SILLA Prism Solar Manual de usuario

Prism Solar
Guida rapida d'installazione
Quick Setup Guide - Guide de conguration rapide
PBS01320205R - PBS01320207R - PBS03320205R - PBS03320207R REV. 3.1 - 20231031
https://support.silla.industries/

Prism Solar
Index
Avvertenze 3
(EN) Warnings - (FR) Avertissements
Identicazione prodotto 4
(EN) Product identication - (FR) Identication du produit
Luogo di montaggio 5
(EN) Place of Assembly - (FR) Lieu d'assemblage
Attrezzi 6
(EN) Tools - (FR) Outils
Imballaggio 6
(EN) Packaging - (FR) Emballage
Dimensioni (mm) 7
(EN) Dimensions (mm) - (FR) Dimensions (mm)
Montaggio 8
(EN) Assembly - (FR) Montage
Installazione Prism Solar 10
(EN) Prism Solar installation - (FR) Installation de Prism Solar
Prism Solar Monofase 11
(EN) Prism Solar single-phase - (FR) Prism Solar Monophasé
Prism Solar Trifase 13
(EN) Prism Solar Three-phase - (FR) Prism Solar Triphasé
Impianti con sistema di accumulo 16
(EN) Systems with storage system - (FR) Dispositifs avec système d'accumulation
Bobina di sgancio 19
(EN) Release coil - (FR) Bobine de déclenchement
Completare l’installazione 19
(EN) Complete the installation - (FR) Terminer l'installation
Congurazione guidata 21
(EN) Wizard setup - (FR) Assistant de conguration
Primo utilizzo 22
(EN) First use - (FR) Première utilisation
Funzionalità 22
(EN) Functionality - (FR) Fonctionnalité
Assistenza clienti 24
(EN) Customer service - (FR) Nettoyage périodique

