INSTRUCTIES UITSLUITEND VOOR MONTAGE TRAPJE MINIPOOL ART. 612
- Plaats het trapje ter hoogte van de binnentrap en zet het tegen het paneel van de minipool aan.
- Bevestig het trapje op de in de tekening aangegeven punten aan de vloer met behulp van de bijgeleverde schroeven en pluggen.
OPMERKING: Als de minipool buiten is geïnstalleerd (bijv. op een grasveld) moet een steunoppervlak (70x70x10cm) voor het
trapje worden gemetseld zodat een veilige bevestiging aan de vloer verzekerd is.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA ESCADA APENAS PARA MINIPISCINA ART. 612
- Posicione os degraus junto à escada interna, encostando-os ao painel da minipiscina.
- Fixe a escada ao solo nos pontos indicados no desenho utilizando os parafusos fornecidos.
NOTA: Se a minipiscina for instalada ao ar livre (por ex.: num relvado), realize uma base de apoio em alvenaria (70x70x10cm)
para os degraus, que garanta uma fixação segura ao solo.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ЛЕСТНИЦЫ–ТОЛЬКО ДЛЯ МИНИБАССЕЙНА АРТ. 612
- Установите наружную лестницу в соответствии с внутренней лестницей, прислонив ее к панели минибассейна.
- Прикрепите лестницу к полу в указанных на рисунке точках, используя пре усмотренные ля этой цели юбеля с винтом.
ПРИМЕЧАНИЕ: В сл чае становки минибассейна на открытом возд хе (например, на газоне) выполните
основание из каменной кладки разм. 70х70х10 см, обеспечивающее надежное крепление лестницы.
√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ™∫∞§∞™ ª√¡√ °π∞ ªπ¡π ¶π™π¡∞ ª√¡∆. 612
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÛοϷ Û ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· Ì ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÛοϷ Ï¢ڛ˙ÔÓÙ¿˜ ÙË ÛÙÔ ¿ÓÂÏ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜.
- ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ÛοϷ ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô ÛÙ· ÛËÌ›· Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÛÙÔ Û¯¤‰ÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ
‰È·ÙÈı¤ÌÂÓ˜ ‚›‰Â˜ Ì ÛÙÔ.
™∏ª∂πø™∏: ∞Ó Ë Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó· ÂÁ ·Ù·ÛÙ·ı› Û ·ÓÔȯÙfi ¯ÒÚÔ (.¯.: ÛÙÔÓ ‹Ô), ·Ù·Û ¢¿ÛÙ ÌÈ· ‚¿ÛË
ÛÙ‹ÚÈ͢ Û ÙÔ‡‚Ï· (70x70x10cm) ÁÈ· ÙË Û ¿Ï· Ô˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜.
INSTRUKCJA MONTA˚U DLA SCHODÓW DLA MINIBASENU ART. 612
- UmieÊciç schodki odpowiednio do schodów wewn´trznych opierajàc je o panel minibasenu.
- Przymocowaç schodki do pod o˝a w miejscach wskazanych na rysunku za pomocà do àczonych Êrub.
UWAGA: JeÊli inibasen instalowany jest na wolny powietrzu (np. na trawniku), nale˝y wykonaç
pod urówk´ (70x70x10 c ) dla schodków, która zapewni i stabilne oparcie na zie i.
SADECE M‹N‹-HAVUZ MODEL 612 ‹Ç‹N MERD‹VEN MONTAJI TAL‹MATLARI
- Merdiveni, mini-havuzun dıfl paneline sıkıca dayayarak iç merdivene denk gelecek flekilde konumlandırınız.
- Ekipmanla birlikte temin edilen düvelli vidaları kullanarak flekilde g sterilmekte olan noktalardan merdiveni zemine sabitleyiniz.
NOT: E¤er mini- avuz açık bir alana monte edilecekse (örne¤in bir çayıra), zemine sa¤lam bir yerleflim ve montajı
sa¤lamak amacıyla merdiven için tafl veya beton (70x70x10 cm) gibi bir destek temel azırlayınız.
UPUTSTVA ZA MONTAÎU PRISTUPNIH STUBA SAMO ZA MINIBAZEN ART. 612
- Postavite pristupne stube tako da se podudaraju s unutarnjim stubama i primaknite ih panou minibazena.
- Priãvrstite stube na pod koristeçi toãke naznaãene na crteÏu i vijke sa stopom koji spadaju u dodatnu opremu.
NAPOMENA: Ako se miniba en montira na otvorenom (na pr. u parku) obe bjedite betonsku podlogu
(70x70x10 cm) a priãvr‰çivanje pristupne stube koja çe garantirati odgovarajuçu stabilnost.
Ovaj je proizvod namijenjen iskljuãivo svrsi za koju je zami‰ljen.
Proizvo√aã nije odgovoran za eventualne ‰tete koje su prouzroãene nepravilnim kori‰tenjem.
HR
Bu ürün sadece tasarlanmıfl oldu¤u kullanım amacına uygun olarak kullanılmalıdır.
Üretici firma uygun olmayan kullanımlardan do¤an olası zararlardan sorumlu de¤ildir.
TR
Niniejszy produkt mo˝na wykorzystywaç jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Producent nie b´dzie ponosi ˝adnej odpowiedzialnoÊci za szkody powsta e w wyniku niew aÊciwego u˝ycia.
PL
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·Ô ÏÂÈÛÙÈ ¿ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ۯ‰ȿÛÙË Â.
√ ·Ù·Û ¢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Â˘ı‡ÓÂÙ·È ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi · ·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË.
GR
Настоящее из елие не может быть использовано в ругих целях, чем те, ля которых оно было пре назначено.
Изготовитель не отвечает за вре , причиненный нена лежащим использованием этого из елия.
RU
Este produto deve ser utilizado apenas para o fim ao qual foi concebido.
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de utilizações impróprias.
P
Dit product mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van oneigenlijk gebruik.
NL