Topex 31C625 Manual de usuario

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE
BETRIEBSANLEITUNG
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ
INSTRUKCE K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
PL
GB
RU
UA
HU
RO
DE
LT
LV
EE
BG
CZ
SK
GR
BY


3TOPEX.PL
SUWMIARKA .......................................5
CALIPER ...............................................7
ШТАНГЕНЦИРКУЛЬ .........................10
ШТАНГЕНЦИРКУЛЬ .........................12
TOLÓMÉRŐ ........................................15
SUPORT..............................................17
MESSSCHIEBER .................................20
SLANKMATIS .....................................22
BĪDMĒRS ............................................25
MÕÕTESIRKEL...................................27
ШУБЛЕР .............................................30
POSUVNÉ MĚŘÍTKO..........................33
MERADLO POSUVNÉ ........................35
ΑΝΑΛΟΓΙΚΟ ΠΑΧΎΜΕΤΡΟ................38
ШТАНГЕНЦЫРКУЛЬ.........................40
PL
GB
RU
UA
HU
RO
DE
LT
LV
EE
BG
CZ
SK
GR
BY

4TOPEX.PL
3
1
2
6
4
5
20.00
M
L
20.00
20.00
20.00 20.02

5TOPEX.PL
SUWMIARKI Z ODCZYTEM CYFROWYM
31C625
ZASADY BEZPIECZESTWA
Dla zachowania bezpieczeństwa należy posługiwać się
wyrobem zgodnie z zaleceniami i informacjami podanymi w
niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIA
1.
Szczęki do pomiarów zewnętrznych (rys. 1/A), wewnętrznych
(rys. 1/B) oraz listwa pomiaru głębokości (rys. 1/C) mają ostre
krawędzie. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
posługiwania się suwmiarką aby nie dopuścić do skaleczenia.
2. Nie wolno dokonywać pomiarów elementów znajdują-
cych się w ruchu obrotowym gdyż zachodzi niebezpie-
czeństwo uszkodzenia ciała przez wirujące części np. ob-
rabiarki, jak również powoduje to przyspieszone zużycie
powierzchni pomiarowych suwmiarki
3. Do żadnej części suwmiarki nie należy podłączać napięcia
elektrycznego (np. od próbnika), gdyż może nastąpić uszko-
dzenie układu elektronicznego suwmiarki.
4. Jeśli suwmiarka ma być nie użytkowana przez dłuższy
okres czasu, to należy wyjąć z niej baterię.
PARAMETRY TECHNICZNE
Zakres pomiaru: 0 ÷ 200 mm / 0 ÷ 8 cali
Rozróżnialność: 0,01 mm / 0,0005 cali
Dokładność pomiaru: ±0,02 mm / ±0,001 cali
Maksymalna prędkość
pomiaru: 1,5 m/s
Układ pomiarowy: Układ z liniowo zmienną pojemnością
Wyświetlacz: Ciekłokrystaliczny
Zasilanie: Bateria z tlenku srebra, 1,55 V, typu SR44,
o pojemności 180 mAh
Natężenie prądu: 50C – 400C
Zakres temperatur pracy: Niezauważalny poniżej wilgotności
względnej równej 80%
Wpływ wilgotności: Niezauważalny poniżej wilgotności
względnej równej 80%
OGÓLNY WYGLĄD SUWMIARKI Z ODCZYTEM
CYFROWYM (rys 1)
A. Szczęki do pomiarów zewnętrznych
B. Szczęki do pomiarów wewnętrznych
C. Listwa pomiaru głębokości
D. Prowadnica
E. Pokrywa komory baterii
F. Wyświetlacz
G. Śruba blokady suwaka
H. Rolka przesuwu suwaka
I. Przycisk zmiany jednostek (mm/cale)
J. Przycisk zerowania (ABS/0)
K. Suwak
L. Przycisk włączania/wyłączania (ON/OFF)
M. Przycisk zerowania wskazań funkcji ORIGIN
PL

