M-E ODYON pro HS1 Manual de usuario

ODYON pro HS1
ODYON pro HS2
ODYON pro HS4
ANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL

1
3
4
2
1 =Handsender
2 =Kontroll-LED
3 =Standby-Taste
4 =Funktionstasten
DE
2
Abb. 1

C
B
A
DE
3
Abb. 2

Modell: ODYON pro HS1 / HS2 / HS4
Vielen Dank fürden Erwerb dieses Funkhandsenders aus der ODYON pro Serie.
Dieser Handsenderwurde fürexzellente Funktionalität entwickelt und bietet per-
fekte Leistungsfähigkeit sowie Lösungsmöglichkeiten. Das essenzielle Design
garantiert maximalen ergonomischen Komfort und klare funktionale Bedienbar-
keit.
Mit dem ODYON pro Handsenderkönnen bis zu 4 Funktionen eines odermehre-
rerEmpfänger geschaltet werden. Dabei werden Reichweiten von mehreren hun-
dert Metern je nach Umgebung und Konstellation der Funkanlage erreicht. Der
Handsender ermöglicht die gezielte Anwahl (Adressierung) von verschiedenen
Empfängern der ODYON pro Serie mit nur einem Handgerät. Je nach Typ Hand-
sender können 1 bis 4 Tast-Signale übertragen werden. Die ausgelösten Funktio-
nen der Funkbefehle werden durch die Wahl des Empfängers und dessen
Beschaltung bestimmt. Ein Sender kann mehrere Empfänger gleichzeitig ansteu-
ern. Die Handsender sind werkseitig mit einer einmaligen Seriennummer codiert
und können an jeden ODYON pro Empfänger angelernt werden.
LIEFERUMFANG
ODYON pro HS1
1x 1-Kanal Handsender (inkl. CR 2477 Knopfzelle)
1x Handschlaufe
1x Anleitung
ODYON pro HS2
1x 2-Kanal Handsender(inkl. CR 2477 Knopfzelle)
1x Handschlaufe
1x Anleitung
ODYON pro HS4
1x 4-Kanal Handsender (inkl. CR 2477 Knopfzelle)
1x Handschlaufe
1x Anleitung
DE
4
1
1
2
1
2
3
4

ALLGEMEINE HINWEISE ZUM FUNKBETRIEB
Die Funk-Übertragung wird aufeinem nicht exklusiven Übertragungsweg reali-
siert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störein-
üsse können durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte
hervorgerufen werden. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von derim Frei-
feld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaen des
Empfängers spielen Umwelteinüsse wie Lufeuchtigkeit neben baulichen Gege-
benheiten vorOrt eine wichtige Rolle. Die ODYON Handsender sind für Reichwei-
ten von mehreren hundert Metern unteroptimalen Bedingungen ausgelegt. Die
maximale Reichweite wird allerdings nur bei Sichtkontakt zum Empfänger und
ohne Hochfrequenzstörungen erreicht.
Mögliche Ursachen fürverminderte Reichweite sind:
• Bebauung jederArt oderVegetation beeinussen die Reichweite.
• DerAbstand der Antenne zum Körper, wie auch zu anderen leitenden Flächen
oder Gegenständen.
• Das “Grundrauschen” in nicht ländlichen Gebieten kann bereits relativ hoch sein,
wodurch derSignal-Störabstandverringert wird und damit die Reichweite.
• Ebenso ist es nicht ausgeschlossen, dass Geräte mit ähnlichen
Arbeitsfrequenzen in derNachbarscha betrieben werden und somit den
Empfänger scheinbar unempndlicher machen.
• Bendet sich der Empfänger in der Nähe von schlecht abgeschirmten,
Störstrahlung produzierenden Geräten (z.B. PC´s ), können ebenfalls starke
Einbußen der Funk-Reichweite aureten.
DE
5

INBETRIEBNAHME UND BETRIEB
Der Handsenderwird im gebrauchsfertigen Zustand mit eingelegter Batterie aus-
geliefert. Die Inbetriebnahme des Handsenders erfolgt durch das Anlernen des
Handsenders an einem passenden ODYON pro-Empfänger (siehe Beschreibung
ODYON pro-Empfänger). Die dadurch ausgelöste Funktion ist vom Empfänger
und dessen Beschaltung abhängig. Ein Handsender kann mehrere Empfänger mit
unterschiedlicher Beschaltung gleichzeitig ansteuern.
Empfangskontrolle
Wird am Handsendereine Taste fürKanal 1-4 gedrückt, leuchtet die Kontroll-LED
kurz grün auf. Der Empfänger sendet eine Bestätigung zurückund die Kontroll-
LED blinkt kurz rot/grün zur Bestätigung.
Blinkt die Kontroll-LED nicht rot/grün, ist die entsprechendeTaste entweder nicht
an einen Empfänger angelernt oder der Handsender bendet sich außerhalb der
Reichweite des Empfängers.
Automatische Tastensperre
Der Handsender ist mit einer automatischen Tastensperre ausgestattet, um ein
ungewolltes Betätigen einer Funktionstaste (4) zu verhindern, z.B. wenn sich der
Handsender in einerTasche bendet.
Automatische Tastensperre aktivieren
Halten Sie die Standby-Taste (3) für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Kontroll-LED
(2) grün blinkt.
Automatische Tastensperre deaktivieren
Halten Sie die Standby-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Kontroll-LED
rot blinkt.
Ist die automatische Tastensperre aktiviert, muss der Handsenderdurch kurzes
Drücken der Standby-Taste aus dem Sleep-Modus geholt werden und lässt
danach die angelernten Funktionen perTastendruck zu. Wird innerhalb von 5 Sek.
keine weitere Taste mehr gedrückt, geht der Handsenderwieder in den Sleep-
Modus.
Bei deaktivierterTastensperre kann jederzeit direkt auf eine der Funktionstasten
gedrückt werden und das Funksignal wird gesendet.
DE
6

