
Respiratore d’Emergenza BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Attenzione! Questo manuale d’istruzioni descrive l’uso corretto
del prodotto e serve a prevenire i pericoli.
Esso deve essere letto e seguito.
Le garanzie oerte dalla DPI srl a riguardo di questo prodotto non
saranno valide se lo stesso non viene usato in conformità’ con le
istruzioni di questo manuale.
La scelta e l’uso di dispositivi ltranti sono al di fuori del controllo
di DPI srl, ma sono sotto la responsabilità’ dell’utilizzatore. Perciò
la responsabilità’ della DPI srl è limitata a questo prodotto.
1 Descrizione e Numero di Codice
Il Respiratore di Emergenza con boccaglio BLITZ 10 codice
44337000, conforme alla Norma DIN 58647-7, descritto in questo
manuale è un Dispositivo di Protezione Individuale di III cate-
goria, certicato CE in accordo alla Direttiva 89/686/CEE e suc-
cessive modiche, dall’Organismo Noticato n° 0426 ITALCERT
V.le Sarca 336 Milano Italia.
2 Scelta ed uso
Il respiratore d’emergenza BLITZ 10 è un dispositivo ltrante de-
stinato esclusivamente alla fuga.
La scelta e l’uso sono sotto la responsabilità’ dell’utilizzatore. Os-
servare quanto di seguito riportato.
Il respiratore d’emergenza BLITZ 10 protegge da gas e vapori or-
ganici con punto di ebollizione oltre 65 °C, gas e vapori inorgani-
ci, gas e vapori acidi e basici. La protezione è limitata rispetto a
composti con basso punto di ebollizione, per esempio gas e vapori
con punto di ebollizione inferiore a 65 °C ed in concentrazioni
altamente tossiche.
I respiratori d’emergenza non proteggono da monossido di car-
bonio o da carenza di ossigeno. Essi non forniscono ossigeno. I
respiratori d’emergenza devono essere scelti secondo la relativa
durata nominale.
La durata del respiratore d’emergenza BLITZ 10 è di 10 minuti.
3 Applicazioni
Il Respiratore d’Emergenza deve essere utilizzato soltanto una
volta. Durante l’emergenza, mantenersi calmi, non farsi prendere
dal panico. A causa della resistenza alla respirazione inerente ai
respiratori d’emergenza, gli utilizzatori senza alcuna esperienza
possono avere alcune dicoltà di respirazione.
BLITZ 10 può essere portato nella tasca della tuta o può essere
ssato sulla cintura della tuta o dei pantaloni.
Attenzione! I respiratori d’emergenza hanno applicazioni limitate
in caso di utilizzatori con protesi dentarie.
Per l’indossamento (ved. Fig. 1-5), aprire la custodia (rompere il
sigillo), ed estrarre BLITZ 10, posizionare il boccaglio in bocca,
in modo che le labbra facciano tenuta. Posizionare lo stringinaso.
Respirare soltanto attraverso la bocca. Non parlare durante l’uso.
Abbandonare l’area pericolosa.
IT
Rompere il sigillo e aprire la custodia tramite la
linguetta sul coperchio.
Estrarre il ltro col boccaglio
Posizionare il boccaglio in bocca, in modo che le labbra
facciano tenuta.
Posizionare lo stringinaso e respirare soltanto attraver-
so la bocca.
Non parlare durante l’uso. Abbandonare l’area
pericolosa.
4 Manutenzione ed immagazzinamento
Durante la durata di immagazzinamento, i respiratori d’emer-
genza BLITZ 10 non richiedono alcuna manutenzione. La data
di ne immagazzinamento è indicata sui dispositivi (simbolo di
clessidra). Gli eventuali interventi di manutenzione devono essere
eettuati esclusivamente da DPI o da centri autorizzati. I respira-
tori d’emergenza BLITZ 10 devono essere immagazzinati in luogo
fresco, asciutto e pulito. Non aprire la custodia prima dell’uso. I
respiratori che siano danneggiati o con custodia aperta devono
essere sostituiti.
5 Spiegazione Marcatura
Logo del fabbricante
Marchio di conformità
0426 Codice dell’Organismo Noticato che esegue
il controllo del prodotto secondo l’art.
