Hyundai GR 004 Manual de usuario

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Stojanový elektrický gril / Stojanový elektrický gril
Stojący grill elektryczny / Stand electric grill
Állványos elektromos grill
GR 004
12/11/2015 HYU 19/2014

I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3
II. POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1) 6
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 6
IV. POKYNY K OBSLUZE 7
V. ÚDRŽBA 8
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 9
VII. TECHNICKÁ DATA 9
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 11
II. POPIS SPOTREBIČA (OBR. 1) 14
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 14
IV. POKYNY NA OBSLUHU 15
V. ÚDRŽBA 16
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 17
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 17
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE 17
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 19
II. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) 21
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 21
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
V. KONSERWACJA 25
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 25
VII. DANE TECHNICZNE 26
VIII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA 26
I. SAFETY NOTICE 28
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (PIC. 1) 31
III. PREPARATION AND USE 31
IV. OPERATING INSTRUCTIONS 32
V. MAINTENANCE 33
VI. TROUBLESHOOTING 34
VII. TECHNICAL DATA 34
VIII. LEGISLATIVE & ECOLOGY 34
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 36
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. KÉP) 39
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 39
IV. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40
V. KARBANTARTÁS 41
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 42
VII. MŰSZAKI ADATOK 42
VIII. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA 42
CZ
SK
PL
EN
HU

CZ
3/ 43
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího
přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo
vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo
termostat spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání
pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např.
popálení, opaření)
– Před čištěním se musí nástrčkový termostat vyjmout ze spotřebiče
a přívodka se musí před dalším použitím spotřebiče vysušit.
– Nástrčkový termostat nikdy neponořujte do vody (ani částečně)
a nemyjte pod tekoucí vodou!
– POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Zabraňte přímému kontaktu potravin s hliníkovým reektorem A5 a spodním podnosem A9.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Nástrčkový termostat z grilu nevyjímejte, dokud není odpojen z el.zásuvky a gril nezchladne.
Nepřipojujte jej ani k el. síti, pokud není vložen do základny grilu A7.

4/ 43
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma
rukama a taháním za napájecí přívod!
–
Nepoužívejte gril venku - není určen pro venkovní použití!
– Nepoužívejte gril k vytápění místnosti!
– Gril nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
– Gril nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než doporučuje
výrobce.
– Nedotýkejte se grilu, ani větrného štítu, dokud je horký.
– Pokud není gril řádně sestaven, nepoužívejte ho!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
– Nepoužívejte gril, pokud je mokrý, pokud máte mokré ruce, nebo na mokrém povrchu!
– Grilovací rošt nepokrývejte hliníkovou ani žádnou jinou fólií.
– Zabraňte kontaktu mezi grilovacím roštem a topným tělesem, jinak může dojít k poškození.
– VAROVÁNÍ: V tomto přístroji se nesmí používat dřevěné uhlí nebo jiné hořlavé materiály.
– Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně
upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem.
Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa,
jelikož je krátce po použití velmi horké.
– Nástrčkový termostat dodávaný u tohoto spotřebiče je možno použít pouze pro el. gril HYUNDAI
GR 004. Použití jiného regulačního prvku pro tento gril je nepřípustné.
– Neumisťujte gril na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové, plastové,
dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
– Gril používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné
vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např.
kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit párou,
například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající pára by je mohla poškodit.
– Před grilováním odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE-sáček atd.).
– Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení proudový
chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu
revizního technika, případně elektrikáře.
–
Používejte gril pouze s vodou v prostoru základny (voda musí být mezi ryskou MIN a MAX)! Při
jejím dolévání dbejte zvýšené opatrnosti a spotřebič vždy vypněte vytažením napájecího přívodu
z el. energie.
–
Stékající horký olej do odkapního tácu může prskat, což představuje nebezpečí pro obsluhu
a může poškodit\znečistit okolí grilu. Z tohoto důvodu gril umísťujte s ohledem na toto nebezpečí.
– Používejte kvalitní olej nebo tuk doporučený výrobcem na grilování.
– Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk.
– Při grilování je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí odpojte
spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
– Před každým připojením k el. síti se přesvědčte, že je regulátor teploty v poloze MIN.
Po ukončení práce a před každou údržbou vždy otočte regulátor teploty do polohy MIN
a odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí úrazu
popálením.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes
okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi
může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

