Gallet ASP 700 Manual de usuario

ASP 700NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tyčový vysavač 2 v 1
Tyčový vysávač 2 v 1
Odkurzacz pionowy 2 w 1
Stick vacuum cleaner 2 in 1
Álló porszívó 2 az 1
16/4/2018 GAL 05/2018

A
A1
A2
A4
B
A3
B
B2
B3
B1
1
2
3
4
5
CC1
C2
D1
D2
D3
D
1

A
B
C
D
EF
H
G
2
D1 AB
D2 ABCH
D3 EFG

I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 5
II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČE(obr.1) 7
III.PŘÍPRAVAVYSAVAČE 7
IV.POUŽITÍVYSAVAČE(obr.2) 7
V.VYJMUTÍPRACHOVÉNÁDOBYAFILTRU 7
VI.ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA 7
VII.SKLADOVÁNÍ 8
VIII.TECHNICKÁDATA 8
IX.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 9
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 10
II.VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČA(obr.1) 12
III.PRÍPRAVAVYSÁVAČA 12
IV.POUŽITIEVYSÁVAČA(obr.2) 12
V.VYBRATIEPRACHOVEJNÁDOBYAFILTRU 12
VI.ČISTENIEAÚDRŽBA 12
VII.SKLADOVANIE 13
VIII.TECHNICKÉÚDAJE 13
IX.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 14
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 15
II.WYPOSAŻENIEIAKCESORIAODKURZYCZY(rys.1) 17
III.PRZYGOTOWANIEODKURZACZA 17
IV.ZASTOSOWANIEODKURZACZA(rys.2) 17
V.WYJĘCIEPOJEMNIKANAKURZIFILTRU 17
VI.CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 17
VII.DANETECHNICZNE 18
VIII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 19
I.SAFETYWARNING 20
II.EQUIPMENTANDACCESSORIES(Fig.1) 21
III.VACUUMCLEANERPREPARATION 22
IV.USEOFVACUUMCLEANER(Fig.2) 22
V.REMOVINGTHEDUSTCONTAINERANDFILTER 22
VI.CLEANINGANDMAINTENANCE 22
VII.TECHNICALDATA 23
VIII.LEGISLATIVE&ECOLOGY 24
I.BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK 25
II.TERMÉKLEÍRÁS(1.ábra) 27
III.APORSZÍVÓELŐKÉSZÍTÉSE 27
IV.APORSZÍVÓHASZNÁLATA(2.ábra) 27
V.APORTARTÁLYÉSASZŰRŐELTÁVOLÍTÁSA 27
VI.TISZTÍTÁSÉSKARBANTARTÁS 28
VII.MŰSZAKIADATOK 28
VIII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 29
CZ
SK
PL
EN
HU

NÁVODKOBSLUZE
Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Tentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
–Instrukcevnávodupovažujtezasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímu
uživatelispotřebiče.
–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidlicinapájecíhopřívodujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,která
odpovídápříslušnýmnormám.
–Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastaršíaosoby
sesníženýmifyzickými,smyslovýmičimentálnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobem
arozumípřípadnýmnebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějí
hrát.Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějíprovádět
děti,pokudnejsoustarší8letapoddozorem.Dětimladší8letse
musídržetmimodosahspotřebičeajehopřívodu.
–Nikdyspotřebičnepoužívejte,pokudmápoškozenýnapájecí
přívodnebovidlici,pokudnepracujesprávně,upadlnazem
apoškodilsenebospadldovody.Vtakovýchpřípadechzaneste
spotřebičdoodbornéhoservisukprověřeníjehobezpečnosti
asprávnéfunkce.
–Předvýměnoupříslušenstvínebopřístupnýchčástí,předmontáží
ademontáží,předčištěnímneboúdržbou,nebopoukončení
práce,spotřebičvypněteaodpojteodel.sítěvytaženímvidlice
napájecíhopřívoduzel.zásuvky!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody a jiných tekutin (ani částečně) a neumývejte
ho pod tekoucí vodou!
– Před vyprazdňováním nádoby nebo údržbou spotřebič vždy nejdříve vypněte.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
–Abysezajistilabezpečnostasprávnáfunkčnostpřístroje,používejtejenoriginální
náhradnídílyavýrobcemschválenépříslušenství.
–Tentospotřebičvčetnějehopříslušenstvípoužívejtepouzeproúčel,prokterýjeurčen
tak,jakjepopsánovtomtonávodu.Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel.
– Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsou
přeloženyavysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
–Výrobceneodpovídázaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebiče
apříslušenstvíaneníodpovědnýzezárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýše
uvedenýchbezpečnostníchupozornění.Zanesprávnépoužíváníspotřebičesemj.
považujenedodržovánípravidelnévýměnyčiúdržbyveškerýchfiltrůpodlepokynů
vkapitoleIV.,V., VIarovněžtakpoužitíneoriginálníchfiltrů,vdůsledkujejichžvlastností
došlokporušečipoškozenívysavače.
CZ
5/ 29

POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
–Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapropodobnéúčely(vobchodech,
kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajinýchobytnýchprostředích,
vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenprokomerčnípoužití!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltru.
–Pokuddojdekucpáníotvorů/součástíproprůchodvzduchu(např.příslušenství),vysavač
vypněteapříčinuucpánízcelaodstraňte.
–Nevysávejtemokrénebovlhképodlahovékrytiny,nepoužívejtevysavačnavenkovní
prostory!Připroniknutívlhkostidoagregátuvznikánebezpečíjehopoškozeníavyřazení
zprovozu.Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
–Nevysávejtevodu,tekutinyneboagresivníkapaliny!
–Nevysávejteostrépředměty(např.sklo, střepy),horké,hořlavé,výbušnépředměty
(např.popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary),aleani
maziva(např.tuky, oleje),žíravéprostředky(např.kyseliny, rozpouštědla).Vysátím
těchtopředmětůmůžedojítkpoškozenífiltrů,popř.vysavače.
– Přivysávánívelicejemnéhoprachusemohouzanéstpóryfiltrů.Tímsezmenší
průchodnostvzduchuasacívýkonslábne.Jeprototřebavtakovémtopřípaděfiltryvyčistit,
ikdyžještěnádobaneníplná.Vysavačnepoužívejtekvysávánínečistotprodukovaných
při/postavebníchúpravách,jakojesádrokartonový prach, jemný písek, cement,
stavební prach, části omítkyapod.Připroniknutítěchtonečistot/sypkýchstavebních
hmot/sypkýchstavebníchmateriálůdoagregátuvznikánebezpečíjehopoškození
avyřazenízprovozu.Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladovány
chemikálie,paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky).
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužívánípřístroje,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte
je do žádných tělesných otvorů!
NAPÁJECÍ PŘÍVOD:
–Jestližejenapájecípřívodtohotospotřebičepoškozen,musíbýt
nahrazenvýrobcem,jehoservisnímtechnikemnebopodobně
kvalifikovanouosobou,abysetakzabránilovznikunebezpečné
situace.
–Vpřípaděpotřebypoužitíprodlužovacíhopřívodujenutné,abynebylpoškozen
avyhovovalplatnýmnormám.
–Napájecípřívodnesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhopřívoduspotřebiče.
–Napájecípřívodnikdynepokládejtenahorképlochy,anijejnenechávejtevisetpřesokraj
stolunebopracovnídesky.Zavaděnímnebozatahánímzapřívodnapř.dětmimůžedojít
kpřevrženíčistaženíspotřebičeanásledněkvážnémuzranění!
6/ 29

II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1–spínačI/O
A2–držadlo
A3–vstupnímolitanovýfiltr
A4–napájecípřívod
B – nádoba na prach
B1 – tlačítkoaretacenádoby
B2–HEPAfiltr
B3–molitanovýseparátor
C – prodlužovací sací trubka
C1–tlačítkoaretacetrubky
C2–posuvnáčástpronamotání
napájecíhopřívodu
D – příslušenství
D1–podlahováhubice
D2–štěrbinováhubice
D3–kartáček
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňteveškerýobalovýmateriál,vyjmětevysavačapříslušenství.
Zvysavačeodstraňtevšechnypřípadnéadheznífólie,samolepkynebopapír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Přisestavovánívysavačepostupujtepodleobr.1.Dlepožadovanéhopoužití(ručnívysavač
/tyčovývysavač)zvoltevhodnépříslušenství(obr.2).Přidemontážipostupujteopačným
způsobemaodjistětearetačníprvky.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 2)
Připojtevysavačkel.síti.
OVLÁDÁNÍ
SpínačI/O(A1) -
zapnutívysavače(polohaI)/vypnutívysavače(polohaO)
V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU
VYJMUTÍ NÁDOBY NA PRACH
PřivyjímánínádobynaprachBpostupujtepodleobr.1.Vysáténečistotyzlikvidujte
sběžnýmdomácímodpadem.Prázdnouavyčištěnounádobuvložteopačnýmzpůsobem
nazpětdovysavače.
VÝMĚNA HEPA FILTRU
PřivyjímáníHEPAfiltrpostupujtepodleobr.1.Opačnýmzpůsobemvložtenový/vyčištěný
HEPAfiltrdovysavače.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU A SEPARÁTORU
Přivyjímánífiltruaseparátorupostupujtepodleobr.1.Opačnýmzpůsobemvložtenový/
vyčištěnýfiltraseparátordovysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Poznámky
–
Zhygienickéhohlediskadoporučujemevyprázdňovatnádobuačistitfiltrypokaždémpoužití.
–MaximálníhosacíhoúčinkubudevždydosaženosčistýmHEPAfiltrem,molitanovým
separátoremaprázdnouprachovounádobou.
CZ
7/ 29

