Rittal TS IT Manual de usuario

TS IT
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d’emploi
55XX.110
55XX.120
55XX.131
55XX.141
55XX.151
55XX.161
55XX.170
55XX.181
55XX.790

2 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
3–5 6 6 7–10 11–12
13 14 15 15 16
17 18 19–27

3Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
D
Allgemein
Änderungen dieses Dokuments behalten wir
uns ohne Ankündigung vor. Die Informa-
tionen in diesem Dokument werden ohne
Gewähr für ihre Richtigkeit zur Verfügung
gestellt. Insbesondere enthalten diese
Informationen keinerlei zugesicherte Eigen-
schaften.
Zielgruppe
Dieses Dokument richtet sich an Personen,
die mit der Installation von IT-Racks und
Rack-Produkten betraut sind. Die Installation
darf nur von geschulten Mitarbeitern durch-
geführt werden. Rittal setzt voraus, dass
Sie über die erforderliche Qualifikation zur
Durchführung von Installationen verfügen
und sich der Risiken bewusst sind, die beim
Umgang mit Racks und Rack-Produkten
auftreten können.
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Entpacken und bewegen
䡲Achtung, das TS IT Rack ist kopflastig
und kann umkippen. Beim Bewegen und
Auspacken des Racks werden mindestens
2 Personen benötigt.
䡲Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann
es zu folgenschweren Verletzungen und/
oder zu Sachschäden kommen.
Betriebsumgebung
䡲Achtung, das TS IT Rack ist nur für die
sachgerechte Anwendung im Innenbe-
reich bestimmt.
䡲Bitte beachten Sie hierzu auch die Herstel-
lerangaben der zu verbauenden Kompo-
nenten. Es sind besonders die zulässigen
Umgebungsparameter wie Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und die Anforderungen an
die Umgebungsluft zu berücksichtigen.
䡲Achtung, das TS IT Rack muss, bei Instal-
lation mit offenen oder teilweise geöff-
neten, elektrischen Komponenten und
einer leicht entflammbaren Oberfläche am
Aufstellungsort, zusätzlich von unten mit
Bodenblechen verschlossen sein.
19˝-Verstellung
䡲Achtung, Gefahr durch herabfallende
Geräte. Beim Verstellen der Profilschienen/
Montagerahmen/Schwenkrahmen dürfen
keine Geräte auf diesen eingebaut sein.
䡲Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren
Verletzungen und/oder zu Schäden an
Geräten kommen.
Rackstabilisierung
Je nach Aufstellungsort und/oder Rack-Kon-
figuration sind Stabilisierungsmaßnahmen
empfehlenswert bzw. erforderlich.
Zubehör:
Kippschutz/Bodenbefestigung,
siehe Katalog.
Erdung
䡲Jedes TS IT Rack muss vor Inbetrieb-
nahme fachgerecht mit der Erdung am
Aufstellungsort verbunden werden.
䡲Hierzu wird die Verwendung des im Liefer-
umfang enthaltenen, zentralen Erdungs-
punkts empfohlen.
䡲Die Erdung darf nur von geschultem Fach-
personal mit entsprechender Zulassung
durchgeführt werden.
Rackbestückung
䡲Die Installation der Geräte muss den jewei-
ligen Bestimmungen für die Installation
von elektrischen Geräten und Geräten der
Datenverarbeitungstechnik entsprechen.
䡲Die Installation darf nur von geschultem
Fachpersonal mit entsprechender Zulas-
sung durchgeführt werden.
䡲Bevor Sie das TS IT Rack bestücken,
sollten Sie die Platzierung aller Komponen-
ten festlegen. Die Faktoren der jeweiligen
Komponenten, wie Gewicht, Erreichbarkeit
sowie Anforderungen an Stromversorgung,
Temperatur und Luftzirkulation, haben
einen Einfluss auf die Reihenfolge und den
Ort, an dem Sie die Komponenten im Rack
platzieren. Platzieren Sie die schwersten
Komponenten stets unten im TS IT Rack.
Dadurch erhöhen Sie die Standsicherheit.
䡲Für Bauteile oder Komponenten, die
mehr als 22,5 kg wiegen, werden für die
Montage und Demontage mindestens zwei
Personen benötigt.
䡲Es ist stets auf eine ordnungsgemäße
Befestigung bzw. auf eine gesicherte Lage
aller Komponenten und Rack-Bauteile zu
achten.
䡲Vor der Inbetriebnahme müssen die
TS IT Racks, egal ob in Einzelaufstellung
oder als Rackreihe, mit geeigneten Seiten-
wänden verschlossen werden.
Vorsicht bei Auszugskomponenten und
Gerätebodenauszug
䡲Zur Vermeidung von Verletzungen oder
Sachschäden müssen Sie das TS IT Rack
angemessen stabilisieren, bevor Sie eine
Komponente oder einen Geräteboden aus
dem Rack herausziehen.
䡲Ziehen Sie immer nur eine Komponente/
einen Geräteboden heraus. Das Rack
kann instabil werden, wenn mehrere
Komponenten gleichzeitig herausgezogen
werden.
Kontaktadresse
Rittal Service International:
Help Desk Deutschland:
Tel. +49 (0) 2772 505-1855