CZ
5/ 43
4
A
A1
A3
A2
A14
1
A6
A7
A8
A5
A9
A10
A11
A12
A4
A13

6/ 43
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jež zabezpečuje dvoupólové
odpojení od el. sítě.
– Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná
o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru hlavního
sálání, tj. nad deskou, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchu hořlavých hmot 500
mm a v ostatních směrech 100 mm.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1)
A – gril
A1 – nástrčkový termostat
A2 – světelná kontrolka provozu
A3 – topné těleso
A4 – grilovací rošt (2 polohy)
A5 – hliníkový reektor
A6 – držadla
A7 – základna
A8 – nožka
A9 – spodní podnos
A10 – krytka sloupku vrchní
A11– stojan (sloupky)
A12 – krytka sloupku spodní
A13 – větrný štít
A14 – napájecí kabel
* Spodní podnos A9 neslouží k odkládání potravin bez obalu, nádoby apod.
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Sestavení a rozložení grilu (viz schéma v obr. 1)
Nejprve připevněte krytky A10 a A12 ke sloupkům A11. Poté tyto sloupky přišroubujte ke
spodnímu podnosu A9. Tímto získáte stabilní nosnou část grilu. Poté přišroubujte nožky A8
k základně A7. Takto sestavenou základnu pak můžete nasadit na výše zmíněnou nosnou část.
Do základny A7 pak na výstupky položte hliníkový reektor A5. Nyní můžete nasadit celou část
s topným tělesem a nástrčkovým termostatem do připravených otvorů a vykrojených částí
základny A7 (viz obr. 1). Vodící drát topného tělesa pak musí zapadnout zahnutými konci po obou
stranách do připravených otvorů na základně A7 (viz obr 1). Nyní do základny A7 vložte větrný
štít A13 a následně na ni můžete položit grilovací rošt A4.
Přístroj vždy postavte na pevnou a rovnou plochu. Před zapnutí umístěte reektor A5 na
základnu A7 a opatrně nalijte vodu do příslušného prostoru v základně. Voda nesmí přijít do
styku s jinými částmi přístroje (např. A1, A2, A3, A14)! Hladina vody by neměla být níže
než značka minima uvedená na základně A7. Vypařuje-li se voda během opékání příliš rychle,
doplňte ji, abyste předešli přehřátí. Vodu nestříkejte přímo na topné těleso, protože může dojít
k poškození přístroje.
Upozornění: – Gril by měl být vždy používán s vodou, jinak může vzniknout nebezpečí přehřátí.
–Přidoplňovánívodygrilnejprvevypněteavyjmětenapájecípřívodzel.
zásuvky.
– Základna je na stojanu volně položena. Dbejteprotozvýšenéopatrnostipři
manipulaciaobsluzegrilu!

CZ
7/ 43
6
Grilovací rošt upevněte v poloze A nebo B podle aktuálních požadavků (viz obr. 2).
2
AB
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu nastavte maximální
teplotu a při otevřeném okně nechte gril v činnosti cca 10 minut, potom ho vypněte a nechte
vychladnout. Krátké, mírné zakouření není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče.
Po vychladnutí umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem
saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout
(viz odst. ÚDRŽBA). Nyní je spotřebič připraven k použití.
IV. POKYNY K OBSLUZE
Gril umístěte na pevný, rovný a suchý povrch. Vidlici napájecího přívodu A14 zasuňte do el.
zásuvky. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází pod spotřebičem
a přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno
spotřebič v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě. Nástrčkový termostat A1 nastavte do
polohy MAX. Rozsvítí se kontrolní světlo A2. Gril nechte předehřát cca 5 minut bez vložených
potravin. Potraviny uložte na rošt A4. Několik minut před ukončením grilování spotřebič vypněte
otočením regulátoru A1 do polohy MIN, protože je rošt dostatečně horký pro dogrilování potravin.
Po nastavení termostatu do polohy „MIN” pro ukončení nebo zastavení opékání, se gril vypne. Po
dokončení opékání odpojte přístroj ze zásuvky.
Poznámka
– Gril zapněte a ovladačem termostatu nastavte požadovanou teplotu. Ta je nastavitelná
v rozsahu “MIN/MAX” otočením ve směru chodu hodinových ručiček. Gril se automaticky
zahřeje na nastavenou teplotu a po jejím dosažení se ohřev automaticky vypne.
– Jakmile je teplota nižší než nastavená, termostat automaticky zapne ohřívání a kontrolka se
rozsvítí, což zajišťuje opékání při konstantní teplotě.
– Doporučujeme nastavení nejvyšší teploty v případě dlouhé doby opékání.
– V průběhu zahřívání může docházet k cyklování termostatu (rozsvěcování kontrolního světla).
Tento jev nepovažujte za závadu.
– Vzhledem k chladícímu účinku vody je možné, že při nastavení teploty na MAX termostat ani
kontrolní světlo A2 nevypne a topné těleso A3 bude neustále v provozu.
Opékání
Přístroj je možné používat pro opékání uzenin, ryb apod. Potraviny vložte přímo na grilovací rošt.
Mějte na paměti, že grilovací rošt nesmíte zakrývat plastovou nebo kovovou fólií. Neumísťujte
potraviny přímo na spodní podnos ani na odkládací plochy!