Prism Solar
3
ONLINE https://support.silla.industries/
Garanzia 25
(EN) Warranty - (FR) Garantie
Caratteristiche tecniche 25
(EN) Technical features - (FR) Caractéristiques techniques
Dichiarazione di conformità UE 25
(EN) EU Declaration of Conformity - (FR) Déclaration de Conformité de l'UE
Avvertenze
(EN) Warnings - (FR) Avertissements
(IT) Obblighi
(IT) Rischi
(EN) Obligations
(EN) Risks
(FR) Obligations
(FR) Risques
(IT) Leggere il manuale prima di procedere
(EN) Read the manual before proceeding
(FR) Lire le manuel avant toute chose
(IT) Rischio Elettrico
(EN) Electric shock risk
(FR) Risque électrique
(IT) Riuto speciale - seguire le norme locali di smaltimento
(EN) Special waste - follow local disposal regulations
(FR) Déchets spéciaux - suivre les réglementations locales en
matière d'élimination
• Il dispositivo va protetto da un RCD almeno di tipo A e con corrente di interven-
to non superiore a 30 mA.
• Vericare e seguire le normative locali di installazione e sicurezza. L'installa-
tore si assume la responsabilità di garantire il rispetto di tali norme.
• L'installazione, manutenzione e riparazione devono essere eseguite da per-
sonale qualicato.
• In caso di contraddizione tra il manuale e le normative locali, seguire sempre il
requisito più rigoroso tra i due.
• Conservare il presente manuale.
• Seguire le procedure e condizioni d'uso descritte nel manuale.
• Sono consentiti solo accessori e adattatori forniti dal produttore.
• Non utilizzare il prodotto se aperto o danneggiato.
• In situazioni anomale, di funzionamento non corretto o danneggiamento du-
rante l'uso spegnere il dispositivo e contattare l'assistenza.
• Possibili pericoli in caso di uso improprio. Il produttore non si assume re-
sponsabilità per danni derivanti da uso improprio.
• Vericare il connettore di ricarica prima dell'utilizzo, non utilizzarlo se sporco
o danneggiato.
• Quando non utilizzato coprire sempre il connettore utilizzando il tappo di pro-
tezione o il porta-connettore adeguato.
• Mantenere sempre in ordine il cavo di ricarica per evitare pericoli di inciampo
o ostruzione dei passaggi.
• Non è consentito l'uso di prolunghe.
• The device must be protected by a type A RCD and a tripping current not ex-
ceeding 30 mA.
• Check and follow local installation and safety regulations. The installer as-
sumes responsibility for ensuring compliance with these standards.
• Installation, maintenance, and repairs must be carried out by qualied person-
nel.
• In case of contradiction between the manual and local regulations, always fol-
low the stricter requirement of the two.
• Keep this manual.
• Follow the procedures and conditions described in the manual.
• Only accessories and adaptors supplied by the manufacturer are permitted.
• Do not use the product if it is opened or damaged.
• In abnormal situations, incorrect operation, or damage during use, turn off the
device and contact support.
• Possible dangers may occur in case of improper use. The manufacturer as-
sumes no liability for damage resulting from improper use.
• Before use, verify the charging connector; do not use it if it is dirty or damaged.
• When not in use always cover the connector using the protective cap or the
appropriate connector holder when not in use.
• Always keep the charging cable in order to avoid tripping hazards or obstruct-
ed passages.
• The use of extension cords is not permitted.
• L'appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel (RCD) de type A au
minimum et dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA.
• Vérier et respecter les réglementations locales en matière d'installation et de
sécurité. Le respect de ces normes relève de la responsabilité de l'installateur.
• L'installation, l'entretien et les réparations doivent être effectués par un per-
sonnel qualié.
• En cas de contradiction entre le manuel et les réglementations locales, toujo-
urs suivre l'exigence la plus stricte des deux.
• Conserver ce manuel.
• Suivre les procédures et les conditions décrites dans le manuel.
• Seuls les accessoires et adaptateurs fournis par le fabricant sont autorisés.
• Ne pas utiliser le produit s'il est ouvert ou endommagé.
• En cas de situation anormale, de fonctionnement incorrect ou de dommage
pendant l'utilisation, éteindre l'appareil et contacter le service d'assistance.
• Dangers possibles en cas d'utilisation incorrecte. Le fabricant n'assume au-
cune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
• Pour vérier le connecteur de charge avant utilisation, ne l'utilisez pas s'il est
sale ou endommagé.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, recouvrez toujours le connecteur à l'aide du capu-
chon de protection ou du porte-connecteur approprié.
• Gardez toujours le câble de charge rangé de manière à éviter les risques de
trébuchement ou les passages obstrués.
• L'utilisation de rallonges n'est pas autorisée.

4
Prism Solar Prism Solar
5
ONLINE ONLINE
https://support.silla.industries/ https://support.silla.industries/
Luogo di montaggio
(EN) Place of Assembly - (FR) Lieu d'assemblage
1.
(IT) Installabile all’aperto. Consigliata installazione al
coperto per minore sporcizia ed usura.
(EN) It can be installed outdoors. Recommended instal-
lation at covered for minor dirt and wear.
(FR) Peut être installé en extérieur. Il est recommandé
de l'installer dans un endroit à l'abri pour moins des
salissures et d'usure.
2.
(IT) Altezza di montaggio consigliata.
(EN) Recommended mounting height.
(FR) Hauteur de montage recommandée.
Avvertenze di montaggio
(EN) Assembly warnings - (FR) Avertissements relatifs à l'assemblage
(IT) *Suggerimento - Vericare le normative nazion-
ali per le altezze di installazione.
(EN) *Tip - Check national regulations for installa-
tion heights.
(FR) *Conseil - Vérier les réglementations nation-
ales pour les hauteurs d'installation.
(IT) Non montare in prossimità di aree
soggette a fonti di calore o luce solare
diretta.
(EN) Do not mount near areas subject to
heat sources or direct sunlight.
(FR) Ne pas installer l'appareil à
proximité de sources de chaleur ou de la
lumière directe du soleil.
(IT) Non montare in prossimità di aree
soggette ad allagamenti, umidità elevata o
acqua corrente.
(EN) Do not mount near areas prone to
ooding, high humidity, or running water.
(FR) Ne pas installer l'appareil à proximité de
zones inondables, très humides ou avec de
l'eau courante.
(IT) Non montare in prossimità di materiali
inammabili, esplosivi o combustibili,
sostanze chimiche o solventi, tubi a gas o
prese di vapore, radiatori o batterie.
(EN) Do not mount near ammable, explosive
or combustible materials, chemicals or
solvents, gas pipes or steam vents, radiators,
or batteries.
(FR) Ne pas installer l'appareil à proximité de
matériaux inammables, explosifs ou
combustibles, de produits chimiques ou de
solvants, de conduites de gaz ou d'évents, de
radiateurs ou de batteries.
Identicazione prodotto
(EN) Product identication - (FR) Identication du produit
Etichetta prodotto
(EN) Product label - (FR) Étiquette du produit
(IT) Etichetta esterna di Prism.
(EN) Label the Prism Exterior.
(FR) Étiquette extérieure de Prism.
Etichetta credenziali
(EN) Credential label - (FR) Label d'identication
(IT) Utilizzare per congurazione di Prism.
(EN) Use for Prism conguration.
(FR) Utiliser pour la conguration de Prism.
Serial #
MAC
WiFi SSID
WiFi pwd
username password
(IT) Conservare e non condividere le credenziali.
(EN) Store and do not share credentials.
(FR) Sauvegarder et ne pas partager les informations d'identication.
(IT) Numero seriale
(EN) Serial number
(FR) Numéro de série
(IT) Garantire suciente ventilazione per
evitare surriscaldamenti.
(EN) Ensure sucient ventilation to avoid
overheating.
(FR) Assurer une ventilation susante
pour éviter la surchauffe.

