Trumeter 877 Series Manual de usuario

019060-01 Issue 4.0 01/12
877X-X
Ratemeter / Process Timer
Ratemeter / Prozess Zeitzähler
Tachymètre / Indicateur de temps de
Processus
Tacómetro / Temporizador Proceso
Tachimetro / Timer Processo
DIGITAL PANEL METERS
WARNING read page 2 first!
Mounting, Montage, Montaje, Montaggio 9
Connections, Anschlüsse, Raccordements, Conexiones, Collegamenti 10
Specification, Spezifikation, Caractéristiques, Especificaciones, Specifiche 14
Operation 20
Programming 25
Diagnostics 30
PGM
DIGITALE EINBAU-MESSINSTRUMENTE
ACHTUNG:Lesen Sie zuerst Seite 3!
Betrieb, Programmierung, Diagnose siehe Rückseite
INDICATEURS NUMERIQUES DE TABLEAU
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
Reportez-vous tout d'abord à la page 4!
Fonctionnement, Programmation, Diagnostique voir dernière page
INSTRUMENTOS DE MEDIDA PANEL DIGITAL
ATENCIÓN:Primero lea la página 6!
Funcionamiento, Programación, Diagnósticos ver página posterior
MISURATORI DIGITALI A PANNELLO
ATTENZIONE:Leggere prima a pagina 7
Funzionamento, Programmazione, Diagnostica vedi retro

2
WARNING
Installation and maintenance must be carried out by suitably qualified
personnel only. Hazardous voltages may be present on the connection terminals.
Installation
This product is intended to be installed in accordance with the operating and installation
requirements of Overvoltage Category II and Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664).
It must be fitted in a suitable enclosure which is accessible to qualified personnel only.
An external supply fuse must be fitted. The recommended fuse is:
DC supply -S504-2A manufactured by Bussmann.
Fuse details: Antisurge 2A, Rating 50V , Breaking capacity 35A @50V, UL recognised
(file no E75865), complies with IEC127.
AC supply -S504-200mA manufactured by Bussmann.
Fuse details: Antisurge 200mA, Rating 250VAC , Breaking capacity 35A @250VAC, UL
recognised (file no E75865), complies with IEC127.
The relay output circuits must be fitted with fuses suitable for the voltage and current
being switched.
Maximum fuse ratings:
250VAC @ cosØ= 1 fuse rating 5A
30VDC @ cosØ= 1 fuse rating 5A
All conductors carrying hazardous voltage should have external switching or disconnect
mechanisms fitted which provide at least 3mm of contact separation in all poles.
Failure to install or operate the unit in accordance with the above requirements
may result in the electrical safety of the unit being impaired.
Maintenance
Ensure that all power sources to the unit are isolated prior to maintenance,
inspection or cleaning.
There are no user serviceable parts inside this unit. Under no circumstances should the
case be opened.
All external wiring connections should be inspected at regular intervals. Any damaged
wiring should be replaced and any loose connections should be retightened.
Cleaning should be carried out using a dry cloth to wipe the casing of the unit.
Programming
Caution: If the optional relay output and/or analog output board(s) are installed in
the DPM, then entering Program mode will cause both relays to release and the analog
output to go to its minimum value (0V or 4 mA) regardless of the input signal value.

3
Diagnostics
Caution: Performing the diagnostic tests will turn on the analog output and
operate the relays if those options are installed. First remove power from the DPM and
disconnect the outputs from any loads that should not be turned on. If the optional RS485
communication board is installed, the DPM will respond with the scaled input value to the
QST command.
ACHTUNG
INSTALLATION UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON ENTSPRECHEND
GESCHULTEN MITARBEITERN VORGENOMMEN WERDEN. AN DEN
ANSCHLUSSKLEMMEN KÖNNEN LEBENSGEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNGEN
ANLIEGEN.
Installation
Dieses Produkt ist gemäss den Betriebs- und Installationsanforderungen von
Schutzklasse II und Funkstörklasse 2 (entsprechend der Definition durch IEC 664) zu
installieren.
Es muss in einem geeigneten Schutzbereich aufgestellt werden, der nur für entsprechend
geschulte Mitarbeiter zugänglich ist.
In die externe Versorgung muss eine Sicherung eingesetzt werden. Empfohlen werden
Sicherungen vom:
Versorgung DC -S504-2A, zB hergestellt von Bussmann.
Kenndaten der Sicherung: Absicherung gegen Stromspitzen 2A, Sicherungsbemessung
50V, Ausschaltleistung 35A bei 50VAC, anerkannt durch UL (Aktenzeichen E75865),
entspricht IEC127.
Versorgung AC -S504-200mA, zB hergestellt von Bussmann.
Kenndaten der Sicherung: Absicherung gegen Stromspitzen 200mA,
Sicherungsbemessung 250VAC, Ausschaltleistung 35A bei 250VAC, anerkannt durch UL
(Aktenzeichen E75865), entspricht IEC127.
Die Ausgangsschaltkreise des Relais müssen mit geeigneten Sicherungen entsprechend
den geschalteten Spannungen und Strömen versehen werden.
Maximale Sicherungsnennwerte:
250VAC @ cosØ= 1 Sicherungsnennwert 5A
30VDC @ cosØ= 1 Sicherungsnennwert 5A
Alle Stromleiter, an denen gefährliche Spannungen anliegen, müssen mit externen
Schalt- oder Trennvorrichtungen versehen werden, die einen Kontaktabstand von
mindestens 3 mm an allen Polen herstellen.
Wenn das Gerät nicht entsprechend den vorstehenden Anforderungen installiert
und betrieben wird, ist die elektrische Sicherheit des Geräts nicht gewährleistet.

