VITO VILAPHLV2 Manual de usuario

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
LÁSER AUTONIVELANTE PLAN HORIZONTAL 360º
+ LÍNEA VERTICAL (2 ESES)
PT
ES
SELF-LEVELING LASER FLAT HORIZONTAL 360º
+ VERTICAL LINE (2 AXLES)
EN
Pág. 05 Pág. 17
Pág. 11 FR Pág. 23
VILAPHLV2
LASER AUTONIVELANTE PLANO HORIZONTAL 360º
+ LINHA VERTICAL (2 EIXOS)
LASER AUTO-NIVELANT PLAN HORIZONTAL 360º
+ LIGNE VERTICAL (2 ESSIEUX)

2
Potência do laser
Potencia del láser
Laser power
Puissance du laser
Precisão
Precisión
Accuracy
Précision
Autonomia
Autonomia
Autonomy
Autonomie
Rosca de fixação
Rosca de fijación
Tripod fixing thread
Filetage de fixation
Faixa de nivelamento
Banda de nivelado
Leveling range
Gamme de niveau
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
mm
± 0,5
α
<4º
α
LASER
Class 2, <1mw
1/4”
15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
Peso
Peso
Weight
Poids
Gr.
Pilhas
Pilas
Batteries
Piles
4 x 1,5 AA
Included
Raio de ação
Rayo de acción
Action ray
Rayon d’action
10 m
Certificação
Certificación
Certification
Certification
Certificação
Certificación
Certification
Certification

PT
3
Fig. A
Fig. B
1
3
2
PT DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ES DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
EN PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE
7
8
9
4
6
5
2.
1.
3.

4
PT
Fig. C
Fig. E
Fig. D
10
11
12
1.
2.
3.
5.
6.
4.
0º < 4º
1.
2. 5.
3. 6.4. 7.

PT
5
1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA
E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 6
2. INSTRUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 7
2.1 - Geral 7
2.2 - Manutenção e limpeza 7
2.3 - Assistência Técnica 7
3. INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM 7
3.1 - Colocação/substituição das pilhas 7
3.2 - Montagem do laser nos suportes 8
4. INSTRUÇÕES
DE FUNCIONAMENTO 8
4.1 - Ligar/desligar o laser 8
4.2 - Modos de projeção do raio de laser 8
4.3 - Tipos de nivelamento 9
5. INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 9
5.1 - Limpeza e armazenamento 9
6. PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE 9
7. APOIO
AO CLIENTE 9
8. PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 10
9. CERTIFICADO
DE GARANTIA 10
10. DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE 10
ÍNDICE

6
PT
LISTA DE COMPONENTES
1Abertura para saída do raio de laser vertical
2Abertura para saída do raio de laser horizontal
3Interruptor “ON/OFF”
4Tecla de seleção do modo de projeção
5Led indicador de nivelamento automático
6Etiqueta de advertência do laser
7Tampa do compartimento das pilhas
8Patilha de fixação da tampa do compartimento
das pilhas
9Rosca de fixação nos suportes (1/4”)
10 Tripé de suporte *
11 Suporte com mola *
12 Suporte de parede com íman *
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1Laser VILAPHLV2
1Manual de Instruções
4Pilhas 1.5V LR6 (AA)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal [V]: 6V, 4 x 1.5V LR6 (AA)
Autonomia [h]: > 15
Comprimento de onda
do laser [nm]: 635
Potência do laser [mW]: Classe 2, < 1 mW
Largura da linha
de laser [mm/m]: 100 lux, 3mm/5m
Diâmetro do raio de ação [m]: 10
Precisão [mm/m]: ± 0.5
Tempo de nivelamento [s]: < 4 s
Faixa de nivelamento [°]: < 4 º
Rosca de fixação do tripé ["]: ¼
Temperatura de trabalho [°C]: 0 - 40
Peso [Kg]: 0.330
Dimensões (C x L x A) [mm]: 75 x 155 x 195
SIMBOLOGIA
Para reduzir o risco de lesões, o usuário
deve ler o manual de instruções.
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Perigo de fogo ou explosão.
Perigo de laser.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias
e/ou ferramentas elétricas.
* O acessório não está ncluído no fornecimento.