6
Prism Solar Prism Solar
7
ONLINE ONLINE
https://support.silla.industries/ https://support.silla.industries/
Attrezzi
(EN) Tools - (FR) Outils
Imballaggio
(EN) Packaging - (FR) Emballage
(IT) Sensore: 1 per monofase
(EN) Sensor:1 for single phase
(FR) Capteur:1 pour monophasé
(IT) Smart meter, 3 sensori, ferrite
(EN) Smart meter, 3 sensors, ferrite
(FR) Smart Meter, 3 capteurs, ferrite
Installarei sensori come riportato sul manuale sezione Prism Solar Trifase(pagina 21) utilizzando la ferrite fornita in dotazione.
Installazioneferrite
Collegare i cavi dei sensori
allo Smart Meter(pagina 21 del
manualedi istruzioni),
posizionarela ferrite vicino allo
Smart Meter, aprirla e inserire
tuttii cavi dei sensori,
far passarei cavi nuovamente,
compiendoun giro attorno alla
ferrite,
chiudere la ferrite (un rumore
confermeràla chiusura).
Installarei sensori come riportato sul manuale sezione Prism Solar Trifase(pagina 21) utilizzando la ferrite fornita in dotazione.
Installazioneferrite
Collegare i cavi dei sensori
allo Smart Meter(pagina 21 del
manualedi istruzioni),
posizionarela ferrite vicino allo
Smart Meter, aprirla e inserire
tuttii cavi dei sensori,
far passarei cavi nuovamente,
compiendoun giro attorno alla
ferrite,
chiudere la ferrite (un rumore
confermeràla chiusura).
Installarei sensori come riportato sul manuale sezione Prism Solar Trifase(pagina 21) utilizzando la ferrite fornita in dotazione.
Installazioneferrite
Collegare i cavi dei sensori
allo Smart Meter(pagina 21 del
manualedi istruzioni),
posizionarela ferrite vicino allo
Smart Meter, aprirla e inserire
tuttii cavi dei sensori,
far passarei cavi nuovamente,
compiendoun giro attorno alla
ferrite,
chiudere la ferrite (un rumore
confermeràla chiusura).
4X 12X
CARD
CARD
MONOFASE - SINGLE-PHASE - MONOPHASÉ TRIFASE - THREE-PHASE - TRIPHASÉ
(IT) Giravite a croce
(EN) Phillips screwdriver
(FR) Tournevis cruciforme
(IT) Trapano o avvitatore
(EN) Drill or screwdriver
(FR) Perceuse ou tournevis
(IT) Fresa conica
(EN) Conical cutter
(FR) Couteau conique
ø 6 mm
(IT) Bolla ad aria (consigliata)
(EN) Air bubble (recommended)
(FR) Niveau d'eau (recommandé)
(IT) Pressacavo o pressatubo
(EN) Cable gland or pipe clamp
(FR) Presse-étoupe ou collier de serrage
Dimensioni (mm)
(EN) Dimensions (mm) - (FR) Dimensions (mm)
Prism Solar
Sensor
Smart Meter
53
263 88

