Tork EW120B Manual de usuario

EW101B
EW103B
EW120B
A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DIGITAL TIME SWITCH
COMMANDE NUMÉRIQUE
CONTROL DIGITAL
FOR TECHNICAL SUPPORT:
SOUTIEN TECHNIQUE :
PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO
TÉCNICO:
888.500-4598
CLOCK OPERATED SWITCH
LISTED 469D


1
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
Section Page
Installation Instructions and Capabilities 2
Key Functions 4
1.0 Set Clock 6
1.1 To Modify Clock (After previously Set) 6
2.0 Set Date 6
2.1 To Modify Date (After previously Set) 8
3.0 Daylight Saving Time 8
3.1 To Modify Daylight Saving Time 10
4.0 Schedule ON’s, OFF’s 10
4.1 Setting Hours, Minutes and Days 10
5.0 Review, Modify, Delete Schedule 12
6.0 Manual Override 12
7.0 Update Status 12
8.0 Notes: Clear all memory 14
Schedule Sheet s 16
Section Page
Instructions pour l’installation et capacités 2
Fonctions principales 4
1.0 Réglage de l’horloge 6
1.1 Modication de l’horloge (après un premier réglage) 6
2.0 Réglage de la date 6
2.1 Modication de la date (après un premier réglage) 8
3.0 Heure avancée 8
3.1 Modication de l’heure avancée 10
4.0 Horaire des périodes de MARCHE et d’ARRÊT 10
4.1 Réglage des heures, des minutes et des jours 10
5.0 Révision, modication, suppression de l’horaire 12
6.0 Interruption manuelle 12
7.0 Mise à jour de l’état 12
8.0 Remarques : effacement complet de la mémoire 14
Feuilles de planication 16
Sección Página
Instrucciones de instalación y capacidades 2
Funciones de teclas 4
1.0 Ajuste del reloj 6
1.1 Cómo modicar el reloj (después de ajustarlo previamente) 6
2.0 Ajustar la fecha 6
2.1 Cómo modicar la fecha (después de ajustarla previamente) 8
3.0 Horario de verano 8
3.1 Cómo modicar el horario de verano 10
4.0 Horario de ENCENDIDO y APAGADO 10
4.1 Ajuste de horas, minutos y días 10
5.0 Revisar, modicar, eliminar y programar 12
6.0 Anulación manual 12
7.0 Estado de actualización 12
8.0 Notas: borrar toda la memoria 14
Hojas de horario 16

2
INSTALLATION: UNIT IS TO BE INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN
1. To remove unit from enclosure: Push the tab on right to swing unit the left
and remove.
2. Mount the enclosure at eye level using screws or other suitable fastening
device. Bring supply and load wires in through or side knockouts.
DO NOT USE TOP.
3. Reinstall unit by reversing step #1 above and connecting wires to units as
per suggested wiring diagrams. See illustration and warning on back page.
CAPABILITIES
7 Day scheduling
ON and OFF set points: Total: 20 per day / week
Minimum setting: 1 minute
Capable of different schedules each day of the week
FEATURES
Daylight Saving: Automatic (can be adjusted)
Leap Year: Automatic compensation
Display: LCD
Manual Override: Until the next scheduled ON or OFF
automatic operation then resumes
Power Outage: Permanent schedule retention
Supercapacitor maintains real time up to 4 days
INSTALLATION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
1. Pour retirer l’appareil du boîtier, appuyez sur la languette de droite pour faire
pivoter l’appareil vers la gauche et le retirer.
2. Installez le boîtier à hauteur des yeux à l’aide de vis ou d’autres éléments de
xation appropriés. Insérez les ls d’alimentation et de charge dans les
entrées défonçables situées sur les côtés et le dessous du boîtier. N’UTILISEZ
PAS LES ENTRÉES SITUÉES SUR LE DESSUS DU BOÎTIER.
3. Réinstallez l’appareil en suivant à rebours les instructions données à l’étape
1 et établissez les connexions à l’aide du schéma de connexions. Consultez
l’illustration et l’avertissement à la dernière page.
CAPACITÉS
Horaire sur 7 jours
Positions de réglage MARCHE et ARRÊT: Total: 20 par jour/semaine
Réglage minimal : 1 minute
Un horaire différent peut être établi pour chaque jour de la semaine
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO
INSTALL TIME SWITCH. SEE WARNING ON FRONT PANEL
– Failure to comply with instructions could result in personal injury
and/or property damage.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT
D’INSTALLER LA MINUTERIE. CONSULTEZ L’AVERTISSEMENT
SUR LE PANNEAU AVANT – le non-respect des instructions
peut causer des blessures ou des dommages matériels.
TORK EW101B, EW103B, EW120B
7 DAY DIGITAL TIME SWITCH
TORK EW101B / EW103B / EW120B
MINUTERIE NUMÉRIQUE SUR 7 JOURS