–PokaždémvyprázdněníprachovénádobydoporučujemevyčistitHEPAfiltramolitanový
separátor.
– PřivysávánívelicejemnéhoprachusemohouzanéstpóryHEPAfiltru.Tímsezmenší
průchodnostvzduchuasacívýkonslábne.JeprototřebavtakovémtopřípaděHEPAfiltr
amolitanovýseparátorvyčistit,ikdyžještěnádobaneníplná.
Povrchvysavačeošetřujteměkkýmvlhkýmhadříkem,nepoužívejtedrsnéaagresivní
čisticíprostředky!
Příslušenství
Pokaždémvysávánízkontrolujtevizuálně,zdasenakartáčíchnebosběračíchnezachytily
nečistotyaodstraňteje.
Prachová nádoba
PovrchnádobyBotřetevlhkýmhadříkem.Vnitřekmůžetevypláchnoutvodou.Molitanový
separátorB3řádněopláchnětepodtekoucívodou.Předopětovnýmpoužitímnechtevše
důkladněvyschnout.
Vstupní filtr
FiltrA3opláchnětepodtekoucívodou.Předopětovnýmpoužitímnechtedůkladněvyschnout.
HEPA ltr
HEPAltr B2jemněvyklepejtenebovyfoukejte(doporučujemetentoúkonprovádětmimo
obytnýprostor).PřisilnémznečištěnímůžeteHEPAltropláchnoutpodtekoucívlažnou
vodou(tj.držteasoučasněnakloňteHEPAltrtak,aby„znečištěná“skládanáčást
směrovalanahoru,vodateklasouběžněsezáhybyavymylaprachuvnitřzáhybů).
OtočteHEPAltro180°anechejtevoduprotékatzáhybyvopačnémsměru.Pokračujte
votáčeníavymývání,dokudHEPAltrneníčistý.Následnějejnechtedůkladněoschnout.
Upozornění
–
Kčistěnífiltrůnepoužívejtežádnéagresivnípracínebočisticíprostředkyanihorkouvodu.
–ProzachovánífiltračníchparametrůHEPAfiltrudoporučujemečištěnísuchoucestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximálnípočetumytífiltruje3x.Potéjenutnézakoupitnový.
–HEPAfiltrdoporučujememěnit2xzarok.Ostatnífiltryvyměňte,pokudjejižnelzeřádně
vyčistitnebojsoupoškozené.
–Filtrynejsouurčenypromytívmyčcenádobí.
–Zanedbáníčištěníapřípadněvýměnyfiltrůmůževéstkporuševysavače!
–Dbejtenato,abydosedacíplochyatěsnícíprvkybylyčistéafunkční.
VII. SKLADOVÁNÍ
Spotřebičskladujteřádněočištěnýmimodosahdětíanesvéprávnýchosob.Ukládejte
vysavačvždynasuchémmístě,vdostatečnévzdálenostiodtepelnýchzdrojů(např.krb,
kamna, vyhřívací těleso).NapájecípřívodnaviňtenaúchytC2.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Spotřebičtřídyochrany II.
Hmotnost(kg)(ručnívysavač/tyčovývysavač) cca(1,5/1,9)
Rozměrycca(DxHxV)(mm)(ručnívysavač) 430x115x215
Rozměrycca(DxHxV)(mm)(tyčovývysavač)1130x115x215
8/ 29