6TOPEX.PL
OBSŁUGA SUWMIARKI
Przed przystąpieniem do użytkowania suwmiarki sprawdzić,
czy wszystkie jej powierzchnie są wolne od smaru, kurzu,
brudu i opiłków metalu. Przed rozpoczęciem pracy należy
przetrzeć tkaniną wszystkie powierzchnie pomiarowe
suwmiarki. Niedozwolone jest stosowanie jakichkolwiek
płynów organicznych. Należy sprawdzić, czy wszystkie przyciski
i wyświetlacz LCD działają prawidłowo.
Aby dokonać pomiaru należy:
– poluzować śrubę blokady suwaka (rys. 1/G)
– nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania (ON/OFF, rys.
1/L)
– wybrać pożądaną jednostkę pomiaru naciskając przycisk
zmiany jednostek (rys. 1/I)- każdorazowe naciśnięcie
przycisku powoduje zmianę jednostki pomiaru
– za pomocą rolki przesuwu suwaka (rys. 1/H) dosunąć
szczęki do siebie; wartość na wyświetlaczu (rys. 1/F)
powinna wynosić zero; w przypadku innych wskazań niż
zero należy nacisnąć przycisk zerowania (rys. 1/J)
– wskazania wyświetlacza można zerować w dowolnym
miejscu zakresu pomiarowego
Pomiar wymiarów zewnętrznych (rys. 2)
– Zbliżyć element mierzony tak blisko powierzchni
odniesienia prowadnicy jak to tylko jest możliwe
– Dosunąćszczękipomiarowedopowierzchnizewnętrznych
mierzonego elementu
Pomiar wymiarów wewnętrznych (rys. 3)
– Wsunąć szczęki do pomiarów wewnętrznych tak głęboko
jak to tylko jest możliwe
– Dosunąć szczęki pomiarowe do powierzchni
wewnętrznych mierzonego otworu.
Pomiar głębokości (rys. 4)
– Wsunąć listwę pomiaru głębokości do otworu i ustawić
prowadnicę prostopadle do powierzchni względem,
której jest mierzona głębokość.
Dokonywanie pomiaru różnicowego (z wykorzystaniem
zerowania wskazania, rys. 5)
– Stosowane np. przy określaniu odchylenia od normy,
zerowanie przy wartości wzorcowej
– W celu dokonania pomiarów elementów względem
wzorca należy nacisnąć przycisk „ABS/0” (rys. 1/J) w celu
zmiany trybu pracy,(sygnalizuje to zgaśnięcie napisu
INC u góry wyświetlacza), docisnąć do szczęk wzorzec
i przycisnąć przycisk „ORIGIN” (rys. 1/M) w celu ustalenia
zera. Każdy kolejny pomiar wskaże odchyłki od wzorca.
– Aby wrócić do trybu pomiaru należy ponownie przycisnąć
przycisk „ABS/0” (sygnalizuje to zapalenie napisu INC u
góry wyświetlacza)
KONSERWACJA
1. Suwmiarkę należy utrzymywać w stanie suchym i czystym (ja-
kikolwiek płyn może uszkodzić przesuwkę).
2. Powierzchnie pomiarowe powinny być delikatnie przecie-
rane za pomocą tkaniny. Nigdy nie wolno stosować benzy-
ny, acetonu lub innych płynów organicznych.
3. Aby zaoszczędzić baterię, gdy suwmiarka nie jest przez ja-
kiś czas użytkowana, należy ją wyłączyć przyciskiem„OFF”

