Hyundai SI 268 Manual de usuario

SI 268
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Elektrické napařovací žehličky / Elektrická naparovacia žehlička
Electric steam iron / Elektromos gőzölős vasaló
Elektryczne żelazka parowe

A
H
K
C
B
M
N
JGL
I
FE
D
O
1
4
MAX. 300 ml.
6
max. 10x
B
78
silon
silon
synthetic
szilon
stylon
len,bavlna
ľan, bavlna
linen, cotton
pamut
len, bawełna
vlna,hedvábí
vlna, hodvábí
wool, silk
selyem, len
wełna, jedwab
3
2
5
SELF CLEAN
MAXFIll
SELFCLEAN
MAXFIll
MAXFIll
SELF C
LEAN
SELF CLEAN
MAXFIll
A
SELFC
LEAN
MA
XFIll
0

NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
Žehlička umožňuje suché žehlení a žehlení s napařováním. Je vybavena prvky zvyšujícími
komfort obsluhy – intenzivním/vertikálním napařováním, kropicím zařízením a systémy
DRIP STOP, SELF CLEAN, ANTI CALC.
Držadlo žehličky je uzavřené a je uzpůsobené pro žehlení pravou i levou rukou. Vzadu
tvoří držadlo opěrnou plochu, která umožňuje odkládání do klidové polohy. Manipulaci
při žehlení usnadňuje výkyvná vývodka napájecího přívodu. Kontrolní světlo signalizuje
během žehlení samočinné zapínání a vypínání proudu termostatem, který udržuje
nastavenou teplotu. Regulace teploty žehlicí desky je plynulá.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám. Doporučujeme použít samostatný elektrický okruh s
jištěním 16 A.
– El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno žehličku v případě nebezpečí
snadno odpojit od el. sítě.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně nebo upadl na zem, poškodil se a je netěsný. V takových případech
zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Žehličku připojenou k el. síti nenechávejte bez dozoru!
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a
rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti bez dozoru.
- Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
- Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
- Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
3
CZ

přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem
a poškodil se, poškodil se a je netěsný. V takových případech
zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
– Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let,
jakmile je připojena k napájení nebo chladne.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční
použití!
– Nepoužívejte žehličku venku!
– Nepoužívejte žehličku k vytápění místnosti!
– Na žehličku neodkládejte žádné předměty.
– Nepoužívejte spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, jestliže je
spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn.
– Nikdy nežehlete ani nenapařujte oděvy na osobách (přímo na těle) a nesměřujte páru na
osoby a zvířata.
– Termostatu nesmí být použito jako vypínače!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Žehličku odkládejte tak, aby nevzniklo nebezpečí (např. požáru, popálení a opaření).
– Žehlička se musí používat a ukládat na stabilním povrchu.
– Při umisťování žehličky na stojan zajistěte, aby byl povrch, na který se stojan umístí,
stabilní.
– Vlivem výrobních zkoušek dochází u žehliček k vnitřnímu orosení nádržky. Při nákupu
toto nepovažujte za závadu.
– V žádném případě do nádržky nenalévejte vodu vzniklou odmrazením chladničky, vodu
zkondenzovanou ze sušičky na prádlo, klimatizačních nebo odvlhčovacích jednotek,
určité druhy minerálních vod, dešťovou vodu, vodu obohacenou o alkohol, parfém a
přípravky pro ošetření a ztužení prádla (např. škrob, avivážní prostředky) nebo ocet,
odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky. Nepoužívejte neřeďěnou
destilovanou vodu.
– Při každém plnění nádržky vodou v průběhu žehlení a při vyprazdňování nádržky po
skončení žehlení odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti, překlopením žehličky může nalévacím otvorem
vytéci horká voda.
– Dbejte, aby napájecí přívod byl vždy suchý a nepoškozený.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej
nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní
desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k
převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a
vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
4
CZ

– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
popálení, opaření, požár, zničení prádla, poškrábání a znečištění žehlicí desky)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – žehlicí deska H – regulační kotouč termostatu
B – tryska přístřiku I – nádrž na vodu
C – kryt nalévacího otvoru J – tlačítko SELF CLEAN
D – regulátor napařování K – odkládací plocha
E – tlačítko přístřiku L – prostor pro navinutí přívodu
F – tlačítko parního šoku M – napájecí přívod
G – kontrolní světlo N – držadlo
O – plnicí pohárek
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte žehličku a příslušenství. Před prvním
použitím sejměte ze dna žehličky případné nálepky, ochranné fólie nebo kryty. První
zapnutí proveďte na nejvyšší teplotu a ponechejte žehličku alespoň 10 minut v chodu bez
vody. Ze žehličky může vycházet slabý dým, který je způsoben vypalováním použitých
maziv a tmelů v parní komoře. Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci
spotřebiče. Při prvním naplnění nádržky spotřební vodou doporučujeme vypustit páru z
celé nádržky mimo žehlenou tkaninu.
Teploty žehlení
– Prádlo roztřiďte a žehlete dle pokynů k ošetření (např. doporučení výrobce – visačka
na oděvu). Pokud instrukce chybí a Vy znáte materiál oděvu, řiďte se tabulkou na obr. 3.
– Tabulka se vztahuje pouze na materiály, ne na případné ozdoby, úpravy materiálu
apod. Žehlit začínejte od nejnižší teploty směrem k vyšším. Pokud se oděv skládá např.
ze dvou a více materiálů nebo je úpraven leštěním, vlnkami, reliéfy, strachován
apod., žehlete vždy pouze dle materiálu s nižší teplotou. Pokud neznáte materiál, najděte
vhodné místo, které při nošení nebude vidět a na něm vyzkoušejte vhodnou teplotu pro
žehlení.
– U vlněných textilií se doporučuje žehlit po rubu látky a čistou vlnu můžete žehlit přes
přídavnou látku. Samet a podobné textilie žehlete v jednom směru (zabráníte tvorbě
lesklých ploch).
– Žehlení s napařováním není vhodné pro tkaniny ze syntetických a hedvábných vláken
(např. akrylon, nylon, polyamid nebo polyester).
– Kropicí zařízení (přístřik) není vhodné pro tkaniny hedvábí, vlny nebo umělých vláken,
aby se nevytvořily skvrny.
– Pro žehlení s napařováním doporučujeme používat měkké textilní propustné podložky.
– Zajistěte, aby žehlená látka byla řádně napnuta a pára tak neunikala do stran.
– Aby žehlicí deska zůstala stále hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s ostrými
kovovými předměty (např. zipy, knoflíky, patenty, ozdobnými předměty).
Žehlení bez napařování
Vidlici napájecího přívodu připojte k el. síti. Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7).
Regulátor napařování D nastavte do polohy 0, vypnuté napařování (obr. 5), případně vylijte
vodu z nádržky I. Na regulačním kotouči H nastavte stupeň proti značce na nádrži dle
Vámi zvolené tkaniny (obr. 2). Dosažení správné teploty signalizuje zhasnutí kontrolního
světla G.
5
CZ

POZOR
V průběhu žehlení bude docházet k cyklování termostatu, což je doprovázeno
charakteristickým zvukem (cvakáním). Tento jev je naprosto normální a není důvodem k
reklamaci spotřebiče.
Doporučení
Regulační kotouč H (obr. 2) je označen mezinárodními symboly, které doporučují optimální
žehlicí teplotu a jsou shodné s označením na některých druzích prádla a textilií (obr. 3). V
případě náběhu teploty ze studeného stavu žehličky nebo změny z vyšší na nižší teplotu,
doporučujeme chvíli vyčkat z důvodu ustálení teploty žehlicí desky.
Žehlení s napařováním
Uchopte žehličku do ruky, regulátor napařování D nastavte do polohy (obr. 5) a
odklopte kryt C nalévacího otvoru nádržky. Přiloženým pohárkem O nalijte vodu do
nádržky I
(obr. 4) a kryt nalévacího otvoru zaklapnutím uzavřete. Dodržte polohu žehličky pro
nalévání vody. Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7) a nastavte regulační kotouč
H do vyznačené oblasti napařování (obr. 2 – ). Vidlici napájecího přívodu M zasuňte
do el. zásuvky. Po zhasnutí kontrolního světla G přesuňte regulátor D směrem k držadlu.
Čím více posunete regulátor směrem k , tím větší bude množství vystupující páry (obr.
5). Umístíte-li žehličku do odkládací polohy, ustane automaticky vývin páry (krátkodobě
může vystoupit více páry).
Upozornění
– Pro veškeré běžné žehlení se doporučuje střední nastavení množství páry. Pouze
v případě žehlení lněných látek, silné bavlny nebo podobných tkanin doporučujeme
nastavit množství páry na maximum. Nastavení na vysokotlaké napařování
doporučujeme pouze tehdy, když je regulační kotouč H v teplotním nastavení •••.
– Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí tlačítka
SELF CLEAN.
– V případě naplnění nádržky I vodou nad povolené množství (MAX. 300 ml) může
docházet k vývinu páry ze žehličky i v odkládací poloze.
– V místě výskytu tvrdé vody doporučujeme ředit destilovanou vodou. Informaci o tvrdosti
vody získáte u správce vodovodu, případně na hygienické stanici. Při tvrdosti vody
>15 °N doporučujeme plnit žehličku v následujícím poměru:
Tvrdost vody Poměr vody z vodovodu : destilované vodě
střední 2 : 1
tvrdá 1 : 1
velmi tvrdá 1 : 2
Kropicí zařízení (přístřik)
Slouží ke zvlhčení látek a účinně pomáhá při žehlení silně pomačkaných textilií. Uvádí se
do činnosti opakovaným stisknutím tlačítka přístřiku E. Nedoporučujeme používat přístřik
na tenké látky (např. hedvábné a syntetické), použitá voda na nich může zanechat
skvrny.
Intenzivní napařování (parní šok)
Používejte pouze v případě, pokud je nedostatečné žehlení s napařováním. V tomto
případě stiskněte několikrát za sebou tlačítko intenzivního napařování F (obr. 6A – ).
6
CZ