11.B della 89/686/CEE
DIN 58647-7 Norma di riferimento
BLITZ 10 Designazione del modello
ABEK-10 Classe di appartenenza
(libro i) Leggere le istruzioni prima dell’utilizzo
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(clessidra) Data di scadenza
(termometro) Temperatura minima e massima di esposi-
zione del dispositivo
(ombrello) Umidità massima di esposizione dei ltri
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
Prodotto da DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
REV. 0 del 16/02/2016
Emergency respirator BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
EN
Warning! e purpose of this instruction manual is to describe the
proper use of the product and to prevent dangers.
DPI srl warranties concerning this product will be invalidated if
such a product is not used following the instructions provided in
this manual.
DPI srl is not to be held responsible for the selection and use of any
ltering device, since the user is the only person responsible. DPI
srl is to be held responsible for this product only.
1 Description
e emergency respirator with mouthpiece BLITZ 10 art.no.
44337000, complying with Standard DIN 58647-7, described in
this manual is Category III Personal Protective Equipment, with
CE certication according to Directive 89/686/EEC as subse-
quently amended, issued by Notied Body n° 0426 ITALCERT
V.le Sarca 336, Milano – Italia.
2 Selection and use
e emergency respirator BLITZ 10 is a ltering device which
must be used only in case of escape from dangerous places.
It is the user responsibility to choose and use it. Please, read the
following instructions carefully.
e emergency respirator BLITZ 10 protects users from organic
vapours and gases with boiling point higher than 65°C, inorganic
vapours and gases, acid and basic vapours and gases. Protection
is limited with respect to compounds with low boiling point, for
example vapours and gases with a boiling point lower than 65°C
and in highly toxic concentrations.
Emergency respirators do not protect from carbon monoxide or
oxygen lack, since they do not provide oxygen. Emergency respi-
rators must be chosen according to their rated duration.
e duration of the respirator BLITZ 10 is 10 minutes.
3 Applications
Emergency respirators must be used once only. In case of emer-
gency, keep calm and do not get into a panic. Due to breathing
resistance of emergency respirators, inexperienced users may suf-
fer breathing diculty.
You can put BLITZ 10 in your overall pocket or can fasten it to
your overall or trousers belt.
Warning! People with dental implants are allowed to use emergen-
cy respirators in a limited way.
To use the respirator (see Pict. 1-5), open the pack (break the seal)
and take BLITZ 10 out. Put the mouthpiece in your mouth and
close your lips around it. Put the proper clip on your nose. Breathe
through your mouth only. Do not speak while using the respirator.
Leave the dangerous area.
Break the seal and open the pack by polling the tab on
its cover.
Take the lter with the mouthpiece
Put the mouthpiece in your mouth and close your lips
around it.
Put the clip on your nose and breathe through your
mouth only.
Do not speak during use. Leave dangerous area.
4 Maintenance and storage
e emergency respirators BLITZ 10 do not require any main-
tenance during storage. e expiry date is shown on the device
(hourglass symbol). Any maintenance operation must be carried
out by DPI srl or by authorized centers only. e emergency re-
spirators BLITZ 10 must be stored in a cool, dry and clean place.
Do not open the pack before use. Broken respirators or respirators
contained in a damaged pack must be replaced.
5 Marking explanation
Manufacturer’s marking
Conformity marking
0426 of the Certied Body checking the nished
product according to article 11.B of the
89/686/CEE
DIN 58647-7 Reference standard
BLITZ 10 Model name
ABEK-10 Class of the product
(book/s) Read the instruction before use
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(hourglass) Expiry date
(thermometer)
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
(umbrella)
Minimum and maximum temperature
for the device exposure
Maximum humidity for the lter
exposure
Manufactured by DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
REV. 0 of 16/02/2016
Fluchtltergerät BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
DE
Vorsicht! Der Zweck dieser Gebrauchsanleitungen ist, die bestim-
mungsgemäße Verwendung des Produkts zu beschreiben und
Gefahren zu vermeiden.
Alle Personen, die diese Atemschutzmaske einsetzen, sind ver-
pichtet, diese Gebrauchsanleitung zu lesen und zu beachten.
