserungen
Sachgemässe Verwendung
4.1 Nicht sachgemässe Verwendung
4.2 Gesundheitsgefährliche Stäube und Flüssigkeiten
4.3 Grenzwerte
Inbetriebnahme
5.1 Vor der Inbetriebnahme
5.2 Während des Betriebs
Sicherheitshinweise für batteriebetriebene Reinigungsmaschinen
Wartung und Reparatur
Transport und Lagerung
Sachgemässe Entsorgung
Garantie
Problembehebung
1.1 Reinigungsmittel
INHALTSVERZEICHNIS
Das Durchlesen der Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine ist unerlässlich. Sie gibt Ihnen alle Informationen, die Sie für den
sachgerechten, sicheren und bestimmungsgemäßen Gebrauch und Unterhalt des Produktes benötigen. Sie muss für den Bediener jederzeit
griffbereit aufbewahrt werden.
Der Betreiber ist verantwortlich dafür, dass
• alle Bediener die Betriebsanleitung vor Gebrauch der Maschine gelesen und verstanden haben.
• alle Bediener speziell die Sicherheitsvorschriften kennen und deren Bedeutung verstehen.
• alle Bediener in der Anwendung/ Handhabung der Maschine produktspezifisch ausgebildet worden sind.
• die Bediener und deren Umgang mit der Maschine periodisch überprüft werden.
• die Maschine nur von Personen benutzt wird, die ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.
• die anerkannten Regeln für Arbeitssicherheit eingehalten werden, auch bezüglich Handhabung mit Chemie bzw. Reinigungsmitteln.
• allfällige weitergehende staatliche oder betriebsinterne Vorschriften beachtet werden.
• die Zuständigkeiten für Betrieb, Unterhalt und Reparatur der Maschine klar festgelegt sind und eingehalten werden.
• Störungen und Schäden müssen sofort an die Servicestelle gemeldet werden.
Des Weiteren muss / müssen
• beim Arbeiten auf andere Personen, insbesondere auf Kinder, geachtet werden.
• um Verletzungen vorzubeugen, festes Schuhwerk getragen werden.
• zum Reinigen und Warten der Maschine, beim Auswechseln oder Demontieren von Arbeitselementen oder Teilen,
stets der Schlüsselhauptschalter oder der Netzstecker abgezogen werden.
• die Maschine beim Verlassen gegen unbeabsichtigtes Bewegen gesichert werden und dabei der Hauptschalter
respektive die Netzanschlussleitung abgezogen werden (wenn die Batterie nicht geladen wird).
WARNUNG: Warnung vor Gefahren oder sicherheitsgefährdenden Praktiken, die schwerwiegende oder sogar
tödliche Verletzungen verursachen können.
• Ausschließlich vom Hersteller zugelassene Reinigungsmittel verwenden.
• Bei Verwendung von Reinigungs- und Pflegemitteln ist auf die Gefahrenhinweise des Herstellers zu achten;
gegebenenfalls Schutzbrille und Schutzkleidung tragen.
• Auf die Gefahren bei Verwendung von leicht entzündlichen, brennbaren, giftigen, gesundheitsgefährdenden,
ätzenden oder reizenden Stoffen wird ausdrücklich hingewiesen.
1.2 Zubehör und Ersatzteile
• Ausschliesslich Original-Arbeitselemente, Ersatzteile und Zubehör verwenden.
1 VERANTWORTLICHKEITEN