8/ 43
Důležitáupozornění
– Během grilování se nedotýkejte kovových částí grilu nebo roštu A4, protože tyto části jsou
HORKÉ!Obzvlášťdejtepozornato,abysegrilunedotýkalydětianesvéprávnéosoby!
– Nikdy nepokládejte na rošt zmražené nebo těžké potraviny.
– Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut.
–Zpracovanépotravinynaroštunikdynekrájejte!
– Na vůně/pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat domácí
zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin provádět v jiné
místnosti.
Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách) předpokládají, že
maso má teplotu chladničky. Příprava zamraženého masa může trvat podstatně déle. Následující
tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale
ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav (zpracování) potravin jsou pouze
přibližné a pohybují se v jednotkách minut. Čas grilování se bude měnit podle teploty grilu,
okolního prostředí a typu připravované potraviny.
Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:
Potravina Čas přípravy (min) Kontrola stavu
Kuřecí prsa, plátek cca 1 cm silný 5–6 maso nesmí být růžové
Vepřová krkovice, plátek cca 1 cm silný 8–9 maso nesmí být růžové
Hovězí zadní, plátek cca 1 cm silný 4–5 podle chuti
– Délku přípravy si můžete upravit dle Vaší chuti, čím déle bude příprava probíhat tím bude
potravina vypečenější, křupavější.
– Potraviny při grilování pečlivě sledujte a čas přípravy upravte podle vaší potřeby.
– Častějším obracením potraviny lépe propečete.
– Používejte pouze čerstvé potraviny (ne mražené). Z masa odstraňte šlachy a špek. Z ryb
odstraňte kosti. Potraviny, které chcete grilovat, nakrájejte na tenké menší plátky.
– Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby, ovoce), doporučujeme
mezi jednotlivými chody rošt očistit od zbytků pomocí dřevěné obracečky nebo stěrky.
– Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. Pokud připravované
pokrmy nejsou dostatečně tepelně zpracované, v grilování pokračujte.
– Používejte ochranné pracovní pomůcky (např. ochranné rukavice=chňapky, utěrku).
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky! Gril čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění provádějte pravidelně po každém
použití otíráním měkkým vlhkým hadříkem! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky
(např. ostré předměty, chemická rozpouštědla, žíravé prostředky na čištění trub apod.).
Nepoužívejte také žádné zařízení na tlakové mytí (např. myčku, wapku, parní čističe)!
Po každém grilování odstraňte případné stopy tuku a zbytky potravin, které se přichytily na
grilovacím roštu A4 a na hliníkovém reektoru A5. Zástrčku, napájecí kabel, topné těleso
a skříňku termostatu neponořujte do žádné kapaliny. Mohou být čištěny pouze suchou látkou!
Normální je, že v průběhu času se barva povrchů mění. Tato změna ale žádným způsobem
nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Dbejte na to, aby dosedací
plochy byly čisté a funkční.
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je gril chladný. Gril skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.

CZ
9/ 43
8
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Potraviny jsou
nedostatečně připraveny
Nastavena příliš nízká teplota Informace o teplotě a času
naleznete na etiketě potravin
Krátký čas přípravy
Příliš mnoho potravin na roštu Snižte množství potravin
Gril vydává nepříjemný
zápach
Na grilu jsou nečistoty (zbytky
tuku, potravin)
Gril vyčistěte viz odst. ÚDRŽBA
Gril nefunguje Není připojeno napájení Zkontrolujte přívod, vidlici a el.
zásuvku
Regulátor je nastaven na MIN Nastavte regulátor na MAX teplotu
VII. TECHNICKÁ DATA
• Stojanový elektrický gril
• Ideální pro grilování masa, ryb, zeleniny,
toastů atd.
• Velký pochromovaný grilovací rošt o rozměru
45 x 22 cm
• Odnímatelný termostat
• Plynulá regulace teploty
• 2 nastavitelné polohy výšky roštu
• Větrný štít
• Světelná signalizace provozu
• Tepelně odizolovaná držadla pro bezpečnou
obsluhu a snadnou manipulaci
• Snadno odnimatený podstavec
• Jednoduché ovládání a snadná údržba
• Délka napájecího kabelu 0,9 m
• Příkon 2000 W
• Spotřebič třídy ochrany I.
• Hmotnost (kg) cca 3,3
• Rozměry cca (DxHxV) (mm) 620 x 560 x 370
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným vyhláškou
MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami
a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES
o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

10 / 43
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního
odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte
u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde
můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního
systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o.
(pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
HOT – Horké
DO NOT COVER – Nezakrývat
CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM – POZOR: nebezpečí opaření
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.THIS
BAG IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách,
kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
NEVER PLACE THE REFLECTOR OR ANY OTHER OBJECTS EXCEPT WHAT YOU INTEND TO
COOK, ON THE GRID. PLACE THE REFLECTOR IN THE GRILL BEFORE YOU ADD WATER UP
TO THE MAXIMUM LEVEL (ABOUT 1,6 L). ADD WATER DURING GRILLING IF NECESSARY.
- Nikdy nepokládejte na grilovací mřížku reflektor nebo jiné předměty, které nechcete grilovat.
Umístěte reflektor na gril před tím, než nalejete maximální množství vody (cca 1,6 l). Pokud je to
nutné, vodu během grilování dolévejte
UPOZORNĚNÍ
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Parrilla de Hyundai

Hyundai
Hyundai GR 938 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai GR 114 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai GR 003 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai HHE672301 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai GR 005 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai HYU GR002 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai GR 002 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai GR 176 Manual de usuario

Hyundai
Hyundai GR 410 Manual de usuario

















