vivocare Speedy Manual de usuario

1
www.vivocare-health.com
Kullanım Kılavuzu
Instruction Manual
Mode d'emploi
Руководство Пользователя
Rêbera Bikaranînê
Model: Speedy
Infrared Ear Thermometer
Kızılötesi Temassız Termometre

2
Introduction
Vivocare non-contact temple thermometer using an infrared detector to detect body
temperature from the temple for adult and child at home. This thermometer could also
detect ambient temperature.
• The quality of the infrared temple thermometer has been verified and conforms to the
provisions of the EC council directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) Annex I es-
sential requirements and applied harmonized standards. Comply with ASTM E1965-98.
• This thermometer converts the temple temperature to display its “oral equivalent.”(ac-
cording to the result of the clinical evaluation)
Giriş
Vivocare temassız şakak termometresi yetişkinler ve çocuklardan evde alınan vücut sı-
caklığını şakaktan tespit etmek için kızılötesi bir dedektör kullanır. Bu termometre aynı
zamanda ortam sıcaklığını da algılayabilir.
• Kızılötesi şakak termometresinin kalitesi doğrulanmıştır ve 93/42/EEC AT konsey direktifi
(Tıbbi Cihaz Yönetmeliği) Ek I temel gerekler ve geçerli uyumlaştırılmış standartların
hükümlerine uygundur. ASTM E1965-98 standardına uygunluk.
• Bu termometre, şakak sıcaklığını, “oral karşılığı” nı görüntülemek üzere dönüştürür.
(klinik değerlendirmenin sonucuna göre)
Введение
Бесконтактный лобный термометр Vivocare использует инфракрасный датчик для определения температуры
тела у лба взрослых и детей в домашних условиях. Этот термометр также может определять температуру
окружающей среды.
Introduction
Le thermomètre frontal sans contact Vivocare est doté d’un détecteur infrarouge pour
mesurer, sur l’adulte et l’enfant, la température corporelle à partir du front. Il peut
également mesurer la température ambiante.
• La qualité du thermomètre frontal infrarouge a été vériée et est conforme aux dispo-
sitions de la directive du Conseil européen 93/42/CEE (directive relative aux appareils
médicaux), aux exigences essentielles de l’Annexe I et aux normes harmonisées en
vigueur. Conforme aux normes ASTM E1965-98.
• Ce thermomètre convertit la température frontale en température orale (selon le
résultat de l’évaluation clinique).

3
Destpêk
Vivocare germjimêra bêlêketin a cênikê, jibo tîna laşê zarokan û mezinan ji cênik bide
destnîşankirin dedektorekê bikartîne û jibo pîvandina li malê bê kirin e. Ev germjimêr di
heman demê de dikare germayiya nêvengê jî bîr bibe.
• Kalîteya germjimêra cênikê ya enfarûj hatiye esehîkirin û li gor pêdiviyên rêwerzê
AT konsey (Rewerza Amûrên Bijîşkî) 93/42/EEC Pêvek 1 “pêdiviyên bingeh û hikmên
standartên hatine hevsazkirin ên derbasdar” guncaw e. Guncawbûna standarta ASTM
E1965-98.
• Ev germjimêr, germayiya cênik, jibo “beramberiya wê ya ji pind” bide xuyangkirin vedi-
guherîne. (li gor encama nirxandinên klînîk)
1EEC/93/42
.E1965-98
EEC // EC council
Annex I
.-
• Качество инфракрасного височного термометра соответствует положениям Директивы совета ЕС 93/42/EEC
(Директива по медицинским приборам), Приложение I основные требования и применяемые согласован-
ные стандарты. Соответствие требованиям ASTM E1965-98.
• Данный височный термометр преобразует температуру в отображение эквивалента температуры, измеря-
емой во рту (согласно результату медицинской оценки).

4
Name/function of each part
1. Start button
2. Probe
3. LCD display
4. ON/OFF/Memory button
5. Battery cover
.
.
.
.
LCD .
ON/OFF/START
Memory
Nom/fonction de chaque pièce
1. Bouton Start
2. Sonde
3. Ecran LCD
4. Bouton ON/OFF/Memory
5. Couvercle de pile
Наименование и функция каждой детали
1. Кнопка„Start“
2. Датчик
3. ЖКД
4. Кнопка„ON/OFF/Memory“
5. Крышка батареи
Her parçanın adı/işlevi
1. Başlat düğmesi
2. Prob
3. LCD
4. AÇ/KAPA/Bellek Düğmesi
5. Pil Kapağı
Navê her parçeyî/erka wê
1. Bişkovka Destpêkê
2. Prob
3. LCD Ekran
4. Bişkovka VEKE/BIGIRE/Bîr
5. Devika Pîlê
3
542
1

