RCm SLALOM Manual

RCM S.p.A.
via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia
Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783
www.rcm.it - [email protected]
(36.00.32) Slalom E
SLALOM
SLALOM
1.9.11448
07/2011 Rev.1
Manuale d’uso e manutenzione
Instruction and maintenance handbook
Manual de uso y mantenimiento
Manuel d’utilisation et d’entretien

WWW.RCM.IT

3

4
INDICE ARGOMENTI PAG.
Scheda tecnica 8
Informazioni preliminari 17
Generalità 19
Comandi 19
Norme di sicurezza generali 21
Uso della motoscopa 22
-Norme per la prima messa in funzione della motoscopa 22
Norme da seguire durante il funzionamento 23
Norme per la manutenzione 23
Spazzola centrale 24
- smontaggio spazzola centrale 24
- regolazione spazzola centrale 24
- sostituzione cinghie comando spazzola centrale 24
- regolazione tensione cinghie comando spazzola centrale 24
Spazzola laterale 25
- sostituzione spazzola laterale 25
- regolazione spazzola laterale 25
Sistema di avanzamento 25
Sterzatura 25
Freno di servizio e stazionamento 25
Ventola aspirazione 26
Filtri controllo polvere 26
Flap tenuta polvere 26
Contenitore rif uti 26
Impianto elettrico 27
Batterie 27
- ricarica delle batterie 27
- manutenzione delle batterie 27
- autonomia 27
- montaggio batterie sulla motoscopa 27
Optionals 28
- caricabatterie a bordo 28
- aspiratore a bordo 28
Operazioni periodiche di controllo e manutenzione 29
- programma manutenzione 29
Ricerca dei guasti 30
Informazioni di sicurezza 31
Demolizione della macchina 31
Schema impianto elettrico (FIG.15A - 15B) 84/93

5
TABLE OF CONTENTS PAGE.
Technical data sheet 8
Preliminary information 32
Generalities 33
Controls 34
General safety rules 36
Operating the sweeper 37
- Starting work 37
Regulations to be followed during operation 38
Maintenance regulations 38
Main brush 39
- removing/mounting the main brush 39
- adjusting the main brush 39
- replacing the main brush driving belts 39
- adjusting tension of the main brush driving belts 39
Side brush 40
- replacing the side brush 40
- adjusting the side brush 40
Drive system 40
Steering system 40
Service and parking brake 40
Vacuum fan 41
Dust f lters 41
Dust f aps 41
Refuse container 41
Electrical system 42
Batteries 42
- recharging of the batteries 42
- battery maintenance 42
- autonomy 42
- fitting new batteries 42
Optionals 43
- battery charger on board 43
- vacuum cleaner on board 43
Safety checks 44
- periodic maintenance and checks 44
Troubleshooting 45
Safety information 46
Scrapping the machine 46
Electric system scheme (FIG.15A - 15B) 84/93

6
ÍNDICE PAG.
Ficha técnica 8
Información preliminar 47
Generalidades 48
Mandos 49
Normas generales de seguridad 51
Uso de la barredora 52
-Normas para la primera puesta en funcionamiento 52
Normas que deben seguirse durante el funcionamiento 53
Normas para el mantenimiento 53
Cepillo central 54
- sustitución del cepillo central 54
- regulación del cepillo central 54
- sustitución de las correas de mando del cepillo central 54
- regulación de la tension de las correas de mando del cepillo central 54
Cepillo lateral 55
- sustitución del cepillo lateral 55
- regulación del cepillo lateral 55
Sistema de avance 55
Dirección 55
Freno de servicio y estacionamiento 55
Ventilador de aspiración 56
Filtro del polvo 56
Aletas de retención del polvo 56
Contenedor de basura 56
Instalación eléctrica 57
Baterias 57
- recarga de las baterias 57
- mantenimiento de las baterias 57
- autonomia 57
- montaje de las baterias en la barerdora 57
Opciones 58
- cargador de baterìa incorporado 58
- aspirador incorporado 58
Operaciones periódicas de comprobación y mantenimiento 59
- programa de mantenimiento 59
Búsqueda de averías 60
Medidas de seguridad 61
Desguace de la máquina 61
Esquema eléctrico (FIG.15A - 15B) 84/93

7
TABLES DE S MATIERES PAG.
Fiche technique 8
Informations preliminaires 62
Generalites 63
Commandes 64
Normes de surété générales 66
Emploi de la balayeuse 67
-Normes pour la mise en service de la balayeuse 67
Normes à suivre au cours du fonctionnement 68
Normed d’entretien 68
Balai central 69
- démontage et remontage du balai central 69
- réglage du balai central 69
- remplacement des courroies de commande du balai central 69
- regolazione tensione cinghie comando spazzola centrale 69
Balai lateral 69
- remplacement du balai lateral 70
- réglage du balai lateral 70
Systeme de traction 70
Direction 70
Frein de service et stationnement 70
Ventilateur d’aspiration 71
Filtres à poussiere 71
Flap garde-poussiere 71
Bac à dèchets 71
Installation électrique 72
Batterie 72
- recharger les batteries 72
- entretien batteries 72
- autonomie 72
- montage des batteries sur la balayeuse 72
Options 73
- chargeur de batterie à bord 73
- aspirateur à bord 73
Opérations périodiques de contrôle et entretien 74
- programme d’entretien 74
Recherche des pannes 74
Informations de surété 76
Demolition de la machine 76
Schéma de l’installation électrique (FIG.15A - 15B) 84/93