4 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
EN
General
This document is subject to change without
prior notification. No guarantees are given
for the accuracy of the information contained
herein. The information is in particular not to
be understood to imply warranted qualities
in any product.
Target group
This document is aimed at persons
entrusted with the installation of IT racks
and rack products. Installation work must
only be performed by trained persons. Rittal
assumes that you possess the necessary
qualifications to perform installation work
and that you are aware of the hazards which
may arise when working with racks and rack
products.
Safety notes
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Unpacking and moving
䡲Attention: The TS IT rack is top-heavy
and can tilt over. At least two persons are
required when moving or unpacking the
rack.
䡲Failure to observe this rule may lead to
serious injuries and/or material damage.
Operating environment
䡲Attention: The TS IT rack is designed
exclusively for use as intended in indoor
environments.
䡲Also observe the information provided by
the manufacturer(s) of the components
to be installed. Particular attention must
be paid to the permissible environmental
parameters, such as temperature and
humidity, and to the demands placed on
the ambient air.
䡲Attention: In case of installations with
exposed or partially exposed electrical
components located near an inflamma-
ble surface, the TS IT rack must also be
sealed in the base with gland plates.
482.6 mm (19˝) level adjustments
䡲Attention: Hazards due to falling devices
and equipment. If the mounting angles/
mounting frames/swing frames are to be
adjusted, no devices or equipment must
be installed on them.
䡲Failure to observe this rule may lead to
serious injuries and/or damage to the
devices or equipment.
Rack stabilisation
Stabilisation measures are recommended or
even imperative, depending on the place of
installation and/or the rack configuration.
Accessories:
Stabilisers/floor brackets, see Catalogue.
Earthing
䡲Each TS IT rack must be properly con-
nected to the earthing system at the place
of installation before commissioning.
䡲To this end, it is recommended that the
central earthing point included in the
scope of supply is used.
䡲Earth connections must only be made by
trained expert personnel holding corre-
sponding certificates of qualification.
Rack conguration
䡲The installation of devices and equip-
ment must comply with the applicable
regulations pertaining to the installation
of electrical and data processing devices
and equipment.
䡲Installation work must only be performed
by trained expert personnel holding cor-
responding certificates of qualification.
䡲Determine the positions of the individual
components before starting the actual
configuration of the TS IT rack. Factors
such as weight, accessibility, power sup-
ply requirements, temperature and air
circulation influence the order of installa-
tion and the positioning of the individual
components in the rack. The heaviest
components should always be installed
in the bottom of the TS IT rack, as that
increases the stability of the rack.
䡲At least two persons are required to install
or remove equipment or components
which weigh more than 22.5 kg.
䡲Always ensure proper fixing and safe
placement of all components and rack
elements.
䡲Whether installed as a stand-alone con-
figuration or in a rack suite, TS IT racks
must always be closed with appropriate
side panels prior to commissioning.
Caution in case of withdrawable compon-
ents and component shelves
䡲To avoid injuries or material damage, the
TS IT rack must be stabilised appropriately
before pulling out any withdrawable com-
ponents or component shelves.
䡲Always pull only one component or com-
ponent shelf out at a time. The rack may
become unstable if several components
are pulled out at once.
Contact address
Rittal Service International:
Help Desk Germany:
Tel. +49 (0) 2772 505-1855

5Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
F
Généralités
Sous réserve de modifications de ce
document sans préavis. Les informations
contenues dans ce document sont mises à
disposition sans garantie de leur exactitude.
Ces informations ne contiennent surtout pas
de caractéristiques garanties.
Public ciblé
Ce document s’adresse à des personnes
qui sont familiarisées avec l’installation des
baies IT et des accessoires pour les baies.
L’installation doit être effectuée uniquement
par des personnels formés. Rittal part du
principe qu’ils possèdent la qualification
nécessaire pour effectuer l’installation et
qu’ils sont conscients des risques possibles
lors de la manipulation des baies et des
accessoires pour les baies.
Consignes de sécurité
Danger !
Risque de blessure grave,
voire mortelle.
Déballage et transport
䡲Attention, la baie TS IT est lourde à l’avant
et peut basculer. Deux personnes, au mini-
mum, sont nécessaires pour le transport et
le déballage de la baie.
䡲Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures conséquentes et/
ou des dommages matériels.
Milieu ambiant
䡲Attention, la baie TS IT est exclusivement
destinée à une mise en œuvre appropriée
en intérieur.
䡲Veuillez également respecter les indica-
tions du fabricant pour les composants
à intégrer. Il faut, en particulier, tenir
compte des paramètres ambiants comme
la température, l’humidité de l’air et les
exigences vis à vis de l’air ambiant.
䡲Attention, dans le cas de l’installation
d’équipements électriques ouverts ou par-
tiellement ouverts sur un site où certaines
surfaces sont facilement inflammables,
alors la baie TS IT doit être équipée de
plaques passe-câbles étanches.
Réglage 19˝
䡲Attention : risques dûs aux chutes des
équipements. Aucun équipement ne doit
être installé sur les montants 19˝, cadres
de montage 19˝ ou cadres pivotants lors
du réglage de ceux-ci.
䡲Le non-respect peut entraîner des bles-
sures graves et/ou des dommages sur les
appareils.
Stabilisation des baies
Des mesures de stabilisation sont conseil-
lées ou nécessaires en fonction du lieu
d’implantation et/ou de la configuration de
la baie.
Accessoires :
Stabilisateurs/fixation au sol,
voir le catalogue général.
Mise à la terre
䡲Chaque baie TS IT doit, sur le lieu d’im-
plantation, être reliée à la terre selon les
règles de l’art avant sa mise en service.
䡲Nous vous conseillons, pour cela, l’utilisa-
tion de la borne centralisée de mise à la
terre inclue dans les limites de fourniture.
䡲La mise à la terre doit être effectuée
uniquement par du personnel formé et
qualifié qui possède l’habilitation requise.
Equipement des baies
䡲L’installation des appareils doit corres-
pondre aux différentes règles pour l’instal-
lation d’appareils électriques et d’appa-
reils de traitement des données.
䡲L’installation doit être effectuée unique-
ment par du personnel formé et qualifié
qui possède l’habilitation requise.
䡲L’implantation de tous les composants
devrait être définie avant d’équiper la baie
TS IT. Les facteurs des différents compo-
sants comme la masse, l’accessibilité ainsi
que les besoins d’alimentation électrique,
de température et de circulation d’air
ont une influence sur l’ordre et le lieu
d’implantation des composants dans la
baie. Placer toujours les composants les
plus lourds dans le bas de la baie TS IT.
Cela augmente la stabilité.
䡲Le montage et le démontage des équipe-
ments ou des composants d’une masse
supérieure à 22,5 kg nécessitent au moins
deux personnes.
䡲Il faut toujours veiller à une fixation
conforme ou à une implantation fiable de
tous les composants et équipements de
la baie.
䡲Quelles soient installées seules ou en
rangées, les baies TS IT doivent toujours
être obturées par des panneaux latéraux
appropriés avant leur mise en service.
Prudence avec les composants et les
tablettes d’appareillage extensibles
䡲Pour éviter les blessures ou les dommages
matériels, il faut stabiliser convenablement
la baie TS IT avant de sortir un composant
ou une tablette d’appareillage de la baie.
䡲Sortir toujours un seul composant ou une
seule tablette d’appareillage. La baie peut
devenir instable lors de la sortie simulta-
née de plusieurs composants.
Contact
Rittal Service International :
Help Desk Allemagne :
Tél. +49 (0) 2772 505-1855