4
Notfälle / im Notfall:
• Maschine mit Hauptschalter ausschalten.
• Sofort die Erste Hilfe Maßnahmen anwenden oder Hilfe holen.
• Nach Zwischenfällen die Maschine vor der Überprüfung durch den Hersteller nicht wieder in Betrieb nehmen.
2 ALLGEMEINES
Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konstruiert. Sie ist elektro-
technisch geprüft und entspricht den europäischen Sicherheitsnormen (CE). Sie verfügt über verschiedene Stromkreisunterbrecher, die
als Schutzeinrichtungen dienen. Trotzdem können Gefahren entstehen, vor allem bei sachwidriger Verwendung oder Verstoss gegen die
Sicherheitsvorschriften und Anweisungen in der Betriebsanleitung. Wir halten uns jederzeit das Recht vor, technische Änderungen an der
Maschine sowie an Verbrauchsmaterial und Zubehör anzubringen. Daher kann die Maschine in Details von Angaben in der Betriebsanleitung
abweichen.
• Diese Maschine ist für die gewerbliche Bodenreinigung von Hartbodenbelägen in Innenräumen unter Berücksichtigung dieser
Betriebsanleitung konstruiert.
• Nur die vom Hersteller empfohlenen Verbrauchsmaterialen sowie Zubehöre verwenden. Es dürfen nur original Bürsten und Pad-Teller
verwendet werden.
• Sicherheitsvorschriften zur Bedienung und zur Wartung sind jeweils in den entsprechenden Kapiteln aufgeführt und unbedingt einzuhalten!
• Jeder Betrieb der Maschine in technisch nicht einwandfreiem Zustand oder unter Missachtung der folgenden Sicherheitsvorschriften und
Gefahrenhinweise ist verboten.
• Schutzeinrichtungen dürfen nicht demontiert oder umgangen werden.
• Umbauten und Veränderungen am Produkt sind ohne Freigabe durch den Hersteller nicht gestattet.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung sowie bei unsachgemäßer Behandlung oder Zweckentfremdung
entstehen, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, wird keine Haftung übernommen.
• Die Maschine darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen (z.B. Regen) oder kalter Umgebung < 0° C verwendet oder aufbewahrt
werden.
Die Maschine darf wegen der damit verbundenen Gefahren für folgende Zwecke nicht eingesetzt werden:
• als Zugfahrzeug, Transportmittel oder Spielzeug.
• zur Reinigung textiler Bodenbeläge.
• Handbuch lesen
Die Maschine darf wegen der damit verbundenen Gefahren für folgende Zwecke nicht eingesetzt werden:
• zur Aufnahme resp. Beseitigung gesundheitsgefährdender Stäube und brennenden Materialien.
• zum Absaugen von leicht brennbaren, giftigen, ätzenden, reizenden, radioaktiven Materialien oder gesundheitsschädigenden Mitteln
• zur Reinigung von Bodenflächen in der Nähe von leicht entzündbaren oder explosiven Stoffen.
• Die Maschine darf nicht auf geneigten Flächen benutzt werden. Die Maschine muss nach
Arbeitsbeendigung gegen Wegrollen gesichert sein.
• Die Luftfeuchtigkeit muss während des Betriebs zwischen 30-95% liegen.
• Das Schwingungsniveau liegt unter 2.5 m/s2.
• Die Lärmemission ist < 74 dB A.
3 TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
4 SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
4.1 Nicht sachgemässe Verwendung
2.1 Verwendete Warnschilder und Erklärungen
4.2 Gesundheitsgefährliche Stäube und Flüssigkeiten
4.3 Grenzwerte
(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Instruzioni d’uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok Duomatic C43/C50/C60

5
1
4
2
3
DE
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme
• Die Auslieferung resp. Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung sowie die Erstinbetriebnahme erfolgen im
Normalfall durch einen autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich.
• Schmuckgegenstände, wie z.B. Ringe und Ketten, sind abzulegen.
Vor der Inbetriebnahme
LED-AnzeigebeimGebrauch:
LED-AnzeigebeimLaden:
Batterienladen(ca.5-6h)
Vollgeladen
Vollgeladen
Batterie lädt
Batteriefastleer,umgehendladen
Ladenfastabgeschlossen(~20min.)
Batterie-Restkapazitätbeica.30%
Batteriedefekt
Batterie leer, Maschine stellt ab.
Maschineistgesperrtbisminimale
Ladedauervon20mindurchgeführt
wurde.
BeigrünemLichtistdie
Batterievollgeladen
LED-Anzeigeleuchtet
Hauptschaltermuss„EIN“sein
blinktleuchtet

