Ikra BF 43 Manual de usuario

73710643-06
BF 43 Benzinfreischneider
Petrol brushcutter
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Benzinestrimmer
Моторна коса
Бензокоса
Benzininė vejapjovė
Motocositoare portabilă
IT Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
GB Operating Instructions- Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Mode d‘emploi- Traduction du mode d’emploi d’origine
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Ръководство за улотреба - Превод на оригиналното ръководство за употреба
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба !
BG
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
RU Инструкция по эксплуатации - Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации
NL Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Prieš pradedant naudotis perskaityti naudojimo instrukciją!
Naudojimosi instrukcija - Originalios instrukcijos vertimas
LT
RO Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de luarea în folosinţă!
Manual de utilizare - Traducerea manualului original de utilizare

1
1
2
3
8
4
5
6
9
10
11
12
1
7
28
15 16 171314a 191514b 20
32
31 30 29 27 26 25

2
3a 3b 3c
3d 3e 4a
4b 5a 5b
AB
C
6b
26
A
D
6a
27 26 25 16
16
6c

3
25
31
27
20
31
6d 6e 6f
7a
8a
7c
7b
8b 8c
8d 8e 8f

4
9a 9b 9c
9d 9e 9f
12a
10a 10b
12b
11a
11b

5
A
B
E
DC
12e
12f 13a 13b
12c 12d
DE: Achtung Überhitzungsgefahr !
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Transportsicherungen (Wellpappe) entfernen.
GB: Attention! Overheating!
Please remove transport safety device
(corrugated paper) before start-up.
FR: Attention : Danger de surchauffe !
Avant la mise en route, retirer impérativement
la protection de transport (carton ondulé).
IT: Attenzione: Pericolo di surriscaldamento!
Prima dell‘utilizzo, rimuovere la protezione di
trasporto (cartone ondulato).
NL: Opgelet: Heet oppervlak!
Verwijderen van de vervoer-guard
BG: Внимание: Гореща повърхност
Премахване на транспорта гвардия
RU: Внимание: Горячая поверхность
Удалить гвардии транспорта
LT: Atsargiai: Nuimkite transportavimo užraktas!
RO: Atenție: Eliminare blocare de transport!
14

DEUTSCH
Originalbetriebsanleitung
DE-1
INHALTSVERZEICHNIS Seite
ABBILDUNGEN 1 - 5
ERKLÄRUNG DER HINWEISSCHILDER AUF DEM GERÄT DE-2
TECHNISCHE DATEN DE-2
SICHERHEITSHINWEISE DE-3
GERÄTEBESCHREIBUNG DE-5
LIEFERUMFANG DE-5
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG DE-5
VOR INBETRIEBNAHME DE-6
BEDIENUNG DE-7
REINIGUNG, WARTUNG- UND ERSATZTEILBESTELLUNG DE-8
LAGERUNG UND TRANSPORT DE-9
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ DE-9
GARANTIE DE-9
FEHLER DES MOTORS BEHEBEN DE-9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE-10
SERVICE
Benzinfreischneider

DE-2
TECHNISCHE DATEN
Modell Benzinfreischneider BF 43
Motorleistung kW 1,25
Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder
Zündkerze Torch L7RTC oder baugleiches Fabrikat
Hubraum cm³ 43
Treibstoff Benzin/Öl-Gemisch 40:1
Tankinhalt ml 700
Leerlaufdrehzahl min-1 3.000
Max. Drehzahl Sense min-1 10.500
Max. Drehzahl Trimmer min-1 8.500
Max. Drehzahl der Fadenspule min-1 6.800
Max. Drehzahl des Messers min-1 8.400
Schnittbreite cm 43 (Messer = 23)
Fadenstärke mm 2,5
Fadenvorrat m 2 x 2,5
Fadenverlängerung Tippautomatik
Gewicht (leerer Tank) kg 7,2
Schalldruckpegel dB (A) 100 [K 3,0 dB(A)]
Vibrationen m/s² 7,5 [K 1,5 m/s2]
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Die Benzintrimmer sind gebaut nach den Vorschriften EN ISO 11806-1 gebaut und entsprechen voll den Vorschriften
des Produktsicherheitsgesetzes.
ERKLÄRUNG DER HINWEISSCHILDER AUF DEM GERÄT
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!
3. Augen-/ Kopf- und Gehörschutz tragen!
4. Festes Schuhwerk tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Der Abstand zwischen Maschine und Umstehenden muss mindestens 15m betragen!
7. Achte auf weggeschleuderte Teile.
8. Maximale Drehzahlen
9. Verwendung von Sägeblättern nicht zulässig
1 2 3 4 5 6 7 8 9