Die DPI Garantie dieses Produktes wird ihre Gültigkeit verlieren,
wenn es nicht gemäß der Anweisungen dieser Gebrauchsanleitun-
gen verwendet wird.
DPI srl haet nicht für die Auswahl und Verwendung der Filter-
vorrichtung, da der Benutzer die einzige Person verantwortlich ist.
DPI srl ist nur für dieses Produkt verantwortlich.
1 Beschreibung
Das in diesen Gebrauchsanleitungen beschriebene Fluchtlter-
gerät mit Mundstück BLITZ 10, art. nr. 44337000, der Norm DIN
58647-7 entsprechend, ist eine personliche Schutzausrüstung der
Kategorie III, mit CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/686 /
EWG und nachfolgende Änderungen. Zertizierung und Zulas-
sung zur CE-Kennzeichnung wurden von der Prüfstelle Nr 0426
ITALCERT V .LE Sarca 336, Mailand – Italien durchgeführt.
2 Auswahl und Verwendung
Das Fluchtltergerät BLITZ 10 ist eine Filtervorrichtung, die aus-
schließlich zur Flucht zu verwenden ist. der Benutzer ist veran-
twortlich für die Auswahl und Verwendung dieses Geräts. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisungen.
Das Fluchtltergerät BLITZ 10 schützt vor organischen Dämpfen
und Gasen mit einem Siedepunkt höher als 65 °C, anorganische
Dämpfe und Gase,
Säure- und Grunddämpfen und Gase. Der Schutz in Bezug auf
Verbindungen mit niedrigem Siedepunkt, beispielsweise Dämpfe
und Gase mit einem Siedepunkt unter 65 °C und in hochgiige
Konzentrationen, ist beschränkt.
Fluchtltergeräte schützen nicht vor Kohlenmonoxid oder Sau-
erstomangel, da sie kein Sauersto versorgen. Fluchtltergeräte
sind entsprechend ihrer Nenneinsatzdauer zu wählen.
Die Eisatzdauer des Fluchtltergerät BLITZ 10 beträgt 10 Minu-
ten.
3 Anwendungen
Fluchtltergeräte müssen nur einmal verwendet werden. Im
Notfall, bleiben Sie ruhig und beraten nicht in Panik. Aufgrund
des Atemwiderstands mit allen Fluchtltergeräte, können uner-
fahrene Anwender an Atembeschwerden leiden.
BLITZ 10 kann in Kleidertaschen getragen oder an Kleider- oder
Hosengürtel befestigt werden.
Warnung! Bei Arbeitern mit Zahnimplantaten dürfen Fluchtlter-
geräte in begrenztem Umfang verwendet werden.
Um das Fluchtltergerät zu verwenden (siehe Abb. 1-5), brechen
Sie das Siegel aus, önen Sie die Packung und das BLITZ 10 herau-
sziehen. Das Mundstück in den Mund einlegen und mit Lippen
herum dicht machen. Setzen Sie den richtigen Clip auf der Nase.
Atmen Sie nur durch den Mund. Sprechen Sie nicht, während die
Verwendung des Geräts. Verlassen Sie das Gefahrenbereich.
Brechen Sie das Siegel und ziehen Sie die Lasche um
die Packung zu önen
Nehmen Sie den Filter mit dem Mundstück
Setzen Sie das Mundstück in den Mund und schließen
Sie Ihre Lippen um ihn herum
Setzen Sie die Klammer auf der Nase und atmen nur
durch den Mund.
Nicht während der Verwendung sprechen. Verlassen
Sie den Gefahrenbereich.
4 Wartung und Lagerung
Das Fluchtltergeräte BLITZ 10 benötigt keine Wartung während
der Lagerung. Das Verfallsdatum ist auf dem Gerät (Sanduhr-Sym-
bol) gezeigt. Alle Wartungen müssen nur von DPI srl oder von
autorisierten Zentren durchgeführt. Das Fluchtltergerät BLITZ
10 muss in einem kühlen, trockenen und sauberen Platz gelagert
werden. Önen Sie die Packung nicht vor Gebrauch. Gebrochene
Fluchtltergeräte oder mit einer beschädigten Packung müssen
ersetzt werden.