PT
7
2. INTRUÇÕES
GERAIS DE SEGURANÇA
E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar lasers de nível deve
considerar determinadas
medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de
segurança, funcionamento
e manutenção antes de começar a
utilizar a sua máquina ou ferramenta
agrícola. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
2.1 - GERAL
Utilize o laser de nível sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo
em consideração que o utilizador é
responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
O laser só pode ser utilizado por
pessoas que tenham lido o manual de
instruções e estejam familiarizadas
com o manuseamento. Antes da
primeira utilização, o utilizador deve ser
instruído pelo vendedor ou por outra
pessoa competente sobre a utilização
do laser, deve obter instruções
adequadas e práticas.
Nunca permita a utilização do laser por
crianças, pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas,
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento da ferramenta e outras
pessoas que não estejam familiarizadas
com as instruções de utilização.
Utilize o laser só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não
utilize o laser se estiver cansado ou
sob o efeito de álcool, drogas ou
medicamentos. Se sofrer de algum
problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade
de trabalhar com o laser.
Nunca aponte o raio laser na
direção de pessoas ou animais
e não olhe diretamente para o raio. Este
laser de nível produz raios laser de classe
2, conforme IEC 60825-1. A exposição
prolongada dos olhos ao laser pode
provocar cegueira.
O laser é fornecido com uma etiqueta de
advertência de laser. Antes da primeira
utilização, garanta que a etiqueta está
colada e nunca utilize o laser com a
etiqueta de advertência ilegível.
O uso de óculos de proteção para
laser reduz o risco de lesões.
Garanta que as características dos
óculos de proteção estão de acordo
com o tipo de raio do laser.
O laser apenas pode ser utilizado
conforme descrito neste manual
de instruções. Não é permitida qualquer
outra utilização, que possa provocar
danos no laser e resulte em ferimentos
no utilizador, provocados pela exposição
ao raio laser.
Por motivos de segurança, é proibida
qualquer alteração ao laser além da
montagem de acessórios autorizados
pelo fabricante. Qualquer alteração
efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os
acessórios autorizados junto do seu
distribuidor oficial VITO.
Não exponha o laser à chuva nem a
utilize em ambientes molhados ou
húmidos. A entrada de água num laser
aumenta o risco de dano na ferramenta.
Não sujeite o laser à exposição solar,
temperaturas extremas nem a grandes
oscilações de temperatura. No caso de
utilizar o laser nas condições referidas, é
possível que a precisão seja prejudicada.
Não utilize lasers em ambientes
explosivos, nomeadamente na
presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. Os lasers podem criar
faíscas e inflamar os líquidos, gases ou
poeiras.
2.2 - MANUTENÇÃO
E LIMPEZA
Limpeza:
Mantenha sempre o laser de nível limpo
e seco, isento de óleo, lubrificantes ou
gorduras. Efetue a limpeza de todos
os componentes e acessórios do laser
após a utilização.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos. Estes produtos podem
danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro
do laser.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos
de manutenção descritos neste manual
de instruções, todos os restantes
trabalhos deverão ser executados por
um distribuidor oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos
bem apertados, para que a ferramenta
elétrica esteja em condições de
funcionar com segurança.
2.3 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A ferramenta elétrica deve ser
reparada apenas pelo serviço de
assistência técnica da marca, ou por
pessoal qualificado, apenas com peças
de substituição originais.
3. INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM
3.1 - COLOCAÇÃO/
SUBSTITUIÇÃO
DAS PILHAS (FIG. B)
Durante a seleção e utilização das
pilhas deve ter em atenção os seguintes
aspetos:
- Utilize pilhas alcalinas (4 x 1.5V LR6 AA);
- Utilize pilhas do mesmo fabricante,
tipo e capacidade;

