Seecode QI Manual de usuario

QI Schnellladehalter (2)
QI fast charging holder (8)
QI support de chargement rapide (14)
QI snellaadhouder (20)

2
Vielen Dank für den Kauf unseres QI Ladehalters. Damit Sie
lange Freude an ihrem Produkt haben und es vollumfänglich
nutzen können, lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses
Handbuch.
Lieferumfang:
Saugfuß, Handyhalter
mit Ladeplatte, USB-La-
dekabel, 12 Volt Adapter,
Bedienungsanleitung
Hinweis:
Das Produkt unterstützt 2 Arten des induktiven Ladens:
1. Schnelle induktive Ladung
Arbeitet mit jedem Mobiltelefon, welches das schnelle
induktive Laden unterstützt! Zur Verwendung des Schnell-
lademodus wird ein Qualcom zertizierter USB-Adapter
benötigt der separat erworben werden muss.
2. Normale induktive Ladung
Arbeitet mit jedem Mobiltelefon, welches das induktive
Laden nach QI Standard unterstützt.
Verwendung im KFZ als induktives Ladegerät
Suchen Sie eine Stelle im Fahrzeug, auf der der Saugfuß des
Halters komplett gerade und eben auiegt. Die Oberäche sollte
eine glatte Struktur aufweisen. Es dürfen keine Wellen, Biegun-

gen oder ähnliches an dieser Stelle auftreten. Im Halter wird bei
Anbringung ein Vakuum erzeugt. Dies kann nur erfolgen, wenn
das Gelpad überall vollächig auiegt. Reinigen Sie diese und
stellen Sie sicher, dass sie sauber und fettfrei ist.
Nehmen Sie nun den Saugfuß und die Handyaufnahme aus der
Verpackung. Lösen Sie die Schraubenmutter auf der Rückseite
der Handyhalterung und nehmen sie diese ab. Schieben Sie die
Schraubenmutter mit der schmalen Seite zuerst über die Kugel
am Saugfußhalter. Setzen Sie nun die Kugel des Saugfußhal-
ters in die Öffnung auf der Rückseite der Handyhalterung und
drücken diese hinein. Da diese Verbindung recht straff ist, muss
etwas mehr Druck ausgeübt werden. Der Saugfußhalter rastet
laut ein. Nun sichern sie diese Verbindung mit der Schrau-
benmutter. Handyhalter und Saugfuß sind nun miteinander
verbunden.
Hinten am Fuß des Saugfußes nden Sie einen Hebel, den Sie
hoch und runter drücken können. Ist der Hebel oben, ist der
Saugfuß geöffnet, ist er unten ist der Saugfuß aktiviert.
Um den Halter auf dem
Armaturenbrett zu befestigen
muss sich der Saugfuß in
geöffnetem Zustand be-
nden. Dazu den Hebel nach
oben richten.
Nun wird der Halter fest
auf die gewünschte Stelle
aufgedrückt und der Hebel

4
unter weiterem Andrücken des Halters nach unten gedrückt bis
er arretiert. Das hierdurch entstandene Vakuum hält den Halter
fest auf dem Untergrund.
Zum Lösen des Halters stellen Sie einfach den Hebel wieder
aufrecht und lösen das Vakuum im Saugfuß durch festes Ziehen
an der hinten angebrachten Gummilippe.
Verbinden Sie nun das USB-Kabel aus dem Lieferumfang mit
der Handyhalterung. Die andere Seite des USB-Kabels mit dem
12 Volt Adapter. Stecken Sie diesen nun in die Zigarettenan-
zünder-Steckdose im Fahrzeug. Sobald der Halter mit Strom
verbunden ist, leuchtet an der Seite eine grüne LED.
Nun können Sie ihr Handy im Halter einklemmen. Da die beiden
Haltbacken des Handyhalters automatisch gespannt werden,
müssen sie sie auseinanderziehen, um ihr Handy einzusetzen.
Sobald das Handy mit der
Rückseite auf dem Handy-
halter auiegt beginnt der
kabellose Ladevorgang. Mit
Beginn des Ladevorgangs
erlischt die grüne LED und
es leuchtet eine blaue LED.