3
INSTALACIÓN: LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN ELECTRICISTA
CALIFICADO
1. Para retirar la unidad de la caja: presione la lengüeta de la derecha para
oscilar la unidad hacia la izquierda y retirarla.
2. Monte la caja a la altura de los ojos usando tornillos u otros dispositivos de
jación adecuados. Coloque los conductores de carga y suministro en los oricios
semiperforados transversales o laterales. NO UTILICE LA CUBIERTA.
3. Vuelva a instalar la unidad invirtiendo el paso No. 1 anterior y conectando los
conductores a las unidades como sugieren los diagramas del cableado. Consulte
la ilustración y advertencia de la página posterior.
CAPACIDADES
Programación de 7 días.
Puntos de ajuste de ENCENDIDO y APAGADO: No. total; 20 por día / semana
Ajuste mínimo; 1 minuto
Capaz de tener diferentes horarios cada día de la semana
CARACTERÍSTICAS
Horario de verano automático (se puede ajustar).
Compensación automática de año Bisiesto.
Pantalla LCD
Anulación manual hasta el siguiente horario de ENCENDIDO o APAGADO.
Luego se reanuda el funcionamiento automático.
Corte de alimentación Retención de horario permanente El condensador de
alta capacidad mantiene el tiempo real hasta por 4 días.
CARACTÉRISTIQUES
Heure avancée automatique (peut être ajustée).
Ajustement automatique pour les années bissextiles.
Écran ACL.
Interruption manuelle jusqu’au point de réglage MARCHE ou ARRÊT suivant.
Le fonctionnement automatique reprend ensuite.
En cas de Panne de courant, le supercondensateur maintient l’horaire en
temps réel pendant environ quatre jours.
LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTA-
LAR EL INTERRUPTOR DE TIEMPO. CONSULTE LA ADVER-
TENCIA EN EL PANEL FRONTAL: el incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar lesiones personales o daños a
la propiedad.
TORK EW101B, EW103B, EW120B
INTERRUPTOR DE TIEMPO DIGITAL DE 7 DÍAS

4
OVR:
a. Press to change the load status in the AUTO (automatic) and the MAN (manual) mode.
DEL/PREV:
a. Press to deletes the displayed entry in the SCH (schedule) mode.
b. Decrement the last selected entry.
HOUR/MONTH:
a. Press to set hour in CLK (clock) mode and the SCH (schedule) mode.
b. Press to set month in the DATE mode and DST (Daylight Savings Time) mode.
MINUTE/DATE:
a. Press to set minutes in CLK (clock) mode and SCH (schedule) mode.
b. Press to set DATE in the date mode.
c. Press to select the week of the month in DST (Daylight Savings Time).
SEC/DAY/YEAR:
a. Press to set the YEAR in the DATE mode.
b. Selects the desired day of the week in the DST (Daylight Savings Time) mode.
c. Press to select the desired day or days in the SCH (schedule) mode.
EVENT:
a. Press to select ON/OFF in the schedule.
b. Press to update the load status In the AUTO (automatic) mode.
OVR :
a. Appuyez sur cette touche pour modier l’état de charge en mode automatique (AUTO) et
en mode manuel (MAN).
DEL/PREV :
a. Appuyez sur cette touche pour supprimer l’entrée afchée du mode horaire (SCH).
b. Appuyez sur cette touche pour décrémenter la dernière entrée sélectionnée.
HOUR/MONTH :
a. Appuyez sur cette touche pour régler l’heure en mode horloge (CLK) et en mode horaire
(SCH).
b. Appuyez sur cette touche pour régler le mois en mode DATE et en mode heure avancée
(DST).
MINUTE/DATE :
a. Appuyez sur cette touche pour régler les minutes en mode horloge (CLK) et en mode
horaire (SCH)..
b. Appuyez sur cette touche pour régler la date en mode DATE.
c. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la semaine du mois en mode heure avancée
(DST).
Unit should be programmed with AC power. Do not program
under supercap backup power.
Mode: Press to go to the next mode.
Enter: Stores or saves current entry.
L’appareil doit être sous alimentation en c.a. pour être
programmé. Ne le programmez pas lorsqu’il est alimenté par
le supercondensateur.
Mode : Appuyez sur cette touche pour passer au mode suivant.
Enter : Appuyez sur cette touche pour enregistrer ou sauvegarder
l’entrée afchée.
1.0 KEY FUNCTIONS:
1.0 FONCTIONS PRINCIPALES :