Tímto získáte přídavnou páru k páře vzniklé normálním napařováním.
Upozornění
Při několikanásobném stisknutí tlačítka intenzivního napařování F může vlivem převodnění
parní komory dojít k odkápnutí vody z žehlicí desky. Tento jev nepovažujte za závadu.
VERTICAL systém
Je intenzivní svislé napařování sloužící k napařování volně visících textilií (např. zavěšené
oděvy, záclony, závěsy). Regulační kotouč H nastavte do vyznačené oblasti napařování
(obr. 2). Po zhasnutí kontrolního světla G jednou rukou lehce napněte látku a pohybujte
žehličkou svisle zdola nahoru (obr. 6B – ). Tiskněte tlačítko intenzivního napařování
F, abyste docílili vertikálních nárazů páry. Tlačítko intenzivního napařování nedržte trvale
stisknuté a nepoužívejte ho více než 10krát za sebou.
DRIP STOP
Toto zařízení zabrání vytékání vody ze žehlicí desky, při její nedostatečné teplotě.
Samočisticí systém (SELF CLEAN)
Uchopte žehličku do ruky, regulátor napařování D nastavte do polohy (obr. 5)
a odklopte kryt C nalévacího otvoru nádržky. Přiloženým pohárkem O nalijte vodu do
nádržky I z 1/2 (obr. 4) a kryt nalévacího otvoru zaklapnutím uzavřete. Dodržte polohu
žehličky pro nalévání vody. Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7) a nastavte
regulační kotouč H do maximální polohy. Vidlici napájecího přívodu M zasuňte do el.
zásuvky. Po zhasnutí kontrolního světla G odpojte žehličku od el. sítě. Žehličku podržte
v horizontální poloze (vodorovně) nad umyvadlem. Několikrát stiskněte tlačítko SELF
CLEAN (dva až třikrát), pokaždé na cca 5 vteřin. Potom vyčkejte, až přestane vytékat
voda z žehlicí desky. Po čištění přežehlete čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlicí
deska. Nakonec postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7), znovu ji připojte k el. síti
a vyčkejte, až zhasne kontrolní světlo G. Čištění žehlicí desky pomocí funkce SELF
CLEAN provádějte průběžně.
Skladování
Po ukončení žehlení nespotřebovanou vodu vylijte z nádržky (pozor, bude horká),
případně ji nechte vypařit a žehličku ponechejte vychladnout. Následně přesuňte
regulátor D do polohy (vypnuté napařování). Napájecí přívod M naviňte přes zadní
část krytu L a žehličku odložte do odkládací polohy (obr. 8). Spotřebič po očištění uložte na
suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou žehličku odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré
předměty, škrabky, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Celou žehličku ve vychladlém
stavu otřete vlhkým hadříkem a osušte. Pokud se na žehlicí desce vytvoří hnědý
povlak (např. při žehlení škrobeného prádla), tento povlak nejlépe odstraníte tekutým
saponátovým prostředkem s jemným práškem.
Žehličky jsou vybaveny trvalým odvápňovacím systémem ANTI CALC, který nevyžaduje
údržbu. Tento systém, ale nedokáže zcela zabránit vzniku vápenitých usazenin.
Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah
dětí a nesvéprávných osob.
7
CZ