4
Wartung
Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und
Reinigungsmaßnahmen isoliert werden.
Benutzerseitige Maßnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das
Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmäßigen Abständen inspiziert werden.
Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen
werden.
Die Reinigung des Gerätes ist durch Abwischen des Gehäuses mit einem trockenen Tuch
vorzunehmen.
Programmierung
Achtung: Falls die Optionskarten Relaisausgang und/oder Analogausgang im
DPM installiert sind, so bewirkt das Aufrufen des Programmierungsmodus, dass beide
Relais freigegeben werden und dass der Analogausgang auf seinen Minimumwert (0V
oder 4mA) gesetzt wird, unabhängig vom Wert des Eingangssignals.
Diagnose
Achtung: Die Durchführung der Diagnosetests bewirkt das Einschalten des
Analogausgangs und des Betriebs der Relais, falls die Optionskarte Relais installiert ist.
Zuerst die Versorgung des DPM abschalten und die Ausgänge von allen Lasten
abklemmen, die nicht eingeschaltet sein sollen. Falls die Optionskarte Kommunikation
RS485 installiert ist, reagiert das DPM auf den Befehl QST mit dem proportionalen
Eingangswert.
RECOMMANDATION IMPORTANTE
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE REALISES UNIQUEMENT
PAR UN PERSONNEL SPECIALEMENT QUALIFIE. DES TENSIONS DANGEREUSES
PEUVENT ETRE PRESENTES SUR LES BORNIERS DE RACCORDEMENT.
Installation
Ce produit doit être installé conformément aux normes Surtension Catégorie II et
Pollution Niveau 2 de fonctionnement et d'installation (selon les réglementations IEC
664).
Il doit être inséré dans un boîtier adapté uniquement accessible au personnel qualifié.
Une alimentation externe doit être prévue. Le type de fusible recommandé est:
Alimentation CC -S504-2A fabriqué par Bussman.
Détails du fusible : fusible à action temporisée 2A, Calibre 50V, Capacité de coupure 35A
@50VCC, homologué UL (fichier n° E75865), en conformité aux réglementations IEC127.
Alimentation CA -S504-200mA fabriqué par Bussman.
Détails du fusible : fusible à action temporisée 200mA, Calibre 250VCA, Capacité de

5
coupure 35A @250VCA, homologué UL (fichier n° E75865), en conformité aux
réglementations IEC127.
Les circuits de sortie de relais doivent être munis de fusibles adaptés aux tensions et
courants commutés.
Protection maximale du fusible :
250VCA @ cosØ= 1 Protection du fusible 5A
30VCC @ cosØ= 1 Protection du fusible 5A
Tous les conducteurs avec tension à risques doivent être munis d'interrupteurs externes
ou de sectionneurs ayant au moins 3 mm de séparation de contact sur tous les pôles.
L'inobservation des instructions ci-dessus lors de l'installation ou de la mise en
service peuvent provoquer des problèmes de sécurité électrique pouvant
endommager l'appareil.
Entretien
Veiller à ce que toutes les tensions d'alimentation de l'appareil soient isolées
avant d'effectuer des travaux de maintenance, d'inspection ou de nettoyage.
Aucune pièce de cet appareil n'est réparable par l'utilisateur. Le boîtier ne doit pas être
ouvert, sous aucun prétexte.
Tous les branchements extérieurs doivent être inspectés à intervalles réguliers. Tout fil
endommagé doit être remplacé et toutes les connexions desserrées doivent être
resserrées.
Le nettoyage doit être fait avec un chiffon sec pour dépoussiérer le boîtier de l'unité.
Programmation
Avertissement : Si les carte optionnelles Relais et Sortie analogique sont
installées dans le DMP, l'accès au mode Programme provoque le déclenchement des
deux relais et les valeurs minimales de la sortie analogique (0V ou 4mA),
indépendamment de la valeur du signal d'entrée.
Diagnostique
Avertissement : L'exécution des tests de diagnostique activera la sortie
analogique et mettra en marche les relais si ces options sont installées. Avant tout
coupez l'alimentation du DPMet débranchez les sorties de toute charge ne devant pas
être activée. Si la plaquette de communication RS485 optionnelle est installée, le DPM
donnera la valeur entrante réduite à la commande QST.