8
SCHEDA TECNICA
Technical Data Sheet - Fiche Technique
Ficha Técnica - Technisches Datenblatt - Technische Inlichtingen
UFFICIO TECNICO: 28/02/2008
RCM S.p.A Via Tiraboschi,4 Casinalbo (MO) Italia
Tel. +39 059 515311 - Fax +39 059 510783
CARATTERISTICHE GENERALI
- General Features - Caractéristiques - Características Generales - Hauptmerkale - Algemene Eigenschappen
Motoscopa meccanica con sistema di aspirazione per il controllo delle polveri
Mechanical sweeper with vacuum system for dust control.
Balayeuse mécanique avec système d’aspiration de la poussière
Barredora mecánica con el sistema de aspiración para el control del polvo
Kehrasugmaschine zum Staubfreien Kehren
Veegmachine met zuigsysteem voor stofbeheersing
Campo d’impiego: Pulizia di spazi medi, interni ed esterni, privati e pubblici
Working areas: Cleaning of medium, indoor and outdoor, private and public
Emplacements de travail: Nettoyage de moyen internes/extérieures secteurs privés et public
Áreas de funcionamiento: Limpieza de áreas medio interiores y exteriores, privado y público
Einsatzorte: Reinigung von mittleren Bereiche, Innen- und Außenanlagen, privat und Öffentlichen
Inzetbaarheid: Reinigen van middelgrote oppervlakken, zowel binnen als buiten-openbare-en bedrijfsruimtes.
Posto guida con operatore a bordo
With operator in front drive position
Position de conduite avec opérateur à bord
Puesto de conducción con operador a bordo
Führerstand mit Operator an Bord
Besturing met operator op de machine
Versioni
- Versions - Versiones - Versionen - Versies
Elettrica, Electric, Électrique, Eléctrica, Elektrische, Electrisch (24V)
SLALOM
A
B
C

9
PRESTAZIONI -
Performances - Prestations - Prestaciones - Leistung - Prestaties
Massima capacità oraria di pulizia
6050 m²/h
Max. cleaning capacity
Rendement théorique de nettoyage
Rendimiento max. de limpieza por hora
Max. Reinigung Arbeitsleistung
Maximale reinigingscapaciteit
LARGHEZZA DI PULIZIA -
Cleaning width - Largeur de nettoyage - Ancho de limpieza - Kehrebreite - Breedte van schoonmaken
Spazzola centrale
mm 624
Main brush
Brosse centrale
Cepillo central
Hauptbürste
Hoofdborstel
Spazzola centrale + laterale DX
mm 862,5
Main brush + RH side brush
Brosse centrale + brosse laterale droite
Cepillo central + lateral derecho
Hauptbürste + rechte Seitenbürste
Hoofdborstel + rechter zijborstel
Spazzola centrale + 2 laterali
mm 1100
Main brush + 2 side brushes
Brosse centrale + 2 brosses latérales
Cepillo central + 2 cepillos laterales
Hauptbürste + 2 Seitenbürsten
Hoofdborstel + 2 zijborstels
Velocità max. di trasferimento
Km/h 6.5
Max. transfer speed
Vitesse max. de transfert
Velocidad max. de marcha
Max. Fahrgeschwindigkeit
Maximale snelheid vooruit
Velocità max. in retromarcia
Km/h 3
Max. reverse speed
Vitesse max. en marche-arrière
Velocidad max. marcha atras
Max. Rückwärtsgeschwindigkeit
Maximale snelheid achteruit
Velocità max. in lavoro
Km/h 5.5
Max. working speed
Vitesse max. en travail
Velocidad max. en trabajo
Max. Arbeitsgeschwindigkeit
Maximale werksnelheid
SLALOM
SLALOM E

10
Pendenza max. superabile in lavoro
% 10
Max. working gradient
Pente max. en travail
Max. pendiente superable durante el trabajo
Max. Arbeitssteigung
Maximaal stijgingspercentage tijdens werking
Pendenza max. superabile
% 12
Max. gradient
Pente max.
Max. pendiente superable
Max. Steigung
Maximaal stijgingspercentage
RUMOROSITÀ -
Noise level- Bruit - Nivel de ruido - Geräuschpegel - Geluidsniveau (EN 60704)
Livello pressione acustica riferita al posto di lavoro
dB(A) -
Sound pressure level in operating position
Niveau de bruit sur le milieu de travail
Nivel de presión sonora en el puesto de trabajo
Schalldruckpegel am Arbeitzplaz
Geluidsniveau werkpositie
VIBRAZIONI -
Vibration- Vibrations - Vibraciones - Vibrationen - Vibraties (ISO 2631/97)
Livello delle accellerazioni ponderate in frequenza
m²/S < 0,5
Frequency weighted acceleration value
Niveau des accélérations pondérées en fréquence
Nivel de las aceleraciones calculadas en frecuencia
Beschleunigungsgewichtsniveau in Frequenz
Versnellingsniveau in frequentie
SPAZZOLE -
Brushes - Brosses - Cepillos - Bürsten - Borstels
Spazzola centrale (lunghezza)
mm 624
Main brush (length)
Brosse centrale (longeur)
Cepillo central (longitud)
Hauptbürste (Länge)
Hoofdborstel (lengte)
Spazzola laterale (diametro)
Ø mm 390
Side brush (diameter)
Balai latérale (diamètre)
Cepillo lateral (diámetro)
Seiten- bürste (Durchmesser)
Zijborstel (diameter)
SLALOM
SLALOM E
Otros manuales para SLALOM
1
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Soplador de RCm





























