RL R036-06 Manual de usuario

Reality Leuchten GmbH | Gut Nierhof 17 | D-59757 Arnsberg | www.reality-leuchten.de
Develo ed in Germany by
Made in PRC
Art.-Nr.: R036-06
220V-240V ~ 50H , max. 70W
reality-leuchten.de/
R036-06

Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss
stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling
on elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Dies gilt auch für die
ggf. im Lieferumfang befindlichen Batterien oder Akkus. Bitte erfragen Sie diese
Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Das Gerät ist mit einem Stecker mit Schutzleiteranschluss ausgestattet
Das Gerät ist mit einem Stecker ohne Schutzleiteranschluss ausgestattet
Das Gerät ist zum Betrieb an Schutzkleinspannung bzw. Sicherheitskleinspannung ausgelegt.
Das Gerät erfügt über 2 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät erfügt über 3 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät erfügt über einen Wassertank zum Befeuchten der Raumluft.
Das Gerät ist mit einem Touch Display ausgestattet, was eine komfortable Auswahl der unterschiedlichen
Einstellungen ermöglicht.
Das Gerät erfügt über eine Timerfunktion
Das Gerät erfügt über eine Oszillationsfunktion, die eine schwingende Bewegung des Ventilators bei
gleichzeitiger Ventilation ermöglicht.
Der Ventilatorkopf lässt sich in geringem Umfang neigen.
Das Gerät erfügt über eine Raumbefeuchtungsfunktion, welche zu einem zusätzlichen Kühleffekt beiträgt.
Vorsicht bei langen Haaren. Diese können om Luftstrom angesaugt werden. Halten Sie ausreichend Abstand.
Legen Sie keine Gegenstände, wie z.B. Kleidungsstücke auf das Gerät.
Stecken Sie keine Gegenstände oder Finger durch die Schutzgitter.
Lösen Sie niemals den Netzstecker aus der Steckdose indem Sie an der Netzleitung ziehen.
Betreiben oder bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen
Stellen Sie das Gerät standsicher und in geeigneter Entfernung on Hitzequellen wie z.B. Öfen auf.
Das Gerät kann on Kindern ab 8 Jahren sowie on Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren erstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden:
DE

11. Metall erbindung
10. Flügelbefestigungsschraube & -mutter
9. Stati bein
8. Stati halterung
7. Höhen erstellknopf
6. Höhen erstellbares Rohr
5. Ständerfeststellknopf
4. Ein- / Aus- / Geschwindigkeitsknopf
3. U-Halterung
2. Ventilatorblatt
1. Ventilatorschutz
Montage
Vor der Inbetriebnahme überprüfen Sie bitte nochmals die korrekte Montage der Schutzgitter, es besteht
Verletzungsgefahr falls diese nicht richtig montiert wurden. Das Gerät darf generell nur im komplett montierten Zustand
betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass die angeschlossene Zuleitung frei on Beschädigungen ist. Betreiben Sie niemals ein Gerät mit
schadhafter Zuleitung. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf. Achten Sie bei der Platzierung des Ventilators darauf, dass Vorhänge
oder andere Gegenstände die Luftströmung nicht behindern. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß
abgesicherte Netzsteckdose.
Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Gerät nur im Ausgeschalteten Zustand mit gezogenem Netzstecker. Benutzten Sie hierzu ein weiches,
fusselfreies Tuch. Dieses kann ggf. leicht angefeuchtet werden. Vermeiden Sie Kontakt on elektrischen Bauteilen und
Feuchtigkeit. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung öllig abtrocknen be or Sie es wieder in Betrieb nehmen. Verwenden
Sie keine aggressi en Reinigungsmittel.
Pflege
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Max. Luftgeschwindigkeit (je Stufe): 1,4 // 1,8 // 2,0 m/s
Leistungsaufnahme im Standby: 0 W
Max. Volumenstrom: 53,51 m³/min
Ventilator Schallleistungspegel (je Leistungsstufe)
Ser ice erhältnis: 0,79 (m³/dak.)/W
Leistungsaufnahme: 70 W
echnische Informationen
e.Entfernen Sie den Ständerfeststellknopf (5) aus dem Rohr unter der U-Halterung (3), stecken Sie das Rohr in die Oberseite
des höhen erstellbaren Rohres (6) und richten Sie die Löcher an den Rohren aus, setzen Sie den Ständerfeststellknopf (5)
ein und ziehen Sie ihn fest.
d. Schrauben Sie den Höhen erstellknopf (7) ab und ziehen Sie das Innenrohr nach oben, um die Höhe einzustellen. Stellen
Sie sicher, dass der Knopf ollständig angezogen ist, be or Sie fortfahren.
c. Öffnen Sie die Beine. Verbinden Sie die drei Metall erbindungen (11) mit der Flügelbefestigungsschraube und -mutter
(10) .
b. Wiederholen Sie dies mit zwei weiteren Beinen
a. Befestigen Sie den Metallteil des hölzernen Stati beins (9) am Stati halter (8), richten Sie die Löcher aus und bringen Sie
die Befestigungsschrauben an. Achten Sie auf die Ausrichtung des Beinendes. Setzen Sie die Mutter ein und ziehen Sie sie
gut an.