7TOPEX.PL
(rys. 1/L).
4. Poza powyższymi obowiązują w pełni wszelkie inne zasady
postępowania, jak z suwmiarką konwencjonalną.
DIAGNOZOWANIE USTEREK
Usterka Przyczyna
usterki Sposób usunięcia usterki
Migotanie cyfr na
wyświetlaczu
Napięcie
baterii jest
poniżej 1,45V.
Wymienić baterię (rys. 6).
– zsunąć pokrywę komory
baterii (rys. 1/E)
– wymienić baterię
umieszczając ją tak, aby
zachwać prawidłową
biegunowość
(powierzchnia plusowa
baterii skierowana do góry)
Brak wskazań na
wyświetlaczu.
Napięcie
baterii poniżej
1,4 V.
Zły styk baterii.
Zdemontować pokrywę
komory baterii i sprawdzić
usytuowanie baterii.
Podczas przesu-
wania suwaka
nie zmienia się
wskazanie wyświe-
tlacza
Przypadkowa
niesprawność
w obwodzie
wewnętrznym
suwmiarki
Wyjąć baterię i po 30
sekundach włożyć ją ponownie
Dokładność
mniejsza niż
podano w danych
technicznych ale w
granicach 0,1mm
Zabrudzenie
sensora
Zdemontować pokrywę
suwaka i całość oczyścić za
pomocą sprężonego powietrza
(5 bar).
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz
oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach.
Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje
nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
Dystrybutor:
„Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.”
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
tel. 0 22 573 03 00
fax. 0 22 573 04 00
CALIPER WITH DIGITAL DISPLAY
31C625
SAFETY RULES
To maintain safety use the product accordingly to its purpose
and information provided in this manual.
WARNINGS
1. There are sharp edges on external measurement jaws (fig.
1/A), internal measurement jaws (fig. 1/B) and depth rod (fig.
1/C). To prevent cuts be very careful when using the caliper.
2. Do not make measurements of rotating objects. Rotating
parts (e.g. of a working machine) may cause body injuries.
GB

8TOPEX.PL
It also causes faster wear of the caliper measurement surfa-
ces..
3. Do not apply voltage (e.g. of electric tester) to any part of the
caliper, it may damage electronic assembly of the caliper.
4. Remove battery from the caliper, when it is not to be used
for a long time.
TECHNICAL PARAMETERS
Measuring range: 0 ÷ 200 mm / 0 ÷ 8 in
Resolution: 0,01 mm / 0,0005 in
Measurement accuracy: ±0,02 mm / ±0,001 in
Maximum measuring speed: 1.5 m/s
Measuring system: Linear capacitive measuring system
Display: LCD
Power supply: Silver oxide (AgO) cell, 1.55V, SR44
type, 180 mAh capacity
Current: <20 μA
Working temperature range: 50C ÷ 400C
Effect of humidity: Negligible below relative humidity
equal to 80%
GENERAL OVERVIEW OF CALIPER WITH DIGITAL DISPLAY
(g. 1)
A. External measurement jaws
B. Internal measurement jaws
C. Depth measurement rod
D. Guide
E. Battery compartment lid
F. Display
G. Slider lock screw
H. Slider shift roller
I. Unit toggle button (mm/inches)
J. Zero adjustment button (ZERO)
K. Slider
L. ON/OFF button
M. ORIGIN function reset button
CALIPER OPERATION
Ensure all caliper surfaces are free from grease, dust, dirt and
filings before starting to use the caliper. Use a cloth to wipe all
measurement surfaces of the caliper before starting to work.
Use of any organic fluid is forbidden. Ensure that all buttons and
LCD display operate correctly.
To make a measurement:
– loosen slider lock screw (fig. 1/G),
– press ON/OFF button (fig. 1/L)
– select desired measurement unit by pressing the unit
toggle button (fig. 1/I) – every time the button is pressed,
measurement units change,
– use the slider shift roller (fig. 1/H) to move the jaws closer;
displayed value (fig. 1/F) should be zero; when it is not so,
press the zero adjustment button (fig. 1/J),
– displaycan bezeroedat anypoint withinthe measurement
range.
Measuring external dimensions (g. 2)
– Position measured object as close to the guide reference
surface as possible,
– Move measurement jaws to contact outer surfaces of
measured object.
Measuring internal dimensions (g. 3)
– Slide internal measurement jaws as deep as possible,
– Move measurement jaws to contact inner surfaces of
measured hole.

