SOLAC H200 Manual de usuario

Solac is a registered Trade Mark 04/06
HUMIDIFICADOR
HUMIDIFIER
HUMIDIFICATEUR
LUFTBEFEUCHTER
HUMIDIFICADOR
UMIDIFICATORE
LUCHTBEVOCHTIGER
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
NAWILŻACZ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
ОВЛАЖНИТЕЛ
UREĐAJ ZA VLAŽENJE ZRAKA
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инструкция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
MOD. H200
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 1

2
15-18 • ESPAÑOL
9-11 • ENGLISH
12-15 • FRANÇAIS
16-19 • DEUTSCH
20-23 • PORTUGUÊS
24-27 • ITALIANO
28-31 • NEDERLANDS
32-35 • ČESKY
36-39 • POLSKA
40-43 • SLOVENSKÝ
44-48 • MAGYAR
49-52 • Бългapck
53-56 • HRVATSKA
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 2

H200_ok 6/4/06 17:55 Página 3

H200_ok 6/4/06 17:55 Página 4

•ESPAÑOLI
ADVERTENCIAS
• Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. Conserve las
instrucciones para futuras consultas.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, así como los elemen-
tos integrantes del embalaje.
• No conecte el aparato sin antes comprobar que el voltaje de la casa coin-
cide con el de la placa de características.
• Utilice el aparato sólo en posición vertical.
• No cubra el aparato con ningún objeto mientras esté funcionando.
• Coloque el aparato sobre una repisa plana y firme a una altura aproxima-
da de 0,5 ó 1m del suelo. No lo use nunca posicionado en el suelo. No lo
incline nunca.
• Utilice el aparato sólo para el uso mencionado. El fabricante no es res-
ponsable de los daños causados por el uso inadecuado o incorrecto del
humidificador.
• En caso de que el humidificador no funcione, desconéctelo y no lo mani-
pule. En caso de que sea necesaria una reparación, por favor contacte con
el Servicio de Asistencia Técnica.
• No utilice su humidificador si el cable de conexión está dañado o existe
una deficiencia en el aparato. Algunas operaciones, como por ejemplo la
sustitución del cable de alimentación, tendrán que hacerse en un centro de
asistencia autorizado ya que son necesarias las herramientas adecuadas.
• Si no va a usar el humidificador, desenchúfelo de la red.
• El aparato debe estar desenchufado cuando lo vaya a montar, limpiar, tras-
ladar o llenar de agua.
• Llene el tanque siempre con agua limpia. No añada ningún tipo de deter-
gente, ambientador o esencia. NUNCA ECHE EL AGUA DENTRO DE LA
CÁMARA DE VAPORIZACIÓN.
• Cuando el aparato esté funcionando no retire la tapa de salida del vapor,
del depósito de vaporización o bien del tanque del agua.
• No lo exponga a la acción directa del sol ni tampoco cerca de fuentes de
calor.
• No coloque la salida de vapor cerca de muebles, pared o televisión.
• Asegúrese que el tapón del tanque del agua esté bien cerrado.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirar el tanque
del agua.
• No toque el emisor de ultrasonidos con las manos o herramientas.
• No utilizar el humidificador con los pies descalzos.
• Cuando desconecte el aparato, no tire del cable de alimentación ni del
aparato.
• No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
• No tocar el aparato con las manos húmedas cuando esté en funciona-
miento.
• No llenar con agua caliente.
5
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 5

