Topeak PREPSTAND X PRO Manual de usuario

EN DE FR ES PL JP KR CH
PREPSTAND®X PROPREPSTAND®X PRO
Please Read All Instructions Before First Use
Gebrauchsanweisung Bitte Vor Der Ersten Nutzung Lesen
Veuillez lire toutes les instructions avant la première utilisation
Por favor leer las instrucciones antes del primer uso
Przed pierwszym użyciem przeczytaj instrukcję
第一次使用前請詳閱說明書

01 PREPSTAND X PRO
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS / FONCTIONNALITÉS / TABLA DE CONTENIDOS / SPIS TREŚCI / 目次 / 목 차 / 索引
0203 : DETAILED PARTS DESCRIPTION / ÜBERSICHT / DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PIÈCES / SZCZEGÓŁOWY OPIS CZĘŚCI /
/
KEY FEATURES / INHALTSVERZEICHNIS / KEY FEATURES / CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES / NAJWAŻNIEJSZE CECHY /
主な機能
/
주요 특징
/
主要特色
04 : BASIC ADJUSTMENTS / INHALTSVERZEICHNIS / RÉGLAGES DE BASE / AJUSTES BASICOS / PODSTAWOWE REGULACJE /
基本的な調節機能
/
기본 조정
/
基本調整功能介紹
ASSEMBLY / AUFBAU / MOINTAGE / MONTAJE / MONTAŻ / ASSEMBLY /
組立方法
/
조립
/
組裝
05 : MAIN UNIT ASSEMBLY / MONTAGESCHLITTEN AUFKLAPPEN / ASSEMBLAGE DE L'UNITÉ CENTRALE / MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL / MONTAŻ GŁÓWNEGO ELEMENTU /
メインユニットの組み立て
/
메인 거치대 조립 /
組裝主支撐架
06 : SUPPORT LEG ASSEMBLY / STANDBEINE AUSEINANDERFALTEN / ASSEMBLAGE DES SUPPORT DE PIEDS / MONTAJE DEL SOPORTE PARA LAS PATAS / MONTAŻ PODSTAWY /
サポートレッグの組み立て
/
보조 다리 조립 /
組裝腳架
07 : EXTENSION TUBE ADJUSTMENT/ HÖHENEINSTELLUNG / RÉGLAGE HAUTEUR DU PIED / AJUSTE DEL TUBO DE EXTENSION INSTALACIÓN / REGULACJA RURY PRZEDŁUŻAJĄCEJ /
伸縮パイプの高さ調節
/
확장 튜브 조정 /
伸縮桿調整
INSTALLATION / HÖHENEINSTELLUNG / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALACJA /
使用方法
/ 설치 /
安裝
08 : INSTALL BIKE ON MAIN UNIT / FAHRRAD AUF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALLER LE VÉLO SUR L'UNITÉ CENTRAL / INSTALAR LA BICICLETA EN LA UNIDAD PRINCIPAL / INSTALACJA ROWERU
NA GŁÓWNYM ELEMENCIE /
メインユニットへの自転車の固定
/ 메인 거치대에 자전거 설치 /
安裝自行車於主支撐架
09 : INSTALL FRONT FORK ON MAIN UNIT / GABEL AUF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALLER LA FOURCHE SUR L'UNITÉ CENTRALE / INSTALAR LA HORQUILLA DELANTERA EN LA UNIDAD PRINCIPAL /
INSTALACJA PRZEDNIEGO WIDELCA /
メインユニットへのフロントフォークの固定
/메인 거치대에 프론트 포크를 설치 /
安裝前叉於主支撐架
1011 : FIX BIKE WITH BOTTOM BRACKET STRAP / FAHRRAD MIT TRETLAGERSTRAP FIXIEREN / FIXER LE VÉLO À L'AIDE DE LA SANGLE POUR BOITIER DE PÉDALIER / FIJAR LA BICICLETA CON LA CORREA DE
SOPORTE INFERIOR / ZABEZPIECZANIE ROWERU /
ボトムブラケットストラップでの自転車の固定
/ BB 스트랩으로 자전거 고정 /
使用五通固定束帶固定車架
12 : INSTALL DUMMY REAR HUB & CHAIN HOLDER / DUMMYNABE & KETTENHALTER EINBAUEN / INSTALLER LA FIXATION DU MOYEUX ARRIÈRE ET LE GUIDE DE CHAINE / INSTALAR EJE TRASERO Y EL
SOPORTE DE LA CADENA DESMONTAJE / MONTAŻ ATRAPY PIASTY & UCHWYTU ŁAŃCUCHA /
ダミーリアハブ&チェーンホルダーの取り付け
/ 더미 리어 허브 및체인 홀더 설치 /
安裝替代後花鼓與鏈條固定座
DISASSEMBLY / ABBAU / DÉSASSEMBLAGE / DESMONTAJE / DEMONTAŻ / DISASSEMBLY /
収納方法
/ 분해 /
收合
13 : FOLD SUPPORT LEG ASSEMBLY / STANDBEINE ZUSAMMENFALTEN / REPLIER LE SUPPORT POUR L'ASSEMBLAGE DES PIEDS / PLEGAR PATA DE SOPORTE / SKŁADANIE PODSTAWY /
サポートレッグの
折り畳み
/ 보조 다리 접기 /
收合腳架
14 : FOLD MAIN UNIT / MONTAGESCHLITTEN ZUSAMMENKLAPPEN / REPLIER L'UNITÉ CENTRALE / PLEGAR UNIDAD PRINCIPAL / SKŁADANIE GŁÓWNEGO ELEMENTU /
メインユニットの折り畳み
/ 메인 거치대 접기 /
收合主支撐架
/
零件明細