6
ATENCION
LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO DEBE SER EFECTUADO
CONVENIENTEMENTE SOLAMENTE POR PERSONAL CAPACITADO. PUEDEN
HABER VOLTAJES PELIGROSOS EN LOS TERMINALES DE CONEXION.
Instalación
Este producto está destinado para ser instalado de acuerdo con los requerimientos de
operación e instalación de la Categoría II de Sobrevoltaje y Grado 2 de Contaminación
(como está definido por IEC 664).
Debe ser colocado en un apropiado contenedor al cual tenga acceso solamente personal
capacitado.
Hay que montar un fusible de alimentación exterior. El fusible recomendado es:
Alimentación CC -S504-2A fabricado por Bussmann.
Detalles del Fusible: Sobrecorriente 2A, Servicio 50 V, Poder de Interrupción 35A a
50VCC, reconocido por UL (ficha N° E75865), de acuerdo con las normas IEC127.
Alimentación CA -S504-200mA fabricado por Bussmann.
Detalles del Fusible: Sobrecorriente 200 mA, Servicio 250 VAC , Poder de Interrupción
35A a 250VCA, reconocido por UL (ficha N° E75865), de acuerdo con las normas
IEC127.
Los circuitos de salida del relé deben estar instalados con fusibles apropiados de
acuerdo a los valores máximos de voltaje y corriente que se conmutan.
Máximos valores de los fusibles:
250VCA @ cosØ= 1 valor del fusible 5A
30VCC @ cosØ= 1 valor del fusible 5A
Todos los conductores que lleven voltajes peligrosos deben tener instalados mecanismos
externos de interrupción o desconexión que provea una separación entre los contactos
de por lo menos 3mm en todos los polos.
Podría afectarse la seguridad eléctrica de la unidad si ésta no se instala o se opera
de acuerdo a los requerimientos anteriormente mencionados.
Mantenimiento
Asegúrese que todas las fuentes de energía de la unidad estén aisladas con
anterioridad al mantenimiento, inspección o limpieza.
No hay ningún componente dentro de esta unidad que pueda repararse por el usuario.
Bajo ninguna circunstancia la caja debe ser abierta.
Todas las conexiones del cableado externo deben inspeccionarse periodicamente.
Deben reemplazarse todos los cables dañados y debe ajustarse toda conexión floja.
La limpieza sobre la caja de la unidad debe efectuarse utilizandose un paño seco.

7
Programación
Atención: Si se ha instalado en el DPM una salida del relé opcional y/o un
cuadro(s) de salida analógica, cuando se entre la modalidad programa se producirá el
disparo de los dos relés y la salida analógica se pondrá en su valor mínimo (0V o bien
4mA) indiferentemente de cuál sea el valor de la señal de entrada.
Diagnósticos
Atención: Cuando se realicen los tests de diagnóstico se conectará la salida
analógica y se accionarán los relés si dichas opciones han sido instaladas. Primero quitar
la alimentación del DPM y desconectar las salidas de todas las cargas que pudieran
estar conectadas. Si ha sido instalado el cuadro de comunicación opcional RS485, el
DPM contestará con el valor de entrada reducido en la señal de mando QST.
ATTENZIONE
L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE DEBITAMENTE QUALIFICATO. IN
CORRISPONDENZA DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO POTREBBERO ESSERE
PRESENTI TENSIONI PERICOLOSE.
Installazione
Il presente prodotto deve essere installato secondo i requisiti di funzionamento e
installazione della Categoria di Sovratensione II ed il Grado di Inquinamento 2 (come
definito da IEC 664).
L'unità deve essere installata in una idonea custodia, accessibile unicamente al personale
qualificato.
E' necessario installare un fusibile di alimentazione esterno:
Alimentazione CC -S504 - 2A prodotto da Bussmann.
Resistenza a sovracorrenti transitorie 2A, tensione 50V, capacità di apertura 35A a
50VCC, omol. UL (reg. n°. E75865), conforme a IEC127.
Alimentazione AC -S504 - 200mA prodotto da Bussmann.
Resistenza a sovracorrenti transitorie 200mA, tensione 250VAC, capacità di apertura 35A
a 250VAC, omol. UL (reg. n°. E75865), conforme a IEC127.
I circuiti di uscita a relè devono essere equipaggiati con fusibili compatibili con la tensione
e la corrente di commutazione.