6
COMPONENTES PRINCIPALES
Fig.1
1. Boquilla de salida del vapor
2. Cabeza giratoria
3. Asa transporte superior
4. Depósito de agua
5. Cuerpo central
6. Botón encendido y apagado
7. Mando regulador de flujo
8. Cable de alimentación
Fig.2
9. Transductor
10. Flotador del nivel de agua
11. Piloto encendido
12. Cámara de vaporización
13. Cepillo limpieza
Fig.3
14. Válvula apertura del agua
15. Tapón de agua
16. Canal salida vapor
17. Asa del tanque inferior.
FUNCIONAMIENTO Y USO
• Separe el tanque de agua del cuerpo central, dele la vuelta y retire el ta-
pón de la parte inferior girándolo en el sentido contrario a las agujas del re-
loj. Fig.4. Llénelo con agua fría de grifo sin llegar a la totalidad.
• Vuelva a colocar el tapón haciendo coincidir las muescas del depósito con
las ranuras del tapón y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Fig.5
• Dele la vuelta al depósito sujetándolo por el asa superior y colóquelo so-
bre el cuerpo central asegurándose que encaja perfectamente. Antes de
volver a poner la cabeza del pingüino, gire el asa superior hacia delante.
Fig.6
• Conecte el aparato a la toma de corriente. Pulse el botón de encendido
Fig.1(6) y se encenderá la señal luminosa situada en el interior del cuerpo
del humidificador. En unos segundos el vapor saldrá por la boca del apa-
rato.
• Ajuste la intensidad de salida del vapor mediante el mando regulador del
flujo. Fig 1(7)
• El humidificador dispone de un sistema de seguridad que desconecta el
transductor (9) antes de quedarse sin agua, gracias al flotador del nivel de
agua (10)
• Dispone de un sistema de seguridad adicional, que desconecta el trans-
ductor al extraer el depósito (4)
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 6

7
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de cualquier operación de limpieza, apagar el aparato y quitar el
enchufe de la toma de corriente.
1. Es posible que el transductor presente algunos depósitos calcáreos,
sobre todo en zonas con aguas duras. Para eliminar este inconvenien-
te, limpiar el transductor con agua y vinagre con un paño suave, por lo
menos una vez por semana y de la siguiente manera:
a) Humedecer un paño en vinagre y frotar el transductor suavemente,
hasta que los restos de cal hayan desaparecido totalmente.
b) Pasar un paño seco y eliminar los restos de humedad.
c) No frotar el transductor con cuerpos sólidos.
d) No utilizar productos químicos para su limpieza.
2. Limpiar por dentro el tanque del agua por lo menos una vez por sema-
na y de la siguiente manera:
a) Llenar el tanque con agua limpia al que se pueden añadir unas go-
tas de lejía o desinfectante semejante. Cerrar bien el tanque con su
tapón y agitar con fuerza.
b) Enjuagar muy bien.
Nota: Las acumulaciones de agua durante mucho tiempo pueden cre-
ar bacterias y moho (hongos).
3. Limpiar todas las piezas del humidificador, secarlas muy bien antes de
guardar el aparato en su caja.
4. En cada cambio de agua es conveniente usar el cepillo incorporado
para retirar el polvo y algún resto de cal que se deposite en el trans-
ductor.
5. No hay que poner el transductor directamente bajo el grifo.
Es importante que no entre agua dentro del aparato; si eso ocurriera, an-
tes de volverlo a utilizar, llevarlo a un centro de asistencia autorizado.
CÓMO RESOLVER POSIBLES PROBLEMAS
No trate de abrir el aparato, peligro de electrocución.
Si el aparato no funciona:
• Asegúrese que el aparato está bien conectado a la toma de corriente.
• Controlar que el interruptor se encuentre en posición ENCENDIDO.
Si la señal luminosa de funcionamiento está encendida, pero en lugar de va-
por sale aire:
• Controlar si hay agua en el tanque.
• Controlar eventuales depósitos calcáreos sobre el flotador de nivel de
agua o sobre el transductor.
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 7

8
• Controlar que el regulador de flujo está abierto.
Un olor raro:
• Limpiar el tanque con agua y vinagre y luego enjuagar con agua limpia.
• Dejar el tanque abierto por un tiempo, sin tapón, en un lugar fresco.
OBSERVACIONES
• Los humidificadores ultrasónicos producen partículas de agua más pe-
queñas de manera que alcanzan más fácilmente las vías respiratorias in-
feriores. Es por ello que este tipo de humidificadores domésticos son ade-
cuados en el tratamiento sintomático del resfriado común y de la laringitis.
Sin embargo su uso no es aconsejable en personas que tengan asma
bronquial y alergias.
• Los humidificadores domésticos son ideales para conseguir un ambiente
de humedad confortable situado entre el 40% y el 60%, ya que es en ese
rango donde se minimiza el riesgo de infecciones respiratorias.
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 8

