
1716
DE | FR | IT | EN | ES
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation | Dopo l’uso | After use | Tras el uso Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
1
3
Gerät stabil hinstellen
Poser l’appareil sur une surface stable
Poggiare l’apparecchio su un piano stabile
Colocar el aparato de forma estable
Place equipment in a stable position
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Apagar
Switch off
Das Gerät nicht auf Langhaar-Teppichen verwenden! Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen.
Ne pas utiliser l’appareil sur des tapis à poils longs! Veillez à ce qu’il ne se trouve ni linges, draps, rideaux etc. à proximité de l’appareil.
Non utilizzare l’apparecchio su tappeti a pelo lungo! Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vicinanze dell’apparecchio.
¡No utilizar el aparato en alfombras de pelo largo! Los trapos, las cortinas, etc. no deben interferir en el área donde se utilice el aparato.
Do not use appliance on deep-pile carpets! Do not place loose cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance.
Keine Finger/Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers de la grille.
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.
No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.
Never insert fingers or any other objects into the guard.
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l’appareil
Lasciar rafreddare l’apparecchio
Dejar enfriar el aparato
Allow to cool properly
1m
1m
70°
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso Aktuelle Raumtemperatur speichern | Mémoriser la température | Memorizzare la temperatura |
Saving the temperature setting | Guardar la temperatura ambiente actual
2
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf «0», 30 Min. warten.
Lorsque l’appareil est trop chaud, il s’éteint automatiquement. Interrupteur sur «0», attendre 30 min.
Se l’apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Interruttoresu «0», attendere 30 min.
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Interruptor en «0», esperar 30 min.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in «0» position, wait 30 min.
Die aktuelle Raumtemperatur wird nun automatisch beibehalten.
La température actuelle de la pièce reste automatiquement constante.
L’attuale temperatura ambiente sarà ora mantenuta automaticamente.
La temperatura ambiente actual se mantiene automáticamente.
The current room temperature will now be saved automatically.
Temperatur wählen
Choisir température
Selezionare temperatura
Seleccionar temperatura
Choose temperature
Oszillation einschalten
Mettre en marche l’oscillation
Azionare l’oscillazione
Activar la oscilación deseada
Switch on oscillation
Auf höchster Stufe aufheizen
Faire chauffer à puissance maximum
Far riscaldare allo stadio più alto
Calentar a nivel máximo
Heat at highest level
Speichern: Regler zurück drehen, bis ein «Klick» ertönt
Mémoriser: Baissez la température jusqu’à ce que vous entendiez un clic
Memorizzare: Girare indietro il regolatore, finchè non si sente uno rumore di scatto
Guardar: Girar hacia atrás el regulador hasta que se escuche un clic
Saving: Turn controller back until it makes a «click»
Kippt der Lüfter um, verhindert die Standsicherung den Betrieb
Lorsque le radiateur soufflant est renversé, la protection antibasculement empêche le fonctionnement
Se il ventilatore si ribalta, la stabilità contro il rovesciamento ne arresta il funzionamento
Si el calefactor vuelca, el dispositivo de estabilidad impide su funcionamiento
If the ventilator tips over, the stabiliser will prevent operation
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen
Dépoussiérer les grilles avec un aspirateur
Aspirare la griglia dell’aria con l’aspirapolvere
Aspirar las rejillas de aire con el aspirador
Use vacuum cleaner to clean the air grille