5
OVR:
a. Presione para cambiar el estado de carga en el modo AUTO (automático) y MAN
(manual).
DEL/PREV:
a. Presione para eliminar la entrada que aparece en el modo SCH (horario).
b. Baja de la última entrada seleccionada.
HOUR/MONTH:
a. Presione para ajustar la hora en modo CLK (reloj) y SCH (horario).
b. Presione para ajustar el mes en el modo DATE (fecha) y DST (horario de verano).
MINUTE/DATE:
a. Presione para ajustar minutos en modo CLK (reloj) y SCH (horario).
b. Presione para ajustar la fecha en el modo DATE.
c. Presione para seleccionar la semana del mes en DST (horario de verano).
SEC/DAY/YEAR:
a. Presione para ajustar el año en el modo DATE.
b. Seleccione el día deseado de la semana en el modo DST (horario de verano).
c. Presione para seleccionar el día o los días deseados en el modo SCH (horario).
EVENT:
a. Presione para seleccionar ON/OFF en el horario.
b. Presione para actualizar el estado de carga en el modo AUTO (automático).
SEC/DAY/YEAR :
a. Appuyez sur cette touche pour régler l’année en mode DATE.
b. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le jour de la semaine voulu en mode heure
avancée (DST).
c. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le ou les jour(s) voulu(s) en mode horaire
(SCH).
EVENT :
a. Appuyez sur cette touche pour sélectionner MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) dans l’horaire.
b. Appuyez sur cette touche pour mettre à jour l’état de charge en mode automatique
(AUTO).
La unidad se debiera programar con alimentación de CA. No
programe bajo alimentación de reserva del condensador de
alta capacidad.
Mode: presione para ir al siguiente modo.
Enter: almacena o guarda la entrada actual.
1.0 FUNCIONES DE TECLAS:

6
AT POWER UP:
When powering up the unit for the rst time, allow 1-2 minutes to charge the
supercap and the display will show E17 60 r - 0A, then 12:00 AM willash on
the display.
Press the MODE key to go to the CLK mode. After pressing the MODE key the
display will show:
1.0 TO SET CLOCK
Press HOUR and MIN to advance to the present hour and mins.
Check AM/PM, and press ENTER.
1.1 TO MODIFY CLOCK
Press MODE until the display shows: CLK. Press HOUR and MIN. to
modify clock and press ENTER.
2.0 TO SET DATE
If you are setting for the rst time, display will show:
Press MONTH, DATE, andYEAR key to advance to the desired
month, date and year, then press ENTER.
NOTE: The day of the week will be automatically set once the date
is set.
MISE SOUS TENSION :
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, patientez le
temps que le supercondensateur accumule une charge (une à deux minutes) et
l’écran afchera « E17 60 r - 0A », puis « 12:00 AM » clignotera.
Appuyez sur la touche MODE pour passer au mode horloge (CLK). Une fois que
vous aurez appuyé sur la touche MODE, l’écran afchera :
1.0 RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Appuyez sur les touches HOUR et MIN pour régler l’horloge à
l’heure actuelle. Vériez les indications AM/PM, puis appuyez sur
ENTER.
NOTE: AFTER MAKING ANY CHANGES TO THE PROGRAM, PRESS MODE
TO GO TO RUN MODE AND THEN PRESS EVENT TO UPDATE THE LOAD
STATUS.
REMARQUE : APRÈS TOUTE MODIFICATION DU PROGRAMME, APPUYEZ SUR
LA TOUCHE MODE POUR ENTRER EN MODE EXÉCUTION, PUIS APPUYEZ
SUR LA TOUCHE EVENT POUR METTRE À JOUR L’ÉTAT DE CHARGE.
PROGRAMMING YOUR
EW101B / EW103B / EW120B
PROGRAMMATION DES MODÈLES
EW101B / EW103B / EW120B
AM
AM
CLK
CLK
MO
DATE