8
Prism Solar Prism Solar
9
ONLINE ONLINE
https://support.silla.industries/ https://support.silla.industries/
BOZZA
Montaggio
(EN) Assembly - (FR) Montage
1.
(IT) Forare utilizzando la dima in dotazione a p. 13
(EN) Drill using the template supplied at p. 13
(FR) Percer en utilisant le modèle fourni à la p. 13
2.
(IT) Mettere tasselli e avvitare Prism al muro.
(EN) Put dowels and screw Prism to the wall.
(FR) Poser des chevilles et visser Prism au mur.
3.
(IT) Forare per ingresso cavi.*
(EN) Drill for cable entry.*
(FR) Percer pour l'entrée du câble.*
ø 6 mm
(IT) Grado IP di Prism garantito solo con viti e rondelle
forniti o equivalenti.
(EN) The IP rating of prism guaranteed only with
screws and washers supplied or equivalent.
(FR) L'indice de protection IP de Prism n'est garanti
qu'avec les vis et les rondelles fournies ou équivalent-
es.
(IT) *Non forare Prism in punti differenti da quelli
indicati nel presente manuale. La foratura in punti
differenti da quelli indicati comporta il decadimento
della garanzia.
(EN) *Do not drill Prism in points other than those indi-
cated in this manual. Drilling in points other than those
indicated will invalidate the guarantee.
(FR) *Ne pas percer Prism à d'autres endroits que
ceux indiqués dans ce manuel. Le fait de percer à des
endroits autres que ceux indiqués annule la garantie.
4.
(IT) Passare cavi e mettere pressacavo.
(EN) Pass the cables and put the cable gland.
(FR) Passer les câbles et placer le presse-étoupe.
5.
(IT) Collegare i cavi (p. 11, p. 17).
(EN) Connect the cables (p. 11, p. 13).
(FR) Connecter les câbles (p. 11, p. 17).
6.
(IT) Chiudere (p. 19).
(EN) Close (p. 19).
(FR) Fermer (p. 19).
≥ IP55*
(IT) *Utilizzare pressacavi adeguati al grado IP di
Prism.
(EN) *Use cable glands suitable for the IP rating of the
Prism.
(FR) *Utiliser des presse-étoupes adaptés à l'indice IP
de Prism.

10
Prism Solar Prism Solar
11
ONLINE ONLINE
https://support.silla.industries/ https://support.silla.industries/
Prism Solar Monofase
(EN) Prism Solar single-phase - (FR) Prism Solar Monophasé
Cablaggio alimentazione
(EN) Power wiring - (FR) Câblage d'alimentation
Cablaggio del Sensore
(EN) Sensor Wiring - (FR) Câblage du Capteur
(IT) Il sensore è richiesto per il bilanciamento dei carichi. Seguire le indicazioni per il corretto funzionamento.
(EN) The sensor is required for load balancing. Follow the instructions for correct operation.
(FR) Le capteur est nécessaire pour l'équilibrage de la charge. Suivez les instructions pour un fonctionnement
correct.
Installazione Prism Solar
(EN) Prism Solar installation - (FR) Installation de Prism Solar
N G L1
(IT) Prism Solar monofase NON può essere installata su impianto
trifase. Il bilanciamento dei carichi non funzionerà.
(EN) Prism Solaringle phase CANNOT be installed on a thre-
e-phase system. Load balancing will not work.
(FR) Le Prism Solar monophasé NE PEUT PAS être installé sur un
système triphasé. L'équilibrage de la charge ne fonctionnera pas.
max. 10 mm2
B. Bifase
(EN) Two-phase
(FR) Biphasé
A. Monofase
(EN) Single phase
(FR) Monophasé
L1 G L
(IT) Assicurarsi che la tensione in ingresso non ecceda il limite di 230 V AC Monofase o 400V AC Trifase (+/- 10%).
(EN) Make sure that the voltage never exceeds 230 V AC Single-phase or 400V AC Three-phase (+/- 10%) .
(FR) S'assurer que la tension ne dépasse jamais 230 V CA monophasé ou 400 V CA triphasé (+/- 10 %).
max. 6 mm2
G+
CT
- G A+B-
RS485
L < 100m CAT5
(IT) Utilizzabile CAT5 per lunghezze contenute
(EN) Useable CAT5 for short distances
(FR) CAT5 utilisable pour les faibles longueurs
(IT) Usare un doppino intrecciato e schermato
(EN) Use a shielded twisted pair
(FR) Utiliser une paire torsadée et blindée
0.25-0.5 mm2