PREPSTAND X PRO 02
1. Rubber Bottom Bracket Cradle
2. Bottom Bracket Strap
3. Adjusting QR Clamp
4. Main Unit
5. Clamp Jaws
6. Adjusting Knob
7. Extension QR Clamp
8. Rotation QR Clamp
9. Folding QR Clamp
10. Support Leg Assembly
DETAILED PARTS DESCRIPTION
ÜBERSICHT / DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PIÈCES / SZCZEGÓŁOWY OPIS CZĘŚCI / / / 零件明細
1
6
5
7
8
9
2
3
10
4
1
2
m
m
T
h
r
u
-
A
x
l
e
1
3
5
Q
R
1
3
5
Q
R
1
3
0
Q
R
1
3
0
Q
R
(5 x130/135mm QR 과 12mm 쓰루-액슬)
(5 x 130/135mm QR
and 12mm Thru-Axle)
더미 앞 허브 & 체인 홀더
替代後花鼓與 5 x130 /135mm 快拆或 12mm
快拆貫通軸鏈條固定座
Dummy Rear Hub & Chain Holder
Atrapa tylnej piasty & uchwyt łańcucha
(5 x 130/135mm QR i Thru-Axle 12mm )
Axe à blocage rapide pour moyeu arrière et
guide chaîne de 5 x 130/135mm et axe de 12mm
ダミーリアハブ&チェーンホルダー
(5x130/135mmクイックレリーズ、
12mmスルーアクスル用)
Rubber Bottom Bracket Cradle
Mini-stojak Gumowy uchwyt
osi suportu
Gummierte Tretlageraufnahme
Caoutchouc de protection du
boîtier de pédalier
고무 바텀브라켓 홀더
Soporte inferior de goma
橡膠五通固定座
Bottom Bracket Strap
Pasek do suportu
Tretlagerstrap
sangle pour boitier de pédalier
Correa de soporte inferior
五通固定束帶
BB 스트랩
ボトムブラケットストラップ
ADAPTER for rear triangle
Dummynabe & Kettenhalter (5 x 130/135
mm Schnellspanner und 12 mm
Steckachse)
Eje trasero y soporte para la cadena
(5 x 130/135mm QR y eje pasante de 12mm)

PREPSTAND X PRO 03
1. Caoutchouc de protection du boîtier
de pédalier
2. Sangle pour boitier de pédalier
3. poignée de reglage
4. Partie principale
5. Mâchoires
6. roulette de réglage
7. poignée d'extension
8. poignée de rotation
9. poignée de pliage
10. Pattes de support
1. Gummierte Tretlageraufnahme
2. Tretlagerstrap
3. Einstellbare Schnellspannverschlüsse
4. Montageschlitten
5. Spannbacken
6. Feststellrad
7. Schnellspannverschluss hoch/runter
8. Schnellspannverschluss rechts/links
9. Schnellspannverschluss Standbeine
10. Standbeine
1. Soporte inferior de goma
2. Correa de soporte inferior
3. Ajuste QR Clamp
4. Unidad Principal
5. Abrazaderas de sujeción
6. Mando Rotatorio de ajuste
7. Abrazadera para Extensión (QR Clamp)
8. Abrazadera de Rotación (QR Clamp)
9. Abrazadera Plegado (QR Clamp)
10. Montaje de las patas de soporte
1. Mini-stojak Gumowy uchwyt
osi suportu
2. Pasek zabezpieczający suport
3. Zacisk regulacji QR
4. Główna część
5. Zacisk szczęki
6. Pokrętło regulacji
7. Zacisk przedłużenia QR
8. Zacisk obrotu QR
9. Zacisk składania QR
10. Podpory
1. 橡膠五通固定座
2. 五通固定束帶
3. 可調整快拆桿
4. 主支撐架
1. 고무 바텀브라켓 홀더
2. 스트랩
3. QR 클램프 조절
4.
5.
6. 조절 노브
7. 확장 QR 클램프
8. 회전 QR 클램프
9. 폴딩 QR 클램프
10.
DETAILED PARTS DESCRIPTION
ÜBERSICHT / DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PIÈCES / SZCZEGÓŁOWY OPIS CZĘŚCI / / / 零件明細
1.
2. ボトムブラケットストラップ
3. 調整用クイックレリーズクランプ
4. メインユニット
5.
6. 調整ノブ
7. 伸縮用クイックレリーズクランプ
8. 回転用クイックレリーズクランプ
9. 折り畳み用クイックレリーズクランプ
10.
1
6
5
7
8
9
2
3
10
4
5. 主支撐架固定座
6. 主支撐架調整鈕
7. 拉伸快拆桿
8. 旋轉快拆桿
9. 收合快拆桿
10. 腳架