8
Valori massimi fusibile:
250VAC @ cosØ= 1 valori fusibile 5A
30VCC @ cosØ= 1 valori fusibile 5A
Tutti i conduttori che portano tensioni pericolose devono essere dotati di meccanismi di
commutazione o scollegamento esterni che garantiscano almeno 3 mm di separazione a
livello di tutti i poli.
L'installazione o l'utilizzo dell'unità in contravvenzione con i requisiti che
precedono può compromettere la sicurezza elettrica dell'unità.
Manutenzione
Assicurarsi che tutte le fonti di alimentazione dell'unità siano adeguatamente
isolate prima di procedere alla manutenzione, ispezione o pulizia.
All'interno dell'unità non sono presenti componenti manutenibili dall'utente. Evitare nel
modo più assoluto di aprire la custodia dello strumento.
Controllare regolarmente tutti i collegamenti esterni. Sostituire eventuali cavi danneggiati
e riserrare qualsiasi collegamento allentato.
Utilizzare un panno asciutto per pulire la custodia dell'unità.
Programmazione
Avvertenza: Se nel DPM sono state installate la scheda di uscita relè e/o quella di
uscita analogica opzionali, impostando il sistema in modalità Programmazione entrambi i
relè verranno disattivati e l'uscita analogica verrà impostata sul valore minimo
(0V o 4mA), indipendentemente dal valore del segnale di entrata.
Diagnostica
Avvertenza: L'esecuzione dei test diagnostici causa l'attivazione dell'uscita
analogica e dei relè, nel caso in cui tali schede opzionali siano state installate.
Innanzitutto, scollegare l'alimentazione dal DPM e le uscite da eventuali carichi che non
devono essere attivati. Se la scheda di comunicazione RS485 opzionale è stata installata,
il DPM risponde al comando QST con il valore di entrata adattato.

9
Mounting, Montage, Montaje, Montaggio
96mm (3.78")
<= 4.8mm (0.19")
48mm
(1.89")
85mm
(3.35")
91.5mm
(3.6")
4.5mm
(0.177")
92 x 45mm +0.4mm -0mm
(3.62 x 1.77" +0.015" - 0")
DO NOT OVERTIGHTEN screws, or the gasket will be squeezed out from behind the
bezel.
Die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN, anderenfalls wird Dichtung aus dem
Deckring gedrückt.
NE PAS TROP SERRER les vis, sans quoi la garniture sera chassée hors du logement.
NO APRETAR EN EXCESO los tornillos, o el obturador saltará afuera por detrás del
bisel.
NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE le viti altrimenti la guarnizione verrà spinta fuori
dal frontale.
Fixing Clip, Befestigungsklammer
Clip de fixation, Clip fijación,
Clip di fissaggio
Sealing Gasket, Dichtung,
Joint d'étanchéité, Junta de goma,
Guarnizione frontale

1
94 - 240V ±10%
47 - 63Hz
20VA
10
Connections, Anschlüsse, Raccordements, Conexiones,
Collegamenti
Power Supply, Versorgung, Alimentation, Alimentación, Alimentazione
8770-X: DC (CC)
Power Supply, Versorgung, Alimentation, Alimentación, Alimentazione
8771-X: AC (CA)
1
9-30V
+
–see page 2
siehe Seite 3
voir page 4
ver página 6
vedi pagina 7
see page 2
siehe Seite 3
voir page 4
ver página 6
vedi pagina 7
no connection, Keine Verbindung, pas de
connexion, sin conexión, nessun collegamento
2.0A, 50V
Anti-surge
Verzögerungszeit
Àaction temporisée
Temporizado
Ritardato
0.2A, 250V
Anti-surge
Verzögerungszeit
Àaction temporisée
Temporizado
Ritardato
Tabla de contenidos
Otros manuales de Minutero de Trumeter

