6 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
1
1
1

7Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
3.1
2.1 2.21. 1 1. 2
A
B3.3
5.1 5.2 6.1 6.2
3.2
A
4.1
B
6.3
TX25, 5 Nm
2 x
5,5 x 13
F
F
1 3 5
2 4 6
1 3 5
24 6
A
DRC/RFID Antenne
DRC/RFID aerial
Antenne DRC/RFID
B
DRC/RFID Antenne
DRC/RFID aerial
Antenne DRC/RFID
Alternative
FVorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
R

8 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
2.1 2.21. 1 1. 2
6.5
6.2
6.1
5.3
5.1
5.5
3 4
R
R
1 3 5
24 6
1 3 5
2 4 6
6.3
TX25, 5 Nm
2 x
5,5 x 13
Alternative
5.2 6.3
FVorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
R

9Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
1. 1
2.1
1. 2
2.2
TX25
1
2
1
2
1
2
1
2
F
R
1. 3
MD= 5 Nm
4 x
2.3
MD= 5 Nm
4 x
FVorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
R
AZusätzlich wird benötigt/Also required/Accessoires indispensables :
Bezeichnung
Description
Désignation
Anzahl
Quantity
Nombre
Best.-Nr.
Model No.
Référence
Käfigmutter M6
Capitve nut M6
Écrou cage M6 48800.340
Schrauben M6
Screws M6
Vis M6 42504.500

10 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
1. 1
2.1
1. 2
TX25
1
2
1
2
1
2
1
2
F
R
1. 3
MD= 5 Nm
4 x
2.4
MD= 5 Nm
4 x
2.3
2.2
MD= 5 Nm
2 x
M6 x 13
2 x
DEN F
X
DRC/RFID Antenne
Zum Einbau der DRC/
RFID Antenne müssen
die 19˝-Profile ange-
passt werden (siehe
19˝-Verstellung, Seite
7–10).
DRC/RFID aerial
For the installation
of the RFID aerial,
the 482.6 mm (19˝)
mounting angles must
be adapted (see
482.6 mm (19˝) level
adjustment, page
7–10).
Antenne DRC/RFID
Pour l’installation
de l’antenne RFID,
les montants 19˝
doivent être adaptés
(voir réglage des
montants 19˝, pages
7–10).
FVorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
R
Tabla de contenidos
Otros manuales de Rack y soporte de Rittal

Rittal
Rittal 5301.350 Manual de usuario

Rittal
Rittal VX IT 5302.000 Manual de usuario

Rittal
Rittal VX IT Manual de usuario

Rittal
Rittal TS8 42U Manual de usuario

Rittal
Rittal VX IT Instrucciones de montaje

Rittal
Rittal VX IT 5301.516 Manual de usuario

Rittal
Rittal VX IT 5302.020 Manual de usuario

Rittal
Rittal CP 6510.330 Manual de usuario

Rittal
Rittal 2383.060 Manual de usuario

Rittal
Rittal VX 8640.000 Manual de usuario






