KEY FEATURES
BASIC ADJUSTMENTS
04 PREPSTAND X PRO
GRUNDEINSTELLUNGEN / RÉGLAGES DE BASE / AJUSTES BÁSICOS / PODSTAWOWE REGULACJE /
基本的な調節機能
/ 기본 조정 /
基本調整功能介紹
Use 5mm
Allen Key
for each
clamp
strength
adjustment
Die Klemmkraft
lässt sich bei
allen
Schnellspann-
verschlüssen
mit einem 5 mm
Inbus®-Schlüssel
einstellen
utilisez une clé allen de 5mm
pour serrer la poignée de réglage
Usar llave Allen de 5mm para
ajustar la presión de las
abrazaderas
Klemmkraft / réglage du sérrage de la poignée /
Ajustar presión de la abrazadera / Regulacja siły zacisku /
クランプの固定力調整機能 / 클램프 강도 조정 / 快拆桿緊度調整
Hoch/Runter / réglage de la hauteur / Ajuste de Altura /
Regulacja wysokości / 高さ調整機能 / 높이 조절 / 高度調整
Rechts/Links / rotation à 360° / 360º de Rotación / Obrót 360
stopni / 360°回転機能 / 360도 회전 / 360°調整
Vor/Zurück / réglage avant-arrière / Ajuste Delantero /
Regulacja przód-tył / 前後位置調整機能 / 앞뒤조절 / 前後調整
Rechts/Links / réglage de l'angle / Ajuste del ángulo /
Regulacja kąta / 角度調整機能/ 각도 조절 / 角度調整
from 85 cm/33”
to 145 cm/ 57”
90 degree
up/down
Faltmechanismus / réglage de pliage / Ajuste de plegado /
Regulacja składania / 折り畳み機能 / 접이식 다리 조절 /
收合調整
Użyj imbusa 5mm do regulacji
każdego zacisku
각 클램프 강도 조정 시
5mm 육각 렌치 사용
使用 5mm 六角扳手來調
整每一個快拆桿緊度。
5mm六角レンチを使用して
クランプの固定力を調整します
Folding Adjustment Clamp Strength Adjustment
Height Adjustment 360 Degree Rotation
Fore - Aft Adjustment
Angle Adjustment

ASSEMBLY
PREPSTAND X PRO 05
MAIN UNIT ASSEMBLY
Adjusting
Knob
Main Unit
To avoid injury, always use both hands to adjust main unit.
Montageschlitten zur Vermeidung von Verletzungen immer mit beiden
Händen einstellen.
pour éviter toute blessures, utiliser toujours les deux mains pour régler
l'unité centrale.
Para evitar daños, utilizar siempre las dos manos para ajustar la unidad
principal.
WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT / PRECAUCION / UWAGA / / /
MONTAGESCHLITTEN AUFKLAPPEN / MONTAGE DE L'UNITÉ CENTRALE / MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL / MONTAŻ GŁÓWNEGO ELEMENTU /
メインユ
ニットの組み立て
/ 메인 장치 조립 /
組裝主支撐架
警 告
Aby uniknąć obrażeń, zawsze używaj obu rąk do regulacji głównego
elementu.
ケガをする恐れがあるため、必ず両手でメインユニットを調整してください 。
부상을 방지하기 위해 항상 양쪽 손을 사용하여 메인 거치대를 조정하십시오
安全起見,展開、收折過程請勿單手操作。

ASSEMBLY SUPPORT LEG ASSEMBLY
06 PREPSTAND X PRO
STANDBEINE AUSEINANDERFALTEN / ASSEMBLAGE DES SUPPORT DE PIEDS / MONTAJE DE LAS PATAS DE SOPORTE / MONTAŻ PODSTAWY /
サポートレッグ
の組み立て/
보조 다리 조립 /
組裝腳架
NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE/ NOTA / UWAGA /// 注意事項
請務必將固定腳架全部展開才能使用。
Always fully expand support leg assembly for a steady foundation.
Spreizen Sie das Stativ, für festen Stand, maximal aus.
Déployez toujours les pattes complètement afin d'assurer la stabilité du support.
Extender las patas al máximo para una total estabilidad.
Zawsze w pełni rozłóż podpory na równej powierzchni.