Um den Handyhalter auch auf dem Schreibtisch oder in ande-
ren Örtlichkeiten nutzen zu können, drücken Sie den Knopf auf
der Rückseite des Handyhalters,
um die Ladeplatte zu entriegeln.
Sollte Ihr Mobiltelefon kein induk-
tives Laden unterstützen können
Sie den Halter selbstverständlich
auch nur als Halter verwenden.
Hinweise
1. Drücken oder verwinden Sie das Produkt nicht.
2. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses nehmen Sie das Ge-
rät nicht auseinander.
3. Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei extremer Hitze
oder Luftfeuchtigkeit, um eine Beschädigung zu vermei-
den.
4. Bitte von medizinischen Implantaten mindestens 20cm Ab-
stand halten, um eine eventuelle Störung zu vermeiden
5. Es handelt sich hier um kein Spielzeug, bitte außerhalb der
Reichweite von Kindern verwenden.
ACHTUNG:
Wir empfehlen den Sitz des Halters wöchentlich zu ändern,

6
da natürliche UV-Strahlung zu Farbabweichungen am Unter-
grund führen kann. Den Halter nicht über längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aussetzen. Die
Haftung des Herstellers beschränkt sich auf den Ersatz des
vorliegenden Halters. Den Halter nicht auf oder in der Nähe
des Airbags platzieren. Bei Auslösen des Airbags könnte es zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen kommen. Nicht
geeignet für Untergründe aus Leder, Alcantara oder ähnlich
empndlichen Materialien.
Spezikationen
Eingang: DC5V 2A DC9V 1.7A MAX
Ausgang: 5V1A, 9V 1.1A
Frequenzbereich: 110-205KHz
Efzienz: ≥ 83%
Lade Entfernung: ≤ 10mm
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mobiset GmbH, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
zutreffenden europäischen Richtlinien bendet.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel-
fältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendungden
grundlegenden Anforderungen folgenderRichtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designatedbelow comply with the relevant fundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopicfan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standardsare used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateriali-
en gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen
Sie das Gerät über die kommunalen Sammelstellen.

8
Thank you for purchasing our QI charger. So that you can enjoy
If you have a product that you want to use to its fullest extent,
please read this manual before using it.
Scope of delivery:
Suction base, mobile
phone holder with char-
ging plate, USB charging
cable, 12 Volt adapter,
operating instructions
Note:
The product supports 2 types of inductive charging:
1. fast inductive charging
Works with any mobile phone that supports fast inductive
charging! A Qualcom certied USB adapter is required
to use the fast charging mode and must be purchased
separately.
2. normal inductive charging
Works with any mobile phone that supports inductive
charging according to QI standard.
Use in the car as inductive charger
Find a place in the vehicle where the suction foot of the holder
is completely straight and level. The surface should have a
smooth structure. There should be no waves, bends or similar at

this point. A vacuum is created in the holder when it is attached.
This can only take place when the gel pad is fully supported
everywhere. Clean it and make sure that it is clean and free of
grease. Now remove the suction base and the mobile phone
holder from the packaging. Loosen the screw nut on the back
of the mobile phone holder and remove it. Slide the screw nut
with the narrow side rst over the ball on the suction foot holder.
Now place the ball of the suction foot holder in the opening
on the back of the mobile phone holder and press it in. As this
connection is quite tight, a little more pressure must be applied.
The suction foot holder locks in place loudly. Now secure this
connection with the screw nut.
The mobile phone holder and suction cup are now connected.
At the back of the suction foot you will see a lever which you
can push up and down. If the lever is up, the suction foot is
open, if it is down, the suction foot is activated.
To x the holder on the dashboard, the suction foot must be in
the open position. To do this, point the lever upwards.
Now press the holder rmly
onto the desired position and
press the lever further down
until it locks into place. The
resulting vacuum holds the
holder rmly on the surface.
To release the holder, simply
put the lever upright again

10
and release the vacuum in the suction foot by pulling rmly on
the rubber lip at the back.
Now connect the USB cable from the scope of delivery to the
mobile phone holder. The other side of the USB cable with the
12 Volt adapter. Now plug this into the cigarette lighter socket
in the vehicle. As soon as the cradle is connected to power, a
green LED lights up on the side.
Now you can clamp your
mobile phone in the holder.
As the two jaws of the mobi-
le phone holder are clamped
automatically, you have to
pull them apart to insert your
mobile phone.
As soon as the back of the
mobile phone rests on the
mobile phone holder, the
wireless charging process begins. When the charging process
starts, the green LED goes out and a blue LED lights up.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Accesorios para automóviles de Seecode

Seecode
Seecode Startrec SFK509 Manual de usuario

Seecode
Seecode vision HF920 Manual de usuario

Seecode
Seecode SeecodeWheel Manual de usuario

Seecode
Seecode Vossor PhoneBook Manual de usuario

Seecode
Seecode 232519 Manual de usuario

Seecode
Seecode Wheel Manual de usuario

Seecode
Seecode Wheel V2 Manual de usuario

Seecode
Seecode Car Cup Cooler / Heater Manual de usuario

Seecode
Seecode Tube Manual de usuario

Seecode
Seecode SEEFreeKit Manual de usuario

















