
File Name: ocv52.cdr
Rev: 0.5
Turin / Torino - Piemont - Italy
WEB: www.selet.it
La Ditta costruttrice si riserva di apportare qualunque modifica ritenga utile senza preavviso.
Manufacturer reserve itself all the rights to change without notice.
OCV52
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE
Taratura
Posizionare proiettore e ricevitore uno di fronte all’altro e alla stessa
altezza alla distanza desiderata. Tale distanza deve essere compresa
entro i limiti della capacità di rilevamento della barriera (0,2-12m). La
taratura deve essere eseguita in assenza di disturbi esterni che
potrebbero provocare errati comportamenti funzionali.
Se all'accensione si tiene premuto il pulsante sul proiettore, la taratura
ha inizio automaticamente al suo rilascio. In tale fase, che
è indicata dal led verde lampeggiante, aumenta la potenza di emissione
con tre diverse velocità. La taratura automatica si può interrompere in
qualunque momento premendo il pulsante. Sul proiettore è inoltre
disponibile un ingresso (filo nero), che commutando (verso massa)
arresta automaticamente la taratura (si può collegare ad esso l’output
NPN del ricevitore ). In questo caso è necessario alimentare proiettore e
ricevitore con la stessa fonte.
La taratura invece si può effettuare in qualsiasi momento
durante il normale funzionamento della barriera, premendo il pulsante
per almeno un secondo. Se lo si tiene sempre premuto, la taratura
continuerà fino al rilascio del pulsante; altrimenti si può procedere per
step singoli. La taratura si può effettuare sia incrementando la potenza
di emissione (fase indicata dal led verde normalmente acceso), che
decrementandola (fase indicata dal led verde normalmente spento). Per
passare da incremento a decremento bisogna premere il pulsante due
volte consecutive veloci (doppio click): il led verde cambierà stato. Se
il proiettore è in fase di decremento, dopo circa 15 secondi torna
comunque automaticamente in fase di incremento, in assenza di azioni
da parte dell’utente.
automatica
manuale
La taratura è salvata su memoria non volatile, pertanto allo
spegnimento del sistema i dati memorizzati non vengono persi.
Calibration mode
Put sender and receiver facing each other at the same height and at the
desired distance. This one must be included within the limits of
capability of detection of the barrier (0,2-12m). The calibration must
be done in absence of external noises that could cause bad working
behaviours. If the button on sender is kept pushed on system power on,
the automatic calibration automatically starts on its release. In this
mode, showed by the blinking green led, the emission power increases
with three different speeds. The automatic calibration can be halted at
any time pushing the button. Moreover on sender it is available an input
(black wire), that switching (to ground) automatically stops the
calibration (it is possible to connect to it the NPN output of the
receiver). In this case it is compulsory to supply sender and receiver
with the same source.
Instead the manual calibration can be done at any time during the
normal working mode of the barrier, pushing the button for at least one
second. If it is always kept pushed, the calibration will continue until
its release; otherwise it can be done by single steps. The calibration can
be done either increasing the emission power (stage showed by the
green led fixed on) or decreasing it (stage showed by the green led off).
To switch from increase to decrease, the button must be pushed fast
twice in a row (double click): the green led will switch its status. If the
sender is in the decrease stage, after about 15 seconds, anyway it
automatically returns in the increase stage, in absence of user’s
actions.
The calibration is stored in eeprom memory, so on power off data are
not lost.
Working mode
+
-
Connecting the receiver red wire <5> (PROG) to ( ) the photocell
works in NO function mode, to ( ) in NC function mode
In working mode, if the object to detect enters the detection zone, the
yellow led changes its status according to the output status and
PROG wire configuration.
On sender it shows a normal working mode. On
receiver it shows the quality of detection of the barrier: a fixed on
led means optimal working conditions; a blinking led means not
optimal conditions, nearly beyond the capability of detection of the
barrier. In this case, three things can be done: to position in a better
way sender and receiver until the led becomes fixed on, to do a new
automatic calibration of the barrier or to do a manual calibration.
On receiver it shows the output status. The led will
be fixed on when the barrier is engaged. On sender it is not present.
GREEN LED:
YELLOW LED:
Funzionamento
+
-
Collegando il filo rosso <5> (PROG) del ricevitore verso il ( ) ottengo
un funzionamento di tipo NO, verso il ( ) un funzionamento di tipo NC.
In funzionamento, se l’oggetto da rilevare entra in zona di rilevamento
il led giallo del ricevitore cambia di stato secondo lo stato dell’uscita e
secondo la configurazione del filo di PROG.
sul proiettore indica una fase di normale
funzionamento. Sul ricevitore indica la qualità del rilevamento della
barriera: led acceso fisso indica condizioni ottimali di lavoro; led
lampeggiante indica condizioni non ottimali, al limite della capacità di
rilevamento della barriera. In questo caso si può procedere in tre modi:
o si posizionano meglio proiettore e ricevitore fino a quando il led
diventa fisso, o si esegue una nuova taratura automatica della barriera, o
si procede con quella manuale.
: sul ricevitore indica lo stato dell’uscita. Il led sarà
illuminato a barriera interrotta. Sul proiettore non è presente.
LED VERDE:
LED GIALLO
BARRIERA PROIETTORE - RICEVITORE/ SENDER - RECEIVER BEAM TYPE
Out Teach-in
Good
read
OCV52/D2PNSC
10-30 Vdc Iout 100 mA
<1> BROWN +
<4> BLACK OUT PNP
<2> WHITE OUT NPN
<3> BLUE -0V
<5> RED NO/NC PROG
<2>
<3>
<5>
<4>
<1> 04L01
Out
Teach-in
Good
read
OCV52/D2PNSC
10-30 Vdc Iout 100 mA
<1> BROWN +
<4> BLACK OUT PNP
<2> WHITE OUT NPN
<3> BLUE -0V
<5> RED NO/NC PROG
<2>
<3>
<5>
<4>
<1> 04L01
VISTA DALL’ALTO /TOP VIEW
Out Teach-in
Good
read
LED GIALLO
YELLOW LED
LED VERDE
GREEN LED