5
LCD dislpay
1. Temple temperature measurement mode
2. Object temperature measurement mode
3. °C/°F unit
4. Battery - When battery icon appears,
please replace the battery.
5. Temperature display
.
.
C/°F.
.
.
.
.
.
LCD
1. Mode de mesure de la température Frontal
2. Mode de mesure de la température Objet
3. Échelle °C/°F
4. Pile - Lorsque l’icône de pile apparaît,
veuillez remplacer la batterie.
5. Afchage de la température
ЖКД
1. Режим измерения температуры лба
2. Режим измерения температуры объекта
3. Шкала °C/°F
4. батерията - При появлении данного индикатора замените батарею.
5. Дисплей
LCD Ekran
1. Şakak sıcaklığı ölçüm modu
2. Nesne sıcaklığı ölçüm modu
3. °C/°F ölçeği
4. Pil - Pil simgesi gözüktüğünde lütfen
pili değiştirin.
5. Sıcaklık ekranı
LCD Ekran
1. Moda pîvandina germayiya cênikê
2. Moda pîvandina germayiya tiştan
3. Pîva °C/°F yê
4. Pîl - Dema nîşaneya pîlê xuya bike,
ji kerema xwe re pîlê biguherin.
5. Ekrana Germayiyê
12 3
4
5

6
İşlev
Şakak sıcaklığının ölçülmesi
1. Probun temiz ve hasarsız olduğundan her zaman emin olun.
2. Aygıtı açmak için “AÇ/KAPA/Bellek” düğmesine basın.
3. Termometreyi şakağa dikey olarak 5 cm’den daha az bir mesafede tutun. Şakak
bölgesi, saç, ter ya da kir barındırıyorsa, ölçüm hassasiyetini arttırabilmek için söz
konusu bölgeyi temizleyerek uygun hale getirin.
4. Sıcaklığı ölçmek için “Başlat” düğmesine basın. Uzun bir bip sesi duyduğunuzda
ölçüm tamamlanmıştır.
5. Kaydedilen sıcaklık değerini LCD ekranından okuyun.
6. Hassas bir ölçüm sonucu almak ve çapraz kontaminasyonu önlemek için her kullanım-
dan sonra probu temizleyin. (Ayrıntılar için Bakım ve Temizlik bölümüne bakınız.)
7. Kullanılmadığında saklama kutusu içerisine koymayı unutmayın.
Şakak
Sıcaklığı
Termometre, pratik kullanım için tasarlanmıştır. Bir doktor vizitinin yerini
tutması amaçlanmamıştır. Lütfen ölçüm sonucunuzu normal vücut sıcak-
lığınızla karşılaştırmayı unutmayın.
Nesne
Modu
Nesne modu; vücut sıcaklığından farklı olarak, gerçek, ayarlanmamış
yüzey sıcaklıklarını gösterir. Örneğin, bebek sütü gibi, vücut sıcaklığı
haricinde diğer tüm objelerin sıcaklığını ölçmenize yardım eder.
Ateş Uya-
rısı
Termometrenin saptadığı vücut sıcaklığı => 37,5°C ise, dört bip sesi ile
kullanıcı, ateş olasılığına karşı uyarılacaktır.

7
Function
How to measure temple temperature
1. Always make sure the probe is clean, and without damage.
2. Press “ON/OFF/Memory” button to power on the device.
3. Vertically aim the thermometer at the temple with a distance of less than 5 cm. If the
temple is covered with hair, sweat or dirt, remove the obstacle from the temple to
improve the measuring accuracy.
4. Press the “Start” button to take temperature. Measurement is complete when you
hear a long beep sound.
5. Read the recorded temperature from the LCD display.
6. Clean the probe after each use to ensure an accurate reading and avoid cross contam-
ination. ( See the section of Care and Cleaning for details.)
7. Remember to put in the storage case when not in use.
Temple
Tempera-
ture
The thermometer has been designed for practical use. It’s not meant
to replace a visit to the doctor. Please also remember to compare the
measurement result to your regular body temperature.
Object
Mode
The object mode shows the actual, unadjusted surface temperatures,
which is different from the body temperature. It can help you to measure
any object other than body surface, for example the baby’s milk.
Fever
Alarm
If thermometer detects a body temperature => 37.5°C, there will be
four beeps sound with flashing reading to warn the user for potential
fever.

