Linea 2000 DOMO WAFFLE GENIUS Manual de usuario

PRODUCT OF
DO9219W
Handleiding Wafelijzer
Mode d’emploi Gaufrier
Gebrauchsanleitung Waeleisen
Instruction booklet Wae maker
Manual de instrucciones Gofrera
Istruzioni per l’uso Piastra per cialde
Návod k použití Digitální automatický vaovač – GENIUS
Návod na použitie Digitálne automatický vaovač – GENIUS

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Espagnol 23
IT Italiano 28
CZ Čeština 32
SK Slovenčina 37

3
DO9219W
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO9219W
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van
hete onderdelen en dek het toestel niet af.
· Raak geen hete oppervlakken aan, gebruik de voorziene handvatten.
· Dit toestel mag niet in water of in een andere vloeistof gezet worden.
· Gebruik het toestel nooit dichtbij ontvlambare materialen of hete ovens.
· Zorg ervoor dat de lucht vrij kan circuleren rondom het toestel.
· Wanneer het toestel gevallen en/of beschadigd is, laat het dan herstellen door een professional.
· Gebruik geen scherpe voorwerpen om resten te verwijderen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
· Gebruik het toestel nooit met natte handen.
· Zet het toestel op een droge, vlakke ondergrond.
· Trek altijd de stekker uit het stopcontact als je het toestel schoonmaakt. Laat in dit geval het toestel
ook volledig aoelen.
· Kijk regelmatig het stroomsnoer na op beschadigingen. Laat het nooit over de rand van de tafel
hangen of in contact komen met hete oppervlakken.
· Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN

5
DO9219W
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Bakplaten
2. Handvat
3. Veiligheidsslot
4. Aan/uitknop ‘POWER’
5. Menu knop ‘MENU’
6. Start knop ‘START‘
7. Stop knop ‘STOP‘
8. LCD display
9. Draaiknop voor bruiningsgraad
4
6
9
8
7
5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Wrijf de binnen- en buitenkant van het toestel schoon met een zachte, droge doek.
· Bij het eerste gebruik van het toestel kan er een lichte rook en geur van de bakplaten komen. Dit is
normaal. Eet uit hygiënisch oogpunt de allereerste wafels die je met dit toestel bakt niet op, maar gooi
ze weg.
GEBRUIK
1. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uitknop. De LCD display licht op. Hier kan je
de gekozen instellingen aezen.
2. Druk op de menu knop om het gewenste programma in te stellen. Al deze programma’s (behalve
‘Custom’) hebben hun vooraf ingestelde baktijd en temperatuur die het perfect mogelijk maken dat
type wafel te bakken.
· Brussels
· Belgian
· Liege
· Breakfast/Healthy
· Custom
3. Draai aan de draaiknop voor bruiningsgraad om de gewenste bakwijze te kiezen. Dit gaat van 1 tot
maximum 7. Hoe hoger de bruiningsgraad is ingesteld, des te feller is je wafel gebakken.
Opmerking: aankelijk van de gekozen bruiningsgraad past de timer zich automatisch aan.
4. Het toestel warmt automatisch op. De balk voor de bruiningsgraad zal aan en uit knipperen om
aan te geven dat het toestel aan het opwarmen is. Het toestel is op temperatuur als deze balk blijft
oplichten. Ook klinkt er een geluidssignaal.
1
2
3

6
DO9219W
NL
5. Giet het wafeldeeg in de bakplaten. Doe dit gelijkmatig zodat het deeg zich goed verspreid over de
bakplaten.
6. Sluit het deksel en druk op start. De timer telt af en geeft een geluidssignaal als het programma is
afgelopen.
· Je kan natuurlijk altijd de wafel uit het toestel halen alvorens het programma is afgelopen. Druk
dan op de stop knop. Het toestel gaat dan terug naar de begintijd van het gekozen programma,
klaar om opnieuw te starten.
· Ook kan je de wafel wat langer laten bakken door hem in het toestel te laten liggen. Het
wafelijzer blijft steeds op temperatuur ongeacht de stand van de timer.
Opgelet: sluit het veiligheidsslot nooit tijdens het bakken, dit is enkel voor het eenvoudig opbergen
van het toestel.
7. Haal de wafels voorzichtig uit het wafelijzer met een houten of hittebestendige kunststof spatel.
Gebruik nooit metalen voorwerpen, omdat deze de antiaanbaklaag van het toestel kunnen
beschadigen.
8. Het toestel maakt zich automatisch opnieuw klaar om een volgende wafel te bakken. Dus de timer
staat dan ook terug klaar om opnieuw te starten.
9. Na aoop schakel je het toestel uit door opnieuw op de aan/uitknop te duwen. Laat het toestel
aoelen alvorens te reinigen.
CUSTOM PROGRAMMA
Naast de automatisch vooraf ingestelde programma’s beschikt het wafelijzer ook over een ‘Custom’
programma. Hier is geen baktijd vooraf ingesteld. Enkel de temperatuur ligt vast. Dit maakt het mogelijk
oneindig veel verschillende soorten wafels in dit toestel te bakken.
1. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uitknop. De LCD display licht op. Selecteer
met de menu knop het ‘Custom’ programma.
2. Bepaal zelf, zoals bij de andere programma’s, de gewenste bruiningsgraad.
3. Het toestel warmt zichzelf automatisch op en geeft een geluidssignaal als het toestel klaar is voor
gebruik.
4. Giet het wafeldeeg in de bakplaten. Doe dit gelijkmatig zodat het deeg zich goed verspreid over de
bakplaten.
5. Druk op start. De timer begint op te tellen vanaf 00:00.
6. Druk op stop als je de gewenste baktijd bereikt hebt. Het toestel schakelt zichzelf dan terug naar
00:00.
7. Haal de wafels uit het wafelijzer.Ook hier blijft het wafelijzer steeds op temperatuur. Waardoor je
nadien meteen opnieuw deeg in het wafelijzer kan gieten. Druk terug op start om het bakken te
starten. Druk opnieuw op stop wanneer je de gewenste baktijd bereikt hebt. Deze cyclus herhaal je
telkens.
8. Na aoop schakel je het wafelijzer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het aoelen
alvorens te reinigen.
Opmerking: als het toestel langer dan 2 uur ingeschakeld is, schakelt het zichzelf automatisch uit. Dit is
voor je eigen veiligheid als je vergeet het toestel uit te schakelen.