The product must not be disposed of with household waste. Instead, at the end of
its ser ice life the product must be taken to an acceptance point for the recycling
of electrical and electronic equipment. This also applies to the batteries and/or
rechargeable batteries (if included in the scope of deli ery). Please contact your
local authority for further information.
The de ice is only suitable for use in dry indoor areas.
The de ice is fitted with a plug with protecti e conductor terminal
The de ice is fitted with a plug without protecti e conductor terminal
The de ice is designed for operation with protecti e low oltage or safety low oltage.
The de ice has 2 different output le els.
The de ice has 3 different output le els.
The de ice has a water tank for humidifying the room air.
The de ice is equipped with a touch display, which allows easy selection of the different settings.
The de ice has a timer function
The de ice is equipped with an oscillation function that allows the fan to oscillate with simultaneous entilation.
The fan may be tilted to a small extent.
The de ice has a room humidifying function which contributes to an additional cooling effect.
Be careful with long hair. These can be sucked in by the air flow. Keep sufficient distance.
Do not place any objects, such as clothing, on the de ice.
Do not poke any objects or fingers through the protecti e screens.
Ne er disconnect the mains plug from the socket by pulling on the mains cable.
Do not operate or operate the de ice with damp or wet hands
Install the de ice securely and at a suitable distance from heat sources such as sto es.
The de ice may be used by children 8 years of age and older and by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and/or knowledge, if they ha e been super ised or instructed in the use of the de ice and
ha e understood the resulting dangers. Children must not play with the de ice. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without super ision.
Safety information
he fan has the following features as long as they are shown on the schematic drawing:
EN

11. Metal link
10. Butterfly Fastening Screw & Nut
9. Tripod Leg
8. Tripod Holder
7. Height adjustable knob
6. Height adjustment pipe
5. Stand Locking Knob
4. On / Off / Speed Knob
3. U-holder
2. Fan Blade
1. Fan Guard
Assembly
Before commissioning, please check the correct installation of the protecti e screens again; there is a risk of injury if they
are not installed correctly. Generally, the de ice may only be operated when completely assembled. Make sure that the
connected supply cable is free of damage. Ne er operate a de ice with a defecti e supply cable. There is a risk of electric
shock. Position the de ice upright and stable. When positioning the fan, make sure that curtains or other objects do not
obstruct the air flow. Insert the power plug into a properly fused power socket.
Commissioning
Only clean the de ice when it is switched off and with the mains plug unplugged. Use a soft, lint-free cloth. This can be
slightly moistened if necessary. A oid contact with electrical components and moisture. After cleaning, allow the de ice to
dry completely before putting it back into operation. Do not use aggressi e cleaning agents.
Care
Keep all safety instructions and instructions for future reference.

Max. Air Velocity: 1,4 // 1,8 // 2,0 m/s
Stand By Power Consumption: 0 W
Max. Fan Flow Rate: 53,51 m³/min
Fan Sound Power Le el: 57,9 // 63,8 // 64,4 dB(A)
Ser ice Value: 0,79 (m³/dak.)/W
Power Rating: 70 W
echnical Information
e.Remo e the stand locking knob (5) from the pipe beneath the U-holder (3), insert the pipe into the top of the height
adjustable pipe (6) and align the holes on the pipes, insert the stand locking knob (5) and tighten it.
d. Unscrew the height adjustment knob (7), and pull up the inner tube to adjust the height. Ensure that the knob is fully
tightened before proceeding.
c. Open the legs. Connect the three metal links (11) with the butterfly fastening screw and nut (10).
b. Repeat with two other legs
a. Attach the metal part of the wooden tripod leg (9) to the tripod holder (8), line up the holes and fit the securing screws.
Take care of the orientation of the leg end. Fit the nut and tighten well.

Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de ie,
il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage
des appareils électriques et électroniques. C‘est également alable pour les piles
ou les accus é entuellement fournis a ec la li raison. Merci de consulter otre
administration municipale compétente pour les adresses de ces points.
L’appareil est exclusi ement réser é à un usage intérieur et au sec.
L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation relié à la terre.
L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation sans terre.
L’appareil est conçu pour fonctionner a ec une très basse tension de protection ou une très basse tension de
sécurité.
L’appareil dispose de deux itesses différentes.
L’appareil dispose de trois itesses différentes.
L’appareil est équipé d’un réser oir d’eau pour humidifier l’air ambiant.
L’appareil est équipé d’un panneau tactile facilitant la sélection des différents paramètres.
L’appareil est équipé d’une minuterie.
L’appareil dispose d’une fonction d’oscillation permettant au entilateur de pi oter au cours de la entilation.
La tête du entilateur est légèrement inclinable.
L’appareil peut être utilisé comme humidificateur d’air, ce qui procure un effet rafraîchissant supplémentaire.
Faites attention aux che eux longs, ils peu ent être aspirés par le flux d’air. Tenez- ous à distance suffisante.
Ne placer aucun objet (par exemple, un êtement) sur l’appareil.
N’introduisez aucun objet ou doigt au tra ers de la grille de protection.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
Ne manipulez et n’utilisez pas l’appareil a ec des mains mouillées ou humides.
Installez l’appareil sur une surface stable à distance de source de chaleur (par exemple, un four).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont sur eillés ou ont reçu des
instructions au sujet de l’utilisation de l’appareil et sont donc conscients des dangers encourus.
Les enfants ne doi ent pas jouer a ec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de la machine ne doi ent pas être effectués par
des enfants sans sur eillance.
FR
Consignes de sécurité
Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma :

11. Liaison métallique
10. Vis et écrou de fixation papillon
9. Patte de trépied
8. Support de trépied
7. Bouton de réglage de hauteur
6. Tuyau de réglage de hauteur
5. Bouton de errouillage de socle
4. Bouton Marche / Arrêt / Vitesse
3. Support en U
2. Pale de entilateur
1. Protège- entilateur
Assemblage
A ant de mettre en marche l’appareil, euillez érifier à nou eau que la grille de protection ait été correctement installée.
Une installation incorrecte peut être une source de danger pou ant entrainer des blessures. En règle générale l’appareil ne
doit être utilisé qu’une fois complétement monté.
Assurez- ous que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé. Ne mettez jamais en marche un appareil a ec un
système d’alimentation électrique défectueux, cela peut entrainer des risques de choc électrique.
Installez l’appareil en position erticale et stable. Lors du placement du entilateur, faites attention que des rideaux ou
d’autres objets n’entra ent pas le flux d’air. Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique conforme aux normes
de sécurité.
Mise en service
Ne nettoyez l’appareil que lorsque celui-ci est éteint et débranché. Utilisez pour ce faire un chiffon doux et non pelucheux
que ous pou ez légèrement humidifier si nécessaire. É itez que les composants électriques soient en contact a ec de
l’humidité. Après le nettoyage, laissez sécher complètement l’appareil a ant de le remettre en marche. N'utilisez pas de
produits d’entretien agressifs.
Entretien
Conser ez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour de futures consultations.

courant d'air maximal (par ni eau): 1,4 // 1,8 // 2,0 m/s
puissance en standby: 0 W
débit maximal: 53,51 m³/min
puissance acoustique entilateur (par ni eau): 57,9 // 63,8 // 64,4 dB(A)
rapport de ser ice: 0,79 (m³/dak.)/W
puissance: 70 W
Informations techniques
e.Retirez le bouton de errouillage de socle (5) du tuyau en-dessous du support en U (3), insérez le tuyau sur le haut du
tuyau de réglage de hauteur (6) et alignez les trous sur les tuyaux, insérez le bouton de errouillage du socle (5) et serrez-le.
d. Dé issez le bouton de réglage de hauteur (7), et tirez le tube intérieur pour régler la hauteur. Assurez- ous que le bouton
est entièrement serré a ant de continuer.
c. Ou rez les pattes. Connectez les trois liaisons métalliques (11) à l’aide de la is et écrou fixation papillon (10).
b. Répétez l’opération a ec les deux autres pattes
a. Fixez la partie métallique de la patte de trépied en bois (9) au support de trépied (8), alignez les trous et fixez les is de
fixation. Veillez à l’orientation de l’extrémité de la patte. Insérez l’écrou et serrez bien.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Admirador de RL

RL
RL R62402106 Manual de usuario

RL
RL R62402906 Manual de usuario

RL
RL R037-06 Manual de usuario

RL
RL R610950 Series Manual de usuario

RL
RL R627431 Series Manual de usuario

RL
RL R039-01 Manual de usuario

RL
RL KALMAR R043-01 Manual de usuario

RL
RL R62743131 Manual de usuario

RL
RL R62432106 Manual de usuario

RL
RL R62412106 Manual de usuario

RL
RL ICEMAN R041-01 Manual de usuario

RL
RL R62672132 Manual de usuario

RL
RL R626621 Series Manual de usuario

RL
RL R035-32 Manual de usuario

RL
RL R62402906 Manual de usuario

RL
RL R62412106 Manual de usuario

RL
RL R024-01 Manual de usuario

RL
RL R034-32 Manual de usuario

RL
RL R025-01 Manual de usuario

RL
RL R62522987 Manual de usuario


















