Kraus KWDA-100 Manual de usuario

Air Switch /
Interruptor del aire
KWDA-100
R
INSTALLATION MANUAL /
INSTALACIÓN MANUAL
www.kraususa.com I Toll Free: 1.800.775.0703 I © 2023 Kraus USA Plumbing LLC I REV. November 15, 2023

For technical assistance or replacement parts, please contact Kraus Customer Service and
one of our representatives will be happy to help:
Toll-Free: 800-775-0703 or [email protected]
Para asistencia técnica o piezas de repuesto, comuníquese con el Servicio al Cliente de
Kraus y uno de nuestros representantes estará encantado de ayudarle:
Llamada gratuita: 800-775-0703 o [email protected]
Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture!
Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have
any questions, require technical assistance or have any problems with your product:
Felicitaciones por la compra de su nuevo accesorio de plomería Kraus!
Guarde la caja y los materiales de embalaje hasta que su producto esté completamente instalado. Si
tiene alguna pregunta, necesita asistencia técnica o tiene algún problema con su producto:
Please contact our Customer Service Team
1-800-775-0703 / [email protected]
Have the model number available and retain a copy of your receipt with purchase date for reference.
If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this product
in the original box and packaging material to avoid damage during transit.
Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención
1-800-775-0703 / [email protected]
Tenga a la mano el número de modelo y conserve una copia de su recibo con la fecha de compra
como referencia.
Si por alguna razón este producto no cumple con sus expectativas, asegúrese de volver a embalar
este producto en la caja y el material de embalaje originales para evitar daños durante el tránsito.
DO NOT RETURN TO STORE
NO DEVUELVA A LA TIENDA
STOP
R
2

Tools you will need / Herramientas que necesitará:
Prior to Installation / Antes de Installacion:
·Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and parts list. If any
part is missing or damaged, please contact Kraus Customer Service at 800-775-0703
for a replacement.
·
Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias consultando la lista de piezas y
el diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra dañada, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703 para obtener un repuesto.
·
Pre-drilled hole size requirement: 1 3/8" (min) - 1 1/2" (max)
·
Requisito de tamaño de agujero perforado previamente: 1 3/8" (min) - 1 1/2" (max)
·
Max countertop thickness: 1 1/2”
·
Grosor máximo de la encimera: 1 1/2”
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella (Phillips)
Silicone Adhesive
Adhesivo de silicona
Safety Goggles
Gafas protectoras
R
STOP
PARAR
3

Safety Instructions / Instrucciones de seguridad
Air Switch is rated for 120V/3 AMPS maximum and must be installed according to national,
state, and local electrical code requirements. It can be used for 1HP max, but it is not
associated with the UL listing of the product. Consult with a local code professional for the
appropriate requirements and additional safety information.
CAUTION - Must not exceed the electrical rating of the air switch or the electrical supply.
CAUTION - Children should not operate this product without constant supervision to avoid
the risk of injury.
The air switch base must be positioned to allow drainage of electrical component
compartment.
El interruptor de aire está clasificado para 120 V/3 AMPS como máximo y debe instalarse de
acuerdo con los requisitos del código eléctrico nacional, estatal y local. Se puede usar para 1
HP máx., pero no está asociado con la lista UL del producto. Consulte con un profesional del
código local para conocer los requisitos apropiados e información de seguridad adicional.
PRECAUCIÓN - No debe exceder la clasificación eléctrica del interruptor de aire o el
suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN - Los niños no deben operar este producto sin supervisión constante para
evitar el riesgo de lesiones.
La base del interruptor de aire debe colocarse para permitir el drenaje del compartimiento de
componentes eléctricos.
!
!
!
!
4

1. Power Module
2. Push Button Assembly
3. Rubber Washer
4. Metal Washer
5. Mounting Nut
6. Air Tube Nut x2
7. Air Tube
8. Mounting Screws &
Anchors
1. Módulo de potencia
2. Conjunto de botón pulsador
3. Arandela de goma
4. Arandela metálica
5. Tuerca de montaje
6. Tuerca del tubo de aire x2
7. Tubo de aire
8. Tornillos de montaje y anclas
1
2
3
4
5
6
7
8
6
Diagram and Parts List / Diagrama y Lista de Partes
Specifications / Especificaciones
·KWDA-100** (single-channel control / control de un solo canal):
Input / Aporte: 125V ac, 60Hz, 3A max / 3A máx
Output / Potencia de salida: 125V ac, 60Hz, 3A max / 3A máx
·Working temperature / Temperatura de funcionamiento: is -10~50C
·Working cycles are 100K / Los ciclos de trabajo son 100K
·“Type 1 Enclosure” / “Recinto Tipo 1”,
·Purpose of control / Propósito de control: Operating Control / Operating Control;
Construction of control / Construction of control: IN-LINE CORD CONTROL / IN-LINE CORD CONTROL
·Type 1 Action / Type 1 Action;
·Pollution Degree / Grado de polución: 2;
·Impulse Voltage / Voltaje de impulso: 1500 V;
·IP 20
5