8
PT
- Substituía todas as pilhas ao mesmo
tempo. Não misture pilhas velhas/
descarregadas com pilhas novas/
carregadas;
- Caso o laser não seja utilizado durante
longos períodos, retire as pilhas. As
pilhas podem corroer ou descarregar
no caso de armazenamento prolongado;
- As pilhas descarregadas ou em fim de
vida devem ser eliminadas de acordo
com as leis e regulamentos locais;
Utilize o procedimento apresentado a
seguir para colocar/substituir as pilhas:
1. Coloque o interruptor “ON/OFF” (3)
na posição “OFF”;
2. Pressione a patilha de fixação (8)
e abra a tampa do compartimento das
pilhas (7);
3. Retire as pilhas descarregadas
e introduza as pilhas novas ou
recarregáveis. Garanta que as
pilhas são colocadas de acordo com
a polaridade (+/-) representada
nas zonas laterais da tampa do
compartimento das pilhas;
4. Feche a tampa e garanta que a
patilha está bem fixa;
3.2 MONTAGEM DO LASER
NOS SUPORTES (FIG. C)
O laser pode ser utilizado com 3 suportes
VITO, tripé (10), suporte com mola (11) e
suporte de parede com íman (12).
Tripé:
O tripé é um suporte de medição estável
e com altura e orientação regulável.
1. Enrosque a rosca de fixação nos
suportes (9) no parafuso de fixação do
tripé (10);
2. Ajuste o tripé antes de ligar o laser;
Suporte com mola:
Com o suporte de mola é possível fixar
o laser em vários tipos de superfícies
horizontais.
3. Abra a mola do suporte e fixe-o
numa superfície horizontal;
4. Ajuste a posição antes de ligar o laser;
Suporte de parede com íman:
O suporte de parede com íman permite
fixar o laser em superfícies metálicas.
Pode também ser acoplado ao tripé
através da rosca de fixação.
5. Encoste o suporte numa superfície
metálicaquenãopermitaamovimentação
do suporte durante a utilização;
6. Ajuste o suporte antes de ligar o
laser;
4. INSTRUÇÕES
DE FUNCIONAMENTO
O laser foi concebido para determinar
e controlar linhas horizontais e verticais
em espaços fechados. É ideal para
efetuar marcações e alinhamentos em
paredes, tetos ou pavimentos.
Para garantir que trabalha com o laser
em segurança deve ter em atenção
alguns cuidados e procedimentos:
• Antes da utilização, verifique se
todos os parafusos de fixação estão
convenientemente apertados. É
importante uma revisão regular de
modo a garantir as questões de
segurança e o rendimento do laser;
• Evite que o laser sofra pancadas
ou quedas. Danos no laser podem
prejudicar a precisão. Caso o laser sofra
pancadas ou quedas deverá controlar a
linha do laser, comparando-a com uma
linha de referência conhecida, vertical
ou horizontal;
• Caso o interruptor “ON/OFF” esteja
danificado deve ser reparado ou
substituído;
• Desligue o laser antes de transportá-
lo. A unidade de nivelamento é
bloqueada logo que o interruptor “ON/
OFF” é colocado na posição “OFF”,
caso contrário poderia sofrer danos
provocados por fortes movimentos;
4.1. LIGAR/DESLIGAR
O LASER
1. Para ligar o laser coloque o
interruptor “ON/OFF” (3) na posição
“ON”.
2. Para desligar o laser coloque o
interruptor “ON/OFF” na posição
“OFF”;
Nunca deixe o laser ligado sem
vigilância. Desligue sempre o
laser após cada utilização.
4.2 MODOS DE PROJEÇÃO DO
RAIO DE LASER (FIG. D)
Existem três modos de projeção do
raio laser. O laser quando é ligado
apresenta por defeito o modo de
padrão em cruz (projeção horizontal
a 360° e vertical) com nivelamento
automático.
Para selecionar o modo de projeção do
raio laser, pressione a tecla de seleção
do modo de projeção (4).
1. Pressione a tecla uma vez para
selecionar a projeção da linha de laser
horizontal;
2. Pressione a tecla duas vezes para
selecionar a projeção da linha de laser
vertical;
3. Se o nível estiver na posição
de projeção de vertical, pressione
novamente a tecla de seleção do modo
de projeção para retornar ao padrão de
linhas cruzadas (horizontal e vertical);
Todos os modos de projeção podem
ser selecionados com ou sem
nivelamento automático.

