Speed Link PORTUS Manual de usuario

PORTUS
HEADREST MOUNT
USER GUIDE

SETTINGS
GET STARTED
1
4
3
2

i
BALL
JOINT
TABLET
FIXATION
LEVER

EN
1. Fit the base to your car seat headrest’s poles and lock it into
place using the two levers.
2. Mount the tablet holder on the base and press down until it
clicks into place. Before you do this, ensure the lever on the back
of the holder is pointing upwards and not locked into place.
3. Place the tablet in the holder and adjust its height until it
holds the tablet securely. Now lock the holder into place using
the lever on the back.
To remove the tablet or holder, first release the lever on the back.
4. To adjust the angle of the tablet, turn the collar behind the ball
joint in a clockwise direction to slacken the ball joint.
Now turn it in the opposite direction to tighten the ball joint.

DE
1. Befestigen Sie die Basis an den Kopfstützen-Stäben Ihres
Autositzes und arretieren Sie sie mit den beiden Hebeln.
2. Hängen Sie die Tablet-Halterung an der Basis ein und drücken
Sie sie nach unten, bis sie hörbar einrastet. Der Hebel an der
Rückseite der Halterung muss dabei nach oben zeigen und darf
nicht arretiert sein.
3. Setzen Sie das Tablet in die Halterung und passen Sie deren
Höhe an, bis das Tablet festen Halt hat. Arretieren Sie nun die
Halterung mit dem rückseitigen Hebel.
Um das Tablet oder die Halterung wieder zu entnehmen,
önen Sie zunächst den rückseitigen Hebel.
4. Drehen Sie den Schraubverschluss hinter dem Kugelgelenk im
Uhrzeigersinn, um das Kugelgelenk zu lösen und so den Winkel
und die Ausrichtung des Tablets anpassen zu können.
Drehen Sie ihn anschließend in entgegengesetzter Richtung,
um das Kugelgelenk wieder zu fixieren.


EN
DE
EN
INTENDED USE
This product is intended to be used as a tablet holder and
is for indoor home/vehicle/oce use only. It contains no
user-serviceable parts. Do not disassemble it and stop using
it immediately if damaged. Jöllenbeck GmbH accepts no
liability whatsoever for any damage to this product or injuries
caused due to careless or improper use or for purposes for
which it is not intended.
TECHNICAL SUPPORT
www.speedlink.com
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Tablet-Halterung für den Heim-/
Fahrzeug- oder Bürogebrauch. Es ist wartungsfrei. Nicht
önen oder bei Beschädigung nutzen. Die Jöllenbeck
GmbH übernimmt keine Haftung für Produktschäden
oder Verletzungen von Personen durch unachtsame,
unsachgemäße oder nicht dem angegebenen Zweck
entsprechende Verwendung.
TECHNISCHER SUPPORT
www.speedlink.com
Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen
Verwendung auf.

FR
CADRE D’UTILISATION
Ce produit sert de support pour tablette pour une utilisation dans
un cadre domestique ou de travail de bureau. Il ne demande pas
d’entretien. Ne pas l’ouvrir et ne pas l’utiliser s’il est abîmé. La
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures dues à une utilisation
inconsidérée, incorrecte ou contraire à la destination indiquée.
ASSISTANCE TECHNIQUE
www.speedlink.com
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
IT
USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE
Questo prodotto serve come supporto per tablet per l‘uso
domestico o in ucio. Il prodotto non richiede manutenzione. Non
aprire o usare in caso di danneggiamenti. La Jöllenbeck GmbH
non risponde di danni al prodotto o lesioni personali a seguito di
un uso negligente, improprio o non conforme all’uso indicato.
SUPPORTO TECNICO
www.speedlink.com
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare
come riferimento in futuro.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve como soporte de tablets para ser usado en
hogares u oficinas. No necesita mantenimiento. No abrir ni utilizar

FR
IT
ES
RU
NL
si presenta daños o defectos. Jöllenbeck GmbH no asume
la responsabilidad por daños en el producto o lesiones
corporales ocasionadas por una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la recomendada.
SOPORTE TÉCNICO
www.speedlink.com
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в
качестве крепления планшета дома или в офисе. Оно не
нуждается в техническом обслуживании. Не открывать и
не использовать, если оно повреждено. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, или не
соответствующего указанной цели использования.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
www.speedlink.com
Сохраните эту информацию для
использования в будущем.
NL
BEDOELD GEBRUIK
Dit product is bedoeld als tablethouder voor gebruik thuis
of op kantoor. Het is onderhoudsvrij. Maak het niet open en
gebruik het niet als het beschadigd is.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het
product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht
of ondeskundig gebruik, of gebruik dat niet in

overeenstemming is met het aangegeven doel.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
www.speedlink.com
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako uchwyt tabletu do użytku w biurze lub w
domu. Nie wymaga on konserwacji. Nie otwierać ani nie korzystać
z niego w razie uszkodzenia. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi
spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim lub niezgodnym z
przeznaczeniem użytkowaniem produktu.
POMOC TECHNICZNA
www.speedlink.com
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben táblatartóként
használható. Nem igényel karbantartást. Ne nyissa fel és
károsodás esetén ne használja. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termék károsodásaiért és személyi sérülésekért,
ha gondatlan, szakszerűtlen vagy nem a célnak megfelelő
használatból ered.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
www.speedlink.com
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
Tabla de contenidos

