SICHERHEITSHINWEISE
Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert
ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt wor-
den und kann für den Vergleich mit anderen Werkzeugen
herangezogen werden. Der angegebene Schwingungs-
emissionswert kann auch zu einer vorläugen Einschät-
zungder Belastung durch Schwingungen herangezogen
werden.
ACHTUNG! Der Schwingungswert kann sich abhängig
vom Einsatz und Einsatzwerkzeugen ändern und auch
über dem angegebenen Wert liegen. Es besteht die
Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der
Belastung durch Schwingungen während der tatsächli-
chen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle
Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispiels-
weise Zeiten, in denen das Werkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Achtung: Bei längerfristigerArbeit mitvibrierenden Werk-
zeugen können vor allem bei Personen mit Durchblu-
tungsstörungen Verletzungen und Gefäßerkrankungen
(bekannt als “Raynaud- Syndrom” oder “Leichennger”)
auftreten. Die Symptome können die Hände, Handgelen-
ke und Finger betreffen, und stellen sich als Gefühlslo-
sigkeit, Kribbeln, Kitzeln, Schmerzen, blasse Haut oder
strukturelle Veränderungen der Haut dar. Diese Effekte
können durch niedrige Umgebungstemperaturen bzw.
durch besonders festes Greifen der Handgriffe verstärkt
werden. Beim Auftreten der Symptome müssen die Ver-
wendungszeiten der Maschine verkürzt, und einArzt auf-
gesucht werden.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht
vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zu-
gelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich
ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie dieArbeitsdauer
auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und
Schutz in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeig-
neter Gehörschutz zu tragen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über-
schreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen
für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehör-
schutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge-
bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz-
verordnung vom September 2002 an Sonn- und
Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis
7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden
Tageszeiten: von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von 13:00
Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen
Vorschriften zum Lärmschutz!
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheits-
vorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und
Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informati-
onen jederzeit zurVerfügung stehen. Falls Sie das Gerät
an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte
mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und
den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die entsprechende
Kunststoffschutzhaube für Messer oder Fadenbetrieb
montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenstän-
den zu verhindern. Das integrierte Messer in der Schnitt-
faden-Schutzhaube schneidet den Faden automatisch
auf die optimale Länge ab.
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Ma-
chen Sie sich mit den Einstellungen und dem richti-
gen Gebrauch der Maschine vertraut.
2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Perso-
nen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, das
Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können
das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals während andere Personen, ins-
besondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind.
Warnung:
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 15 m ein.
Bei Annäherung stellen Sie das Gerät unverzüglich
ab.
Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder
der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder
deren Eigentum verantwortlich ist.
Vorbereitende Maßnahmen
1. Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk
und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuß
oder in leichten Sandalen.
2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine
eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände,
die erfasst und weggeschleudert werden können.
3. Warnung: Benzin ist hochgradig entammbar:
- bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehe-
nen Behältern auf.
- tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht
während des Einfüllvorganges.
- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.
Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät
darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden.
- falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch
unternommen werden, den Motor zu starten. Statt
DE-3