PT
9
4.3 TIPOS DE
NIVELAMENTO (FIG. E)
Nivelamento automático:
O nivelamento automático compensa
automaticamente desníveis de ±4° na
estrutura ou no suporte de fixação.
O laser ajusta automaticamente o
nivelamento sempre que ocorreram
abalos ou mudanças de posição
durante o funcionamento. Após
qualquer ajuste de nivelamento, para
evitar erros, deverá controlar a posição
das linhas de laser em relação aos
pontos de referência.
Se o nivelamento automático não puder
ser realizado, porque a base de apoio
do laser tem uma inclinação superior a
4° com a horizontal, o led indicador de
nivelamento automático fica vermelho.
Foradafaixadenivelamento automático
de ±4° não é possível trabalhar com o
nivelamento automático.
1. Coloque o laser numa superfície
horizontal e firme ou fixe-o num
suporte (10, 11 e 12);
2. Coloque o interruptor “ON/OFF”
(3) na posição “ON”;
3. Pressione a tecla de seleção do
modo de projeção (4) de acordo
com o modo de projeção do raio laser
pretendido;
4. Espere que o led indicador de
nivelamento automático (5) fique verde
e as linhas de laser projetadas fiquem
estáveis. Nesse momento o nível de
laser está pronto para utilização;
Sem nivelamento automático:
Com o nivelamento automático
desligado, as projeções das linhas de
laser ficam bloqueadas e deixam de
ser autonivelantes. É possível segurar
o nível com as mãos, colocá-lo sobre
uma superfície ou suporte inclinados.
5. Coloque o interruptor “ON/OFF”
(3) na posição “OFF”;
6. Pressione a tecla de seleção do
modo de projeção (4) de acordo
com o modo de projeção do raio laser
pretendido;
7. Durante a utilização do laser sem
nivelamento automático o led indicador
de nivelamento automático (5)
mantém-se sempre vermelho;
5. INSTRUÇÕES
DE MANUTENÇÃO
E LIMPEZA
O laser não requer qualquer
manutenção adicional. No entanto,
deve ser efetuada uma limpeza regular
de modo a garantir o funcionamento
continuo e sem problemas.
Antes de efetuar qualquer trabalho de
verificação, manutenção ou limpeza,
retire as pilhas do laser.
5.1 - LIMPEZA
E ARMAZENAMENTO
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os
componentes do laser. Limpe o laser
com um pano limpo e húmido ou sopre
com ar comprimido a baixa pressão.
O manuseamento cuidado protege o
laser e aumenta a vida útil.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso,
guarde o laser num local seco, limpo,
livre de vapores corrosivos e fora do
alcance das crianças. Retire as pilhas
quando armazena o laser.
6. PROTEÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
A embalagem é composta por
materiais recicláveis, que pode
eliminar através dos pontos de
reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
elétricos no lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia
2012/19/CE relativa aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos e
a respetiva transposição para o direito
interno, as ferramentas elétricas usadas
têm de ser recolhidas separadamente
e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
De acordo com a diretiva europeia
2006/66/EC, baterias e pilhas
defeituosas ou usadas, devem ser
recolhidas separadamente e entregues
nos locais de recolha previstos para o
efeito.
Pode obter informações relativas
à eliminação do aparelho usado
através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
7. APOIO
AO CLIENTE
Tel.: 00351 256 331 080
E-mail: [email protected]
Site: www.centrallobao.pt

10
PT
Pergunta/Problema - Causa Solução
O laser não liga quando coloca o interruptor
“ON/OFF” na posição “ON”:
� As pilhas estão descarregadas;
� As pilhas não estão colocadas
com a polaridade correta;
� Subsitua as pilhas descarregadas por pilhas
carregadas;
� Coloque as pilhas de acordo com a polaridade indicada
no compartimento das pilhas;
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo cumpre
as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 61010-1:2010, EN 60825-1:2014,
EN 61326-1:2013, EN 61326-2-2:2013,
EN 61010-1:2010 (Third Edition), IEC 60825-1:2014
(Third Edition) conforme as determinações das diretivas:
2014/30/EU - Compatibilidade Eletromagnética
2011/65/EU - Directiva RoHS
S. João de Ver, 29 de Janeiro de 2018
Central Lobão S. A.
Responsável do processo técnico
A garantia deste produto é de dois anos a partir da
data de compra. Deverá, pois, guardar a prova de
compra durante esse período de tempo. A garantia
engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou
de funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efectuada por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização do
mesmo.
8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. CERTIFICADO
DE GARANTIA
10. DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE
18
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Nivel láser de VITO

