6
1
3
4
2
5
3A
3C
3B
3D
Inbetriebnahme
FrischwassertankmitWasser
und Chemie auffüllen.
Frischwasserdosierungeinstellen
(Wasserießtzwischen45°-90°).
Vertikalgeschlossen,horizontaloffen.
Hauptschalterdrücken
Wassereinschalten
(leuchtet nur, wenn Bedienhebel
betätigt).
DeichselmitHilfevomunteren,
rechtenHebelrichtigpositionieren.
EmpfohleneNeigungca.45°.
StartzumArbeitendurchDrücken
undHaltenvomlinkenundoder
rechten Bedienhebel.
Parkständereinklappen
Saugturbineeinschalten

7
DE
9LiterWasser/ChemiereichenbeinormalerWasserdosierungfürca.25Min.
Achtung: VorNachfüllendesFrischwassersunbedingtSchmutzwassertank
entleeren!
VollgeladeneBatteriereichtbiszu90Minuten
(abhängigvomBodenundBürsten/Pad)
Achtung: DieBatteriemussgeladenwerden,wenndieBatterieanzeigerotleuchtet
unddieMaschinenichtmehrläuft.BlockiertderBürstenmotorwährendderArbeit,
wirdautomatischgestoppt!DurchdaserneuteEinschaltenderMaschinekannwieder
gearbeitetwerden.
• Bei Stillstand der Maschine muss das Bürstenaggregat sofort abgeschaltet werden, damit keine Bodenbelagsbeschädigung entsteht.
• Bürsten, Pads und weiteres Zubehör nur entsprechend der bebilderten Betriebsanleitung einsetzen.
Maschine und Teile in Bewegung
• Durch die Fahrbewegung und im Bereich der sich drehenden Bürsten/Pads besteht Verletzungsgefahr.
• Nicht mit den Händen in die Bürste/Pads oder Räder fassen oder die Füsse hineinhalten.
• Nicht mit Kleidungsstücken, Schmuck oder Haaren in Berührung bringen.
• Darauf achten, dass sich keine Kabel, Schnüre, Seile oder ähnliches bei Betrieb des Bürstenaggregates einwickeln bzw. verfangen.
• Vor dem Wechsel der Bürsten die Maschine ausschalten.
5.2 Während des Betriebs

8
1 2
3
5
4
6
2A
2C
2B
7
9
8
10
Nach dem Betrieb
AlleFunktionenabschalten(Tasterausschalten)
Hauptschaltermuss„AUS“sein.
Schmutzwassertank(inkl.Filtervorrichtung)
reinigen.SchmutzwassertankzumTrocknen
offenlagern.
DeichselsenkrechtstellenundMaschine
nachhintenaufdenBodenkippen.
FrischwassertankvonMaschineab-
nehmen,entleerenundreinigen
FrischwassertankzumTrocknenoffen
lagern.
Bürsten-oderPadantriebsscheiben
von der Maschine entfernen und
reinigen.
SchmutzwassertankvonMaschine
entfernen
SchläuchevomSchmutztankabziehen
Deckel(rot)aufdrehenundentleeren
SaugdüseundvordereSaug-
lippenreinigen.
BeideTanksaufMaschinemontieren
BeimFrischwassertankdaraufachten,
dassWasserkupplungrichtigsitzt!
Maschine aufrichten und auf
Parkständerabstellen.
Batterienladen(jenachLadungbis
zu5h)Hauptschaltermuss„EIN“
sein. Achtung:BeilängererNichtbe-
nutzungoderungeladenerMaschine
kanndieBatterieschadennehmen!
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Máquina de piso de Wetrok

Wetrok
Wetrok Duomatic Impulse Manual de usuario

Wetrok
Wetrok Duomatic Manual de usuario

Wetrok
Wetrok impulse Manual de usuario

Wetrok
Wetrok Servomatic 43 KA Manual de usuario

Wetrok
Wetrok Discomatic Samba Guía de instalación

Wetrok
Wetrok Master Sweep 970 Manual de usuario

Wetrok
Wetrok Robomatic Marvin Manual de usuario

Wetrok
Wetrok Discomatic Mambo Manual de usuario

Wetrok
Wetrok DISCOMATIC SAMBA XT Manual de usuario

Wetrok
Wetrok Scrubo 43 E Manual de usuario





