7
EN ALIMENTACIÓN:
Cuando se alimente la unidad por primera vez, deje 1 a 2 minutos para cargar
el condensador de alta capacidad y la pantalla mostrará E17 60 r – 0 A, luego
parpadeará 12:00 AM en la pantalla.
Presione la tecla MODE para ir al modo CLK. Después de presionar dicha tecla,
la pantalla mostrará:
1.0 AJUSTE DEL RELOJ
Presione HOUR y MIN para adelantar la hora y los minutos
actuales. Seleccione AM/PM y presione ENTER.
1.1 CÓMO MODIFICAR EL RELOJ
Presione MODE hasta que la pantalla muestre: CLK. Presione
HOUR y MIN. para modicar el reloj y presione ENTER.
2.0 CÓMO AJUSTAR LA FECHA
Si está ajustándola por primera vez, la pantalla mostrará:
Presione las teclas MONTH, DATE, y YEAR para avanzar al mes,
la fecha y el año deseado, luego presione ENTER. NOTA: El día de
la semana se ajustará automáticamente cuando se ajuste la fecha.
1.1 MODIFICATION DE L’HORLOGE
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce l’écran afche : CLK.
Appuyez sur les touches HOUR et MIN. pour modier l’horloge,
puis appuyez sur ENTER.
2.0 RÉGLAGE DE LA DATE
Si vous effectuez un premier réglage, l’écran afche :
Appuyez sur les touches MONTH, DATE et YEAR pour sélectionner
le mois, le jour et l’année, puis appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE : Le jour de la semaine sera réglé automatiquement
une fois la date réglée.
NOTA: DESPUÉS DE HACER CUALQUIER CAMBIO AL PROGRAMA
PRESIONE MODE PARA IR AL MODO RUN Y LUEGO PRESIONE EVENT
PARA ACTUALIZAR EL ESTADO DE CARGA.
PROGRAMACIÓN DE SU
EW101B / EW103B / EW120B
AM
CLK
MO
DATE
MO
DATE

8
2.1 TO MODIFY DATE
Press MODE until the display shows DATE. Press MONTH, DATE and
YEAR to modify present settings and then press ENTER.
3.0 DAYLIGHT SAVING TIME
After setting or modifying the date, display will show:
NOTE: If daylight saving time (DST) is NOT required, press MODE,
display will show:
If daylight savings is required, press ENTER, display will show:
NOTE: Day of week will be assigned to the 1st, 2nd, 3rd or Last
(L) Sunday of the month. Press ENTER to accept default dates
(second Sunday in March) or press MONTH, DATE, and DAY to
modify DST settings and press ENTER. The display will show:
2.1 MODIFICATION DE LA DATE
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce l’écran afche DATE.
Appuyez sur les touches MONTH, DATE et YEAR pour modier les
réglages actuels, puis appuyez sur la touche ENTER.
3.0 HEURE AVANCÉE
Après que la date aura été réglée ou modiée, l’écran afchera :
REMARQUE : si l’heure avancée (DST) n’est PAS requise, appuyez
sur MODE et l’écran afchera :
Si l’heure avancée (DST) est requise, appuyez sur la touche ENTER
et l’écran afchera :
OFF
OFF
SU
SU
Este manual sirve para los siguientes modelos
2
Tabla de contenidos
Otros manuales de Minutero de Tork

Tork
Tork DZM200A Guía

Tork
Tork DG100 Manual de usuario

Tork
Tork TU40 Manual de usuario

Tork
Tork E500T Series Manual de usuario

Tork
Tork D1060MW Manual de usuario

Tork
Tork SS403 Manual de usuario

Tork
Tork DIN 100 Manual de usuario

Tork
Tork Z400B Manual de usuario

Tork
Tork DZS200 Guía

Tork
Tork DTS400B Manual de usuario

Tork
Tork SS721Z Manual de instalación

Tork
Tork DW200B Manual de usuario

Tork
Tork EWZ101C Manual de usuario

Tork
Tork EW101B Manual de usuario

Tork
Tork 7100 Manual de usuario

Tork
Tork EJWT Manual de usuario

Tork
Tork 701U Manual de usuario

Tork
Tork DGS180 Manual de usuario

Tork
Tork DGM100 Manual de usuario

Tork
Tork D1060MW Manual de usuario




