•ENGLISHI
RECOMMENDATIONS
• Please read the instructions carefully before first use, and keep them for fu-
ture consultation.
• Keep the apparatus and packaging out of the reach of children.
• Before use, ensure that the voltage in your home is the same as that on the
specifications plate.
• Always use in the vertical position.
• Do not cover while in use.
• Place on a flat, firm shelf about 0.5 m or 1 m from the floor. Never use on
the floor. Never tip.
• Use only for the purposes indicated. The manufacturer is not liable for dam-
age caused by unsuitable or incorrect use of the humidifier.
• If the apparatus does not work, unplug it: do not tamper with it. If repairs
are necessary, please contact the Technical Assistance Service.
• Do not use if the connection cable is damaged or the apparatus is faulty.
Some operations, such as replacement of the power cable, must be done
by an authorised service centre: the right tools are required.
• If not to be used, unplug.
• The unit must be unplugged for assembly, cleaning, removal or filling with
water.
• Always fill the tank with clean water. Do not add detergent, freshener or
essence. NEVER PLACE THE WATER IN THE VAPORISATION CHAM-
BER.
• When in use, do not remove the vapour output cover from the vaporisation
tank, or from the water tank.
• Do not expose to direct sunlight or place near heat sources.
• Do not place the vapour outlet near furnishings, walls or television sets.
• Ensure that the water tank cover is completely closed.
• Ensure that the apparatus is unplugged before removing the water tank.
• Do not touch the ultrasound transmitter with the hands or with tools.
• Do not use the humidifier when barefoot.
• When unplugging, do not pull on the power cable or the apparatus.
• Do not leave exposed to atmospheric elements.
• Do not touch with wet hands when in operation.
• Do not fill with hot water.
MAIN COMPONENTS
Fig. 1
1. Vapour output nozzle
2. Rotary head
3. Top carry handle
4. Water tank
9
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 9

10
5. Central body
6. On/off button
7. Flow regulator control
8. Power cable
Fig. 2
9. Transducer
10. Water level float
11. Pilot light on
12. Vaporisation chamber
13. Cleaning brush
Fig. 3
14. Water opening valve
15. Water cap
16. Vapour outlet channel
17. Bottom tank handle
OPERATION AND USE
• Separate the water tank and central body, turn over and remove the cap
from the bottom, turning it anticlockwise Fig. 4. Fill with cold water; do not
fill completely.
• Replace the plug, aligning the notches on the tank with the grooves on the
cap, and turn it clockwise. Fig. 5
• Turn the tank over, holding it by the top handle, and place it on the central
body, making sure it fits perfectly. Before replacing the penguin head, turn
the top handle forward. Fig. 6
• Plug in and turn on Fig. 1 (6); the light signal inside the humidifier body
comes on. In a few seconds, vapour will start to come from the opening.
• Use the flow regulator control to adjust the intensity of the vapour output.
Fig 1 (7)
• The humidifier has a safety system that switches the transducer (9) off be-
fore it runs out of water, thanks to the water level float (10)
• It has another safety system that switches the transducer (9) off when ex-
tracting the water tank (4).
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any cleaning operation, switch the apparatus off and unplug it.
1. There may be some lime deposits in the transducer, particular in areas
with hard water. Overcome this drawback by cleaning the transducer
with water and vinegar on a soft cloth at least once a week, as follows:
a) Dampen a cloth with vinegar and wipe the transducer gently, until the
lime deposits disappear completely.
b) Rub down with a dry cloth and remove remains of humidity.
c) Do not rub the transducer with solid objects.
H200_ok 6/4/06 17:55 Página 10
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Humidificador de SOLAC

