Dimensions / Dimensiones:
Installation and Use / Instalación y Uso
Working principle: The first pushing on air button actuates the air switch and the air switch keeps
actuating when air button is released . A second push on the air button will release the air switch.
1. The switch box can be installed horizontally or vertically, but ensure that the switch box is in the
right direction during vertical installation.
2. Recommended length of installation pipe is less than 2m.
Principio de funcionamiento: la primera pulsación del botón de aire activa el interruptor de aire y el
interruptor de aire sigue actuando cuando se suelta el botón de aire. Una segunda pulsación en el
botón de aire liberará el interruptor de aire.
1. La caja de interruptores se puede instalar horizontal o verticalmente, pero asegúrese de que la caja
de interruptores esté en la dirección correcta durante la instalación vertical.
2. La longitud recomendada de la tubería de instalación es inferior a 2 m.
1 7/8"
[47mm]
2 7/8"
[72mm]
3/8"
[9.3mm]
5 1/2"
[138mm]
KWDA-100
6
1 3/4"
[46mm]
Max: 1 1/2"
[39.5mm]

Step 2. Mount Power Module / Paso 2. Monte el módulo de alimentación
Mount the power module to the cabinet wall atleast
three feet within an electrical outlet and the disposer.
Use three screws (8) to fasten the power module to
the cabinet. Use the anchors if needed.
Monte el módulo de alimentación en la pared del
gabinete al menos tres pies dentro de un
tomacorriente y el triturador.
Use tres tornillos (8) para sujetar el módulo de
potencia al gabinete. Utilice los anclajes si es
necesario.
Screw /
Tornillo
Anchor (if needed) /
Ancla (si es necesario)
Step 1. Mount Push Button / Paso 1. Botón pulsador de montaje
Mount the push button directly through a standard sink
hole or drill a minimum 1 1/4" hole.
Place the rubber gasket between the bottom of the sink
counter and the mounting nut.
Tighten the plastic nut under the sink counter to ensure a
watertight seal.
Monte el pulsador directamente a través de un sumidero
estándar o perfore un orificio mínimo de 1 1/4".
Coloque la junta de goma entre la parte inferior de la
encimera del fregadero y la tuerca de montaje.
Apriete la tuerca de plástico debajo de la mostrador del
fregadero para garantizar una sello hermético.
Air Control
Transmitter /
Control de aire
Transmisor
Rubber Gasket /
Arandela de Goma
Mounting Nut /
Tuerca de
montaje
Counter / Contador
7

Step 3. Attach Air Tube / Paso 3. Adjuntar el tubo de aire
Attach air tubing between the push button
and power module.
Make sure the two sides of the air tube have
been connected. Tighten the air tube nut on
the push button and power module until
snug.
Conecte el tubo de aire entre el botón
pulsador y el módulo de alimentación.
Asegúrese de que los dos lados del tubo de
aire estén conectados. Apriete la tuerca del
tubo de aire en el botón pulsador y el
módulo de alimentación hasta que quede
ajustado.
Air Tube /
Tubo de aire
Step 4. Plug in Power Module / Paso 4. Enchufe el módulo de alimentación
Plug the power module into a dedicated,
grounded 120V AC outlet which is
continuously energized.
Enchufe el módulo de alimentación en un
tomacorriente de CA de 120 V con conexión
a tierra dedicado que esté continuamente
energizado.
8

Step 5. Connect Power Module and Disposer
Plug the disposer cord in the power
module.
Press the push button to ensure that the
Countertop Switch can turn the disposer
on and off.
Be sure that the control system is
operating properly before using the unit.
One push on, another push off. If you have
any problem, please feel free to contact
Customer Service.
Disposer may start when the disposer cord
is plugged into the power module. Push
the Countertop Switch button once
to stop the disposer.
! CAUTION
Power
Module
Disposer
Cord
Push
Button
9

Paso 5. Conecte el módulo de energía y el triturador
Conecte el cable del triturador a la corriente
módulo.
Presione el botón pulsador para asegurarse
de que el interruptor de encimera pueda
encender y apagar el triturador.
Asegúrese de que el sistema de control esté
funcionando correctamente antes de usar la
unidad.
Un empujón, otro empujón. Si tiene algún
problema, no dude en ponerse en contacto
con el Servicio de atención al cliente.
El triturador puede comenzar cuando el
cable del triturador está enchufado en el
módulo de alimentación. Presione el botón
del interruptor de encimera una vez para
detener el triturador.
! CAUTION / PRECAUCIÓN
Módulo de poder
Cable para triturador
Presionar
el botón
10
Otros manuales para KWDA-100
1
Tabla de contenidos
Otros manuales de Cambiar de Kraus



