Příkonvevypnutémstavuje0,00W.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Případnédalšíinformaceospotřebičiaservisnísítizískátenainfolince+420545120545
nebonainternetovéadresewww.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYSTE
PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘED
OPRAVOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM.VŽDYSEOBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZPEČNÝMNAPĚTÍM.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tentosymbolumístěnýnavýrobkunebojehobaleníupozorňuje,žeby
svýrobkem(případněbaterií/akumulátorem)poukončeníjehoživotnosti
nemělobýtnakládánojakosběžnýmodpademzdomácnosti.Jenutného
odvéztdosběrnéhomístaprorecyklacielektrickéhoaelektronickéhozařízení.
Zajištěnímsprávnélikvidacetohotovýrobkupomůžetezabránitpřípadným
negativnímdopadůmnaživotníprostředíalidskézdraví,kterébyjinakbyly
způsobenynevhodnoulikvidacivýrobku.Recyklovánímmateriálů,znichžje
vyroben,pomůžeteochránitpřírodnízdroje.Podrobnějšíinformaceorecyklacitohoto
výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoobecníhoúřadu,podnikuprolikvidacidomovních
odpadůnebovobchodě,kdejstevýrobekzakoupili.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLDUSEONLY–Pouzepropoužitívdomácnosti.DONOTIMMERSEIN
WATEROROTHERLIQUIDS–Neponořovatdovodynebojinýchtekutin.
TOAVOIDDANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTIC
BAGAWAYFROMBABIESANDCHILDREN.DONOTUSETHIS
BAGINCRIBS,BEDS,CARRIAGESORPLAYPENS.THISBAGIS
NOTATOY.–Nebezpečíudušení.Nepoužívejtetentosáček
vkolébkách,postýlkách,kočárcíchnebodětskýchohrádkách.PE
sáčekodkládejtemimodosahdětí.Sáčeknenínahraní.
Symbol znamenáUPOZORNĚNÍ.
CZ
9/ 29

NÁVODNAOBSLUHU
Váženýzákazník,ďakujemeVámzazakúpenienášhoproduktu.Tentonávodspoluso
záručnýmlistom,dokladomopredajiapodľamožnostíajsobalomavnútornýmvybavením
obaludobreuschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
–
Inštrukcievnávodepovažujtezasúčásťspotrebičaapostúpteichakémukoľvekďalšiemu
užívateľovispotrebiča.
–
Skontrolujte,čiúdajnatypovomštítkuzodpovedánapätiuvovašejelektrickejzásuvke.Vidlicu
napájaciehoprívodutrebapripojiťdosprávnezapojenejauzemnenejzásuvkypodľaSTN!
– Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku8rokovastaršie
aosobysozníženýmifyzickýmialebomentálnymischopnosťami
alebonedostatkomskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpoddozorom
alebobolipoučenéopoužívanietohtospotrebičabezpečným
spôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvom.Detisiso
spotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbuvykonávanúužívateľom
nesmúvykonávaťdetibezdozoru.Detimladšieako8rokovsa
musiadržaťmimodosahspotrebičaajehoprívodu.
– Spotrebičvžiadnomprípadenepoužívajte,akmapoškodený
napájacíprívodalebovidlicu,aknepracujesprávnealebospadol
nazemapoškodilsaalebospadoldovody.Vtakýchtoprípadoch
spotrebičodnestedošpecializovanéhoservisu,abypreverilijeho
bezpečnosťasprávnufunkciu.
– Predvýmenoupríslušenstvaaleboprístupnýchčasti,pred
montážouademontážou,predčistenímaleboúdržbou,spotrebič
vypniteaodpojteodel.sietevytiahnutímvidlicenapájacieho
prívoduzelektrickejzásuvky!
– Spotrebič nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou
vodou!
– Pred vyprázdnením alebo údržbou vždy vypnite spotrebič.
– Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
–Abysazaistilabezpečnosťprístrojaasprávnafunkčnosťspotrebiča,používajteiba
originálnenáhradnédielyavýrobcomschválenépríslušenstvo.
–Tentospotrebičvrátanepríslušenstvapoužívajteibanaúčel,naktorýjeurčenýtak,akoje
popísanévtomtonávode.Spotrebičnikdynepoužívajtenažiadnyinýúčel.
– Prípadnétextyvcudzomjazykuaobrázkyuvedenénaobaloch,alebovýrobku,
súpreloženéavysvetlenénakoncitejtojazykovejmutácie.
–Výrobcanezodpovedázaškodyspôsobenénesprávnympoužívanímspotrebiča
apríslušenstvaaniejezodpovednýzozárukyzaspotrebičvprípadenedodržaniavyššie
uvedenýchbezpečnostnýchupozornení.Zanesprávnepoužívaniespotrebičasamedzi
inýmpovažujenedodržaniepravidelnejvýmenyaleboúdržbyvšetkýchfiltrovpodľa
pokynovvkapitoleIV.,V., VIarovnakotakpoužitieneoriginálnychfiltrov,kedyvdôsledku
ichvlastnostídošlokporuchealebopoškodeniuvysávača.
10 / 29
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Aspiradora de Gallet

Gallet
Gallet ASP 312 Evreux Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 9560 Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 301 Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 807B Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 120 Vernon Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 3801 Toulon Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 130 Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 410 Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 718 Manual de usuario

Gallet
Gallet ASP 618 WB Manual de usuario






