12
Prism Solar
ONLINE https://support.silla.industries/
Collocazione del Sensore in Monofase
(EN) Positioning of the Sensor in Single Phase - (FR) Positionnement du Capteur en Monophasé
Errori comuni
(EN) Common mistakes - (FR) Erreurs fréquentes
kW
kW
N
L
(IT) *Per funzionare correttamente il sensore deve misurare tutta la potenza in entrata e uscita dal contatore generale, compresa
quella di Prism e di un eventuale impianto solare. Se non installato correttamente il bilanciamento dei carichi non funzionerà.
(EN) *For the sensor to function properly, it must measure all the power entering and leaving the general electricity meter, inclu-
ding that of prism and any possible solar plants. It is not installed correctly, load balancing will not work.
(FR) *Pour fonctionner correctement, le capteur doit mesurer toute la puissance entrant et sortant du compteur d'énergie général
y compris celle de Prism et d'une éventuelle centrale solaire. S'il n'est pas installé correctement, l'équilibrage des charges ne fonc-
tionnera pas.
p. 16
N
L
N
L
(IT) No sul neutro
(EN) Not on neutral
(FR) Pas sur le neutre
N
L
(IT) No sul contatore fotovoltaico
(EN) No on the photovoltaic meter
(FR) Pas sur le compteur
photovoltaïque
(IT) No verso sbagliato
(EN) No wrong way
(FR) Pas de mauvaise voie
kW
N
L
kW
N
L
(IT) Non includere tutti i cavi
(EN) Not include any cables
(FR) Aucun câble n'est inclus
Dima per il montaggio a parete
di Prism Solar
(EN) Prism Solar wall mounting template - (FR) Gabarit de xation murale de Prism Solar

Ø6mm
110mm
160mm
Ø6mm
110mm
160mm

Prism Solar
ONLINE https://support.silla.industries/ 13
Prism Solar Trifase
(EN) Prism Solar Three-phase - (FR) Prism Solar Triphasé
Cablaggio alimentazione
(EN) Power wiring - (FR) Câblage d'alimentation
NL2G G
L L
A. Trifase
(EN) Three-phase
(FR) Triphasé
(IT) Alcune auto caricano utilizzando una sola fase. Si consiglia di collegare su L1 la fase dell’impianto meno impegnata, in modo da
mitigare lo sbilanciamento creato durante la ricarica monofase.
(EN) Some cars charge using only one phase. It is advisable to connect to L1 the less busy phase of the system, thus reducinc the
imbalance created during single phase charging.
(FR) Certaines voitures se recharge en utilisant une seule phase. Il est recommandé de brancher sur L1 la phase de l’installation la
moins engagée, an d’atténuer le déséquilibre créé lors de la charge monophasée.
(IT) Assicurarsi che la tensione in ingresso non ecceda il limite di 230 V AC Monofase o 400V AC Trifase (+/- 10%).
(EN) Make sure that the voltage never exceeds 230 V AC Single-phase or 400V AC Three-phase (+/- 10%) .
(FR) S'assurer que la tension ne dépasse jamais 230 V CA monophasé ou 400 V CA triphasé (+/- 10 %).
N G L1
B. Monofase
(EN) Single phase
(FR) Monophasé
max. 10 mm2max. 6 mm2
L1 G L
C. Bifase
(EN) Two-phase
(FR) Biphasé
Tabla de contenidos

