9TOPEX.PL
Measuring depth (g. 4)
– Slide the depth measurement rod into the hole and
position the guide perpendicular to reference surface of
the measurement.
Dierential measurements (using display zero
adjustment, g. 5)
– Used for e.g. deviation from a standard, zeroing at a
calibration dimension.
– To make measurement of an object referenced to a
standard, press „ABS/0” button (fig. 1/J) to change mode
of operation (it is shown when „INC” disappears from the
top of the display); press standard against the jaws and
press „ORIGIN” button (fig. 1/M) to set zero point. Each
consecutive measurement will show deviation from the
origin.To reactivate measurement mode, press the„ABS/0”
button („INC” at the top of the display will appear).
MAINTENANCE
1. Keep the caliper dry and clean (any fluid may damage the
slider).
2. Measurement jaws should be delicately wiped with a
cloth. Never use petrol, acetone or any other organic li-
quid.
3. To save power when the calliper is not used for some time,
switch it off with the OFF button (fig. 1/L).
4. Except for the above, all other rules of operation for a stan-
dard caliper apply.
TROUBLESHOOTING
Fault Cause What to do
Digits flicker on the
display
Battery voltage is
below 1.45V
Replace battery (fig. 6)
– slide off the battery
compartment lid
(fig. 1/E)
– replace battery;
position the new one
keeping the polarity
(positive battery
contact at the top)
No digits on the
display
Battery voltage is
below 1.4 V
Bad battery
connection
Remove battery
compartment lid and
check battery position
Displayed digits do
not change when
the slider is moved
Random fault in
caliper internal
circuit
Remove battery
and reinstall it after
approximately 30
seconds
Accuracy lower
than specified
in technical
parameters, but
within 0.1 mm
Sensor dirty
Deinstall slider cover
and clean interior with
compressed air (5 bar).
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with
household wastes, they should be utilized in proper
plants. Obtain information on wastes utilization from
your seller or local authorities. Used up electric and
electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes
a potential risk for environment and human health.

10TOPEX.PL
ШТАНГЕНЦИРКУЛЬ ЦИФРОВОЙ
31C625
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях безопасности следует использовать инструмент
в соответствии с указаниями и рекомендациями,
приведенными в данной инструкции.
ВНИМАНИЕ
1. Губки для измерения наружных (рис. 1/A) и внутренних
размеров (рис. 1/B), а также глубиномер (рис. 1/C) имеют
острые кромки. Чтобы избежать порезов, во время
работы со штангенциркулем необходимо соблюдать
предельную осторожность.
2. Запрещается измерять детали, находящиеся во
вращательном движении, из-за опасности получения
телесных повреждений, например, в результате
контакта с вращающимися элементами станка. Кроме
того, это ускоряет износ измерительных поверхностей
штангенциркуля.
3. Подача напряжения на какой-либо элемент
штангенциркуля запрещена, это может вызвать
повреждение электронной системы штангенциркуля.
4. Если штангенциркулем не будут пользоваться в течение
длительного времени, необходимо вынуть батарейки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Диапазон измерений: 0 ÷ 200 мм / 0 ÷ 8 дюйма
Разрешающая способность: 0,01 мм / 0,0005 дюйма
Погрешность: ±0,02 мм / ±0,001 дюйма
Максимальная скорость
измерений: 1,5 м/с
Система измерения: Линейная
Дисплей: Жидкокристаллический
Питание:
Батарейка на основе оксида
серебра AgO, 1,55 В, тип SR44,
емкость 180 мАч
Потребляемый ток: <20 мкA
Диапазон рабочих температур: 50C ÷ 400C
Влияние влажности:
Незаметное ниже
относительной влажности,
равной 80%
ОБЩИЙ ВИД ЦИФРОВОГО ШТАНГЕНЦИРКУЛЯ (рис. 1)
A. Губки для измерения наружных размеров
B. Губки для измерения внутренних размеров
C. Глубиномер
D. Штанга
E. Крышка отсека батареек
F. Дисплей
G. Винт
H. H. Ролик
I. Переключатель индикации (мм/дюймы)
J. Кнопка сброса (ZERO)
K. Рамка
L. Кнопка ввімкнення/вимкнення (ON/OFF)
M. Кнопка сброса показаний функции ORIGIN
RU
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Instrumento de medición de Topex
Manuales populares de Instrumento de medición de otras marcas

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promag 50 Especificaciones técnicas

Siemens
Siemens SITRANS F Coriolis FCT030 Manual de lista de piezas

KLINGER
KLINGER CMF V Series Manual de usuario

EXFO
EXFO FTB-2 Manual de operación y mantenimiento

Keysight
Keysight M8290A Manual de usuario

ADTEK
ADTEK MW-5 Manual de usuario
