7
DO9219W
www.domo-elektro.be
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
· Maak het toestel na elk gebruik schoon. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel
voldoende is afgekoeld. Het is gemakkelijker het wafelijzer schoon te maken als het nog een beetje
warm is.
· Maak de buitenkant en de bakplaten schoon met een zuivere, vochtige doek. Droog het toestel goed
af. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Berg het toestel op een vlakke, droge plaats op als je
het niet gebruikt. Sluit het veiligheidsslot om het toestel
staand te kunnen opbergen. Het snoer wikkel je eenvoudig
rond de snoeropberging.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

8
DO9219W
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

9
DO9219W
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
L’appareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
· Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les poignées prévues à cet eet.
· N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre milieu liquide.
· N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matières inammables ou de fours chauds.
· Veillez à assurer une libre circulation de l’air autour de l’appareil.
· Si l’appareil est tombé et/ou abîmé, conez-en la réparation à un professionnel.
· N’utilisez pas d’objets coupants pour enlever les résidus alimentaires.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé.
· N’utilisez jamais l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Posez l’appareil sur une surface plane et sèche.
· Débranchez toujours la che de l’appareil avant de le nettoyer. Dans ce cas, il convient également de
laisser l’appareil refroidir totalement.
· Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne le laissez jamais pendre au bord d’une table
ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
· Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage qui en est prévu.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Plaques de cuisson
2. Poignée
3. Verrouillage de sécurité
4. Bouton marche/arrêt « POWER »
5. Bouton de menu « MENU »
6. Bouton de démarrage « START »
7. Bouton d’arrêt « STOP »
8. Écran LCD
9. Molette pour le degré de cuisson
4
6
9
8
7
5
1
2
3

10
DO9219W
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
· Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux.
· Lors de la première utilisation de l’appareil, il est possible qu’il se dégage une légère fumée et une
odeur des plaques de cuisson. C’est normal. Ne mangez pas, de point de vue hygiénique, les toutes
premières gaufres que vous avez cuites, mais jetez-les à la poubelle.
UTILISATION
1. Branchez la che dans la prise et appuyez sur le bouton marche/arrêt. L’écran LCD s’allume. Vous
pouvez lire les programmes sélectionnés.
2. Appuyez sur le bouton de menu pour sélectionner le programme souhaité. Tous ces programmes
(sauf « Custom ») sont associés à un temps et une température de cuisson préréglés, qui permettent
de cuire ce type de gaufres.
· Bruxelles
· Belges
· Liège
· Breakfast/Healthy
· Custom
3. Tournez la molette pour sélectionner le degré de cuisson souhaité (de 1 à 7). Plus le degré de cuisson
est élevé, plus votre gaufre sera cuite.
Remarque : la minuterie s’adapte automatiquement en fonction du degré de cuisson choisi.
4. L’appareil chaue automatiquement. La bande du degré de cuisson clignote pour indiquer que
l’appareil est en train de chauer. Il est chaud lorsque cette bande reste allumée. Un signal sonore
retentit également.
5. Versez la pâte dans les plaques de cuisson. Faites-le régulièrement pour qu’elle soit bien répartie sur
les plaques de cuisson.
6. Fermez le couvercle et appuyez sur « Start ». La minuterie décompte et émet un signal sonore
lorsque le programme est terminé.
· Vous pouvez bien entendu toujours retirer la gaufre de l’appareil avant la n du programme.
Le cas échéant, appuyez sur le bouton d’arrêt. L’appareil revient alors au début du programme
sélectionné et est prêt à redémarrer.
· Vous pouvez également laisser la gaufre dans l’appareil pour qu’elle cuise un peu plus longtemps.
Le gaufrier reste toujours chaud, quel que soit le réglage de la minuterie.
Attention : ne fermez jamais le verrouillage de sécurité pendant la cuisson. Il sert uniquement à
faciliter le rangement de l’appareil.
7. Retirez délicatement les gaufres du gaufrier à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique résistant
à la chaleur. N’utilisez jamais d’objets métalliques, car ils risqueraient d’endommager le revêtement
antiadhésif de l’appareil.
8. L’appareil est automatiquement prêt à cuire la gaufre suivante. La minuterie est donc aussi prête à
redémarrer.
9. Éteignez ensuite l’appareil : appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. Laissez-le refroidir avant
de le nettoyer.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Máquina para hacer wafles de Linea 2000

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9222W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9251W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9223W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9265W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9148W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9047W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9047W/N Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9133W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9250W Manual de usuario

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9052W Manual de usuario


