dessen ist die Maschine von der benzinverschmutz-
ten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist
zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verüch-
tigt haben.
- aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und an-
dere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutau-
schen.
4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu
prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbol-
zen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder
beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dür-
fen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge
und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht
werden.
Handhabung
1. Tragen Sie anliegende, solideArbeitskleidung, die
Schutz bietet, wie eine lange Hose, sichere Arbeits-
schuhe, strapazierfähige Arbeitshandschuhe, einen
Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder
eine Schutzbrille zum Schutz der Augen und gute
Ohrwatte oder einen anderen Gehörschutz gegen
den Lärm.
2. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz
auf. Öffnen Sie den Benzindeckel langsam, um even-
tuellen Druck abzulassen, der sich im Benzintank ge-
bildet hat. Um Brandgefahr vorzubeugen, entfernen
Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich,
bevor Sie das Gerät anlassen.
3. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es abstellen.
4. Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest.
Dabei sollen Daumen und Finger die Griffe umschlie-
ßen.
5. Achten Sie darauf, dass Schrauben und Verbin-
dungselemente fest angezogen sind. Bedienen Sie
das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt oder
nicht vollständig oder sicher zusammengesetzt ist.
6. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und
sauber sind und keinerlei Benzingemisch daran haf-
tet.
7. Führen Sie den Fadenkopf in der gewünschten
Höhe. Vermeiden Sie es kleine Gegenstände (z. B.
Steine) mit dem Fadenkopf zu berühren. Bei Mähar-
beiten am Hang stehen Sie bitte stets unterhalb der
Schneidevorrichtung. Schneiden oder Trimmen Sie
niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Ab-
hang.
8. Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände, fes-
te Gegenstände wie Steine, Metallteile, o.ä. können
weggeschleudert werden. Verletzungsgefahr!
9. Halten Sie jeden Körperteil und jedes Kleidungs-
stück fern vom Fadenkopf, wenn Sie den Motor
anlassen oder laufen lassen. Bevor Sie den Motor
anlassen, vergewissern Sie sich, dass der Fadenkopf
mit keinem Hindernis in Berührung kommt.
10. Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an der
Schneidevorrichtung ab.
11. Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher und ge-
schützt vor offenen Flammen und Hitze-/Funken-
quellen wie Gasdurchlauferhitzer, Wäschetrockner,
Ölofen oder tragbare Radiatoren, etc..
12. Halten Sie das Schutzschild, Fadenkopf und den
Motor immer frei von Mährückständen.
13. Nur ausreichend geschulte Personen und Er-
wachsene dürfen das Gerät bedienen, einstellen
und warten.
14. Sind Sie mit dem Trimmer nicht vertraut, üben Sie
den Umgang bei nicht laufendem Motor (AUS/ OFF).
15. Gelände immer überprüfen, feste Gegenstände
wie Metallteile, Flaschen, Steine o.ä. können weg-
geschleudert werden und ernste Verletzungen beim
Benutzer verursachen sowie das Gerät dauerhaft
schädigen. Sollten Sie aus Versehen einen festen
Gegenstand mit dem Trimmer berühren, schalten
Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie das
Gerät auf eventuelle Schäden. Benutzen Sie das
Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder Mängel
aufweist.
16. Trimmen und Schneiden Sie immer im oberen
Drehzahlbereich. Lassen Sie den Motor zu Beginn
des Mähens oder während des Trimmens nicht in
niedriger Drehzahl laufen.
17. Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehenen
Zweck, wie Trimmen und Unkraut mähen.
18. Halten Sie den Fadenkopf niemals über Kniehöhe
wenn in Betrieb.
19. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschauer
oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe benden. Hal-
ten Sie während der Mäharbeiten einen Mindest-
abstand von 15m zwischen Benutzer und anderen
Personen oder Tieren. Bei Abmäharbeiten bis zum
Boden halten Sie bitte einen Mindestabstand von
30m.
20. Bei Hangmäharbeiten stehen Sie bitte stets unter
der Schneidevorrichtung. Arbeiten Sie nur an Abhän-
gen und Hügeln wenn Sie sicheren und festen Boden
unter den Füssen haben.
Zusätzliche Hinweise
1. KEINEN ANDEREN TREIBSTOFF VERWENDEN
als den in der Bedienungsanleitung empfohlenen.
Befolgen Sie stets die Anweisungen im Abschnitt
„Treibstoff und Öl“ dieser Anleitung. Verwenden Sie
kein Benzin, das nicht richtig mit 2-Takt-Motoröl ge-
mischt ist. Es besteht sonst die Gefahr eines bleiben-
den Schadens am Motor, wodurch die Garantie des
Herstellers entfällt.
2. NICHT RAUCHEN, während Sie das Gerät auftan-
ken oder betätigen.
3. BEDIENEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE AUS-
PUFF und richtig installierten Auspuffschutz.
4. DEN AUSPUFF NICHT BERÜHREN, weder mit den
Händen noch mit dem Körper. Halten Sie das Gerät
so, dass Daumen und Finger die Griffe umschließen.
5. DAS GERÄT NICHT IN UNBEQUEMER STEL-
LUNG BEDIENEN, nicht bei fehlendem Gleichge-
wicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer
Hand. Nehmen Sie zur Bedienung stets beide Hän-
de, und umschließen Sie dabei die Griffe mit Daumen
und Fingern.
6. Halten Sie den Fadenkopf stets auf dem Boden wenn
das Gerät in Betrieb ist.
7. Benutzen Sie den Rasentrimmer/ Motorsense nur
DE-4
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Desbrozadora de Ikra

Ikra
Ikra IES 1000 C Manual de usuario

Ikra
Ikra GESI 1000 Manual de usuario

Ikra
Ikra HBFI 75 Hurricane Manual de usuario

Ikra
Ikra IBF 25-1 Manual de usuario

Ikra
Ikra Mogatec FLEXO Trim FES 1000 C Manual de usuario

Ikra
Ikra HTMN 520 Manual de usuario

Ikra
Ikra BF 25 Manual de usuario

Ikra
Ikra BT 2640 Manual de usuario

Ikra
Ikra BT 4344 Manual de usuario

Ikra
Ikra IBF 25-1 Manual de usuario