V. Odstraňování problémů
Problém Příčina Řešení
Žehlička nehřeje Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku
Regulační kotouč termostatu je
v poloze MIN
Nastavte kotouč do polohy • / •• / ••• nebo MAX
Žehlička nevytváří
páru
V nádržce není voda Nalijte vodu do nádržky
Regulátor napařování je v poloze Přesuňte regulátor do polohy napařování
Nastavena nízká teplota aktivující
funkci DRIP-STOP
Nastavte regulačním kotoučem termostatu
teplotu, při kterém lze použít napařování a před
použitím vyčkejte, než se žehlička zahřeje
Žehlička nevytváří
parní šok
Nastavená nízká teplota aktivující
funkci DRIP-STOP
Nastavte regulačním kotoučem termostatu
teplotu, při kterém lze použít napařování a před
použitím vyčkejte, než se žehlička zahřeje
Funkce parního šoku byla použi-
ta příliš často během krátké doby
Ponechte žehličku zahřát a chvíli vyčkejte, než
opět použijete funkci parního šoku
Kropící zařízení
(přístřik) nerozstři-
kuje vodu
V nádržce není voda Nalijte vodu do nádržky
Vodní systém je zavzdušněn Přitiskněte prst na otvor trysky přístřiku a
současně několikrát stiskněte tlačítko kropícího
zařízení
Ze žehlicí desky
kape voda
Špatně uzavřený kryt nalévacího
otvoru nádržky
Uzavřete kryt nalévacího otvoru
Nastavená nízká teplota Nastavte regulačním kotoučem termostatu
teplotu, při které lze použít napařování a před
použitím vyčkejte, než se žehlička zahřeje
Funkce parního šoku byla použi-
ta při nastavení teploty pod •••
Nastavte regulačním kotoučem termostatu
teplotu ••• nebo MAX.
Při žehlení bylo stisknuto tlačítko
SELF CLEAN
Nepoužívejte funkci SELF CLEAN
Po ukončení žehlení byla žehlič-
ka uložena ve vodorovné poloze
a regulátor napařování není
v poloze
Regulátor napařování přesuňte do polohy
, vyprázdněte nádržku a postavte žehličku do
odkládací polohy
Ze žehlicí desky se
odlupují šupinky a
jiné nečistoty
V rozporu s doporučením je pou-
žívána neředěná voda o nadměr-
né tvrdosti >15 °N
Použijte vodu ředěnou destilovanou vodou
Proveďte vyčištění pomocí funkce SELF CLE-
AN a parního šoku
8
CZ

VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz.
Ze žehlicí desky
vytéká hnědá
tekutina
K odstranění vodního kamene
byly použity nedovolené che-
mické přípravky
Nepřidávejte do nádržky na vodu žádné
chemické přípravky k odstranění vodního
kamene
Používáte jeden z druhů vody,
které nedoporučujeme
K plnění nádržky použijte pouze běžnou
čistou pitnou vodu, případně vodu ředěnou
vodou destilovanou
Vlákna z prádla se dostala do
otvorů v žehlící desce a pálí
se tam
Proveďte vyčištění pomocí funkce SELF
CLEAN a parního šoku, případně jednou za
čas vychladlou desku opatrně vysajte
Žehlící deska je
špinavá nebo
zahnědlá
Nastavena vysoká teplota Nastavte ovladačem program/teplotu od-
povídající žehlenému materiálu tak, aby se
materiál na žehlící desku nepřipaloval
Prádlo není dostatečně vy-
mácháno a obsahuje zbytky
pracího prášku aviváže nebo
škrobu
Žehlící desku vyčistěte (viz. Údržba).
Prádlo dobře vymáchejte.
Povrch žehlicí
desky je poškrá-
bán
Při žehlení přišla deska do
kontaktu s ostrými a tvrdými
předměty.
Vyvarujte se při žehlení kontaktu se želez-
nými předměty obsahující ostré hrany a
nepokládejte žehličku na kovovou podložku
s ostrými hranami a výčnělky
9
CZ

VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Náplň vody (objem ml.) 300
Hmotnost bez vody (kg) cca 1,32
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
10
CZ
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Hierro de Hyundai

Hyundai
Hyundai SI 302G Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 252 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 229 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 990 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 2188B Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 160 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 258 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 332 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 331 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai SI 267 Manual de usuario

