Codierung
Der Handsenderist werkseitig mit einerfest vergebenen und einmaligen Serien-
nummer zur Identizierung codiert. Diese kann aus Sicherheitsgründen nicht ver-
ändert werden und ermöglicht viele Kombinationen des Funksystems. Die Seri-
ennummer wird im Funkprotokoll verschlüsselt übermittelt und lässt sich somit
nicht kopieren. Für die Inbetriebnahme müssen am Handsenderkeine weiteren
Einstellungen vorgenommen werden.
Zum Anlernen eines Handsenders an einem kompatiblen ODYON-Empfänger
muss an diesem die entsprechende Relais-Taste (siehe Beschreibung ODYON
Empfänger) und anschließend die gewünschte Taste am Handsender gedrückt
werden. Nach erfolgreichem Anlernen des Handsenders sollte der angelernte
Empfänger nun bei passenden Funksignal schalten.
Batteriewechsel
Die Lebensdauer der Batterie hängt von der Benutzung des Handsenders ab.
Sollte die Reichweite stark nachlassen oderkeine Funktionsausführung mehr
möglich sein, muss die Batterie erneuert werden. Auch ein NICHT-Aueuchten
der Kontroll-LED deutet auf eine schwache oder leere Batterie hin. Für den Batte-
riewechsel (Abb. 2) önen Sie das rückseitige Batteriefach (z.B. mit einem Geld-
stück) durch Drehen des Batteriefachdeckels nach links in Pfeilrichtung „OPEN“
um etwa 90°. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue CR2477
Lithium-Batterie entsprechend den Polaritätsmarkierungen (+ nach oben) in das
Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach durch Auegen des Batteriefach-
deckels (Dreieck auf Dreieck) und drehen Sie diesen nach rechts in die Arretierung.
TECHNISCHE DATEN
Funkfrequenz: 869,5 MHz
Sendeleistung: < 25mW
Stromversorgung: 1x3 Volt Batterien CR 2477
Stromaufnahme: ca. 20mA während des Sendens
Arbeitstemperatur: -20° - + 65°C
(Lagerung -40° - + 75°C )
Gehäuseabmessung: 85 mm x 52 mm x 20 mm
(Technische Änderungen vorbehalten!)
DE
7

WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt istfür Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel war-
tungsfrei. Überlassen Sie eine eventuelle Reparatur einerFachkra.
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen,trockenen und fussel-
freienTuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch
leicht mit lauwarmemWasserangefeuchtet werden. Verwenden Sie keine löse-
mittelhaltigen Reinigungsmittel, da dadurch das Kunststogehäuse und die
eventuelle Beschriung angegrien werden kann.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Verbrauchte bzw. ausgetauschte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Ent-
sorgen Sie diese bitte überdie örtlichen Sammelstellen fürAlt-Batterien.
Den Handsender nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent-
sprechend derRichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauervon 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Pro-
dukt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Diestri nur
zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehal-
ten wird. Die Verpichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den
Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der
Bedingung, dass keine unbefugtenVeränderungen oder versuchte Reparaturen
vorgenommenwurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner
Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht keinAnspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Kein Garantienachweis
• Bedienungsfehler
• leere Batterien oderdefekte Akkus
• falsche Codierung/Kanalwahl
DE
8

• Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingrie/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art
einschließlich der beiläugen oder Folgeschäden habar, die direkt oder indirekt
aus der Störung dieses Produktes resultieren.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieserBedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder sonstigen medizini-
schen Einrichtungen. Obwohl dieses System nurrelativschwache Funksignale
aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden
Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oderVerändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
DE
9

DE
10
Este manual sirve para los siguientes modelos
8
Tabla de contenidos
Idiomas:
Manuales populares de Transmisor de otras marcas

Dejero
Dejero EnGo 3x Manual de usuario

Rosemount
Rosemount 4600 Manual de usuario

Speaka Professional
Speaka Professional 2342740 Manual de usuario

trubomat
trubomat GAB 1000 Manual de usuario

Teledyne Analytical Instruments
Teledyne Analytical Instruments LXT-380 Manual de usuario

Rondish
Rondish UT-11 Manual de usuario