8
Function
Comment mesurer la température frontale
1. Veillez à ce que la sonde soit toujours propre et en bon état.
2. Appuyez sur le bouton «ON/OFF/Memory» pour allumer l’appareil.
3. Pointez le thermomètre au milieu du front à une dis tance de moins de 5cm. Le cas
échéant, dégagez les cheveux ou nettoyez le front (transpiration/saletés) pour obte-
nir une mesure précise.
4. Appuyez sur le bouton «Start» pour prendre la température. La mesure est termi-
née lorsque vous entendez un long bip.
5. Lisez la température enregistrée sur l’afchage LCD.
6. Nettoyez la sonde après chaque utilisation pour garantir une mesure précise et éviter
toute contamination croisée. (Voir la section Entretien et nettoyage pour plus d’in-
formations.)
7. N’oubliez pas de ranger le thermomètre dans son étui après utilisation.
Tempéra
ture fron-
tale
Ce thermomètre a été conçu à des fins pratiques. Il ne remplace en
aucun cas une consultation médicale. N’oubliez pas de comparer la
température mesurée avec votre température corporelle habituelle.
Mode objet
Le mode Objet indique les températures de surface réelles et non ajus-
tées, qui diffèrent de la température corporelle. Il peut vous permettre
de contrôler si la température d’un objet, par exemple le lait, convient
au bébé.
Alarme de
fièvre
Si le thermomètre détecte une température corporelle supérieure à
37,5°C, il émettra quatre bips pour prévenir l’utilisateur d’une éventuelle
fièvre.

9
Введение
Введение
1. Убедитесь, что датчик чист и цел.
2. Нажмите кнопку“ON/OFF/Memory”, чтобы включить устройство.
3. Направьте термометр на висок, держа его на расстоянии не более 5 см. Если висок укрыт волосами,
потный или грязный, очистите его, чтобы повысить точность измерения.
4. Нажмите“Start”, чтобы измерить температуру. После завершения измерения раздастся продолжительный
звуковой сигнал.
5. Температура отобразится на ЖК-дисплее.
6. Протирайте датчик после каждого использования для считывания правильных результатов и профилакти-
ки перекрестного заражения. (Более подробную информацию см. вразделе“Уход и чистка”).
7. После использования не забудьте положить термометр назад в футляр.
Темпера-
тура лба
Термометр разработан для практического использования. Он не заменяет посещение
доктора. Не забудьте сравнить результат измерения с обычной температурой тела.
Объ-
ектный
режим
В объектном режиме показываются текущая, нерегулированная поверхностная темпера-
туры, отличающиеся от температуры тела. Это может быть полезным для мониторинга,
если температура объекта подходит для ребенка или пациента, например, молоко для
ребенка
Сигнали-
зирование
о жаре
Если термометр фиксирует температуру свыше => 37.5°C, прозвучат четыре звуковых
сигнала, чтобы предупредить пользователя о возможном жаре.

10
Fonksiyon
Pîvandina germayiya cênikê
1. Ji pakbûn û saxlemiya probê her dem bawer bibin.
2. Jibo xebitandina amûrê pêl bişkovka “Veke/Bigire/Bîr” ê bikin.
3. Germjimêrê li gor cênikê bi awayê tîk, li nêzikayiyêkî ji 5 cm hê nêztir bigirin. Cênik
û dora wê ger bi por, xwêdan an jî qirêj be, jibo zêdekirina hestiyariya pîvandinê wê
derûdorê pak bikin û jibo pîvandieke rastîn bixin haleke guncaw.
4. Jibo pîvandina germayiyê pêl bişkovka “Veke/Bigire/Bîr” ê bikin. Dema dengekî weke
“bip” ya dirêj hûn bibihîzin, pîvandin temam dibe.
5. Nirxa germayiyê ya hate hilanîn, ji ser LCD ekranê bixwînin.
6. Jibo bidestxistina pîvandinekî hestiyar û rê li xetereya kontamînasyona çeprastê (gi-
hîştina mîkrobên ji hev dûr) bê girtin, bi dû her bikaranînê de probê pak bikin. (Jibo
agahiyên berreh, li beşa “Pakkirin û Hilanîn” ê binerin.)
7. Amûr dema neyê bikaranîn, jibîr nekin ku hûn wê têxin qutiya wê ya hilanînê.
Germayiya
Cênik
Germjimêr, jibo bikaranîna pratîk hatiye sêwirandin. Cihgirtina wê ya
vîzîta bijîşk nehatiye armanckirin. Ji kerema xwe re berambergirtina
encamê û germayiya laşê xwe jibîr nekin.
Moda
Tiştan
Moda tiştan; weke ji germayiya laş cuda, germayiyên rastîn ên rûbarî,
yên nehatibin eyarkirin nişan dide. Mînak: weke şîrê pitikan, ji bilî ger-
mayiya laşê mirov, jibo pîvandina germayiya tev tiştên din dê alikariya
we bike.
Hişyariya
Agir
Germayiya ku germjimêr destnîşan dike ger 37,5°C an jî jê hê bilindtir
be, li hember dibetiya agir dê bikaranîner bi çar dengên “bîp” bê hişyar-
kirin.
Tabla de contenidos
Otros manuales de Termómetro de vivocare



