ASSEMBLY EXTENSION TUBE ADJUSTMENT
HÖHENEINSTELLUNG / RÉGLAGE HAUTEUR DU PIED / AJUSTE DEL TUBO DE EXTENSIÓN / REGULACJA RURY PRZEDŁUŻAJĄCEJ /
伸縮パイプの高さ調節
/
확장 튜브 조정 /
伸縮桿調整
PREPSTAND X PRO 07

INSTALLATION INSTALL BIKE ON MAIN UNIT
FAHRRAD AUF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALLER LE VÉLO SUR L'UNITÉ CENTRAL / INSTALAR BICICLETA EN LA UNIDAD PRINCIPAL /
INSTALACJA ROWERU NA GŁÓWNYM ELEMENCIE /
メインユニットへの自転車の固定/
메인 거치대에 자전거 설치 /
安裝單車於主支撐架
Adjust main unit to fit wheelbase
Montageschlitten auf den Radstand einstellen /
ajuster l'unité centrale à l'empattement du vélo
/ Ajustar Unidad principal para adaptar la
distancia entre ejes / Dostosuj główny element,
aby dopasować rozstaw osi / ホイールベースに合わ
せて前後位置を調整します。/휠베이스에 맞게 메인 거치대
조정 / 調整主支撐架以符合輪距
Remove front wheel
Vorderrad entfernen / enlever la roue
avant / Desmontar rueda delantera /
Zdejmij przednie koło / /
프론트 휠 제거 / 移除前輪
Install Rubber Bottom Bracket Cradle
and Bottom Bracket Strap
Gummierte Tretlageraufnahme und Tretlagerstrap
montieren / installer le support de boitier de pédalier et la
sangle de boitier de pédalier / Instalar el soporte inferior
de goma y la correa del soporte inferior / Zamontuj
gumowy uchwyt na suport oraz pasek / ラバーボトムブラケ
ットクレイドルとボトムブラケットストラップを取り付けます。/
고무 바닥 브래킷 크래들 및 밑면 브래킷 설치 / 安裝橡膠五通固定座與
五通固定束帶
Rubber Bottom
Bracket Cradle
Bottom Bracket Strap
08 PREPSTAND X PRO

INSTALLATION INSTALL FRONT FORK ON MAIN UNIT
PREPSTAND X PRO 09
GABEL AUF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALAR LA HORQUILLA DELANTERA EN LA UNIDAD PRINCIPAL / INSTALL FRONT FORK ON MAIN UNIT / INSTALACJA
PRZEDNIEGO WIDELECA NA GŁÓWNYM ELEMENCIE / メインユニットへのフロントフォークの固定/메인 거치대에 프론트 포크를 설치 / 安裝前叉於主支撐架
Max Bike Weight
18 kg / 39.7 lb
Max. Gewicht Fahrrad: 18 kg
Poids Max du vélo : 18 kg / 39,7 lb
Peso Máximo de la bicicleta: 18 kg
Maksymalna waga roweru: 18 kg / 39,7 lb 最大可負荷單車重量:18 kg
자전거 최대 중량: 18 KG / 39.7 LB
1Fits 5mm Quick Release Skewer Fits Thru Axle
Passend für Steckachsen
S'adapte aux axes
Válido para eje pasante
2
쓰루-액슬 장착 貫通軸適用
スルーアクスルの場合
Pasuje do osi Thru Axle
Fits 5mm Quick Release Skewer 5mm 퀵 릴리즈
(QR 방식) 장착 방법
S'adapte aux blocages rapides de 5mm
Pasuje do osi 5mm z szybkozaciskiem
適用5mm快拆
Válido para ejes de liberación rápida de 5mm
Passend für 5 mm Schnellspanner
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Otros manuales de Rack y soporte de Topeak

Topeak
Topeak PREPSTAND eUP PRO TW031 Guía de instalación y uso

Topeak
Topeak TT9845 Manual de usuario

Topeak
Topeak PREPSTAND eUP Manual de usuario

Topeak
Topeak F55 Manual de usuario

Topeak
Topeak FLASHSTAND SLIM X Manual de usuario

Topeak
Topeak TUNE-UP STAND X Manual de usuario

Topeak
Topeak PREPSTAND ZX Manual de usuario

Topeak
Topeak PREPSTAND eUP Manual de usuario

















