Fox Mini Micron Manual de usuario


ENGLISH
• WEATHERPROOF SEALED CASE
• DIGITAL CIRCUITRY
• D-TEC™ SENSING SYSTEM (DTSS)
• LOW BATTERY DRAIN
•5MM GREEN LED’S
DO NOT over tighten the battery compartment screws,
excessive force will damage the screw threads.
3. Pull the tab upwards
from the bottom of
the battery cover.
2. Using a cross head
screwdriver unscrew
the two battery cover
screws.
1. Turn o
unit prior to
tting or
replacing
batteries.
6. Re-t cover and screws.
5. For best weatherproong,
ensure battery cover has a good
seal by rmly pushing lip into
the top edge of the case and
pivoting it into position.
4. Take care removing the bat-
teries. Insert new batteries and
ensure correct polarity.
PIEZO SPEAKER
’

• Push down the toggle switch and release to activate the unit.
• Push up and release the toggle switch in the top position to deactivate the unit.
Please ensure the unit is switched o before attempting to t the Mini Micron
hardcase.
• Do not use excessive force when tting the hardcase as this may result in damage
to the alarm.
Sensitivity can be cycled
incrementally by presseing the
sensitivity button and then
releasing.
Volume can be cycled incrementally
by presseing the volume button and
then releasing.
Tone can be cycled incrementally
by pressing the tone button and
the releasing.
Power Out Socket allows Fox Illuminated Bite Indicators to be powered directly
from the Micron. The Illuminated Bite Indicator will then light up when the Micron is
activated and latch for approximately 20 seconds.
The LED intensity can be toggled
between three dierent intensities.
Simply hold down the volume and
press the tone button.
Each time the tone button is
pressed the LED intensity will
change.
When the Mini Micron batteries are too low the LED’s will automatically begin to ash
red every 2 seconds. They will remain ashing red until new batteries are inserted
into the alarm. Once new batteries have been placed into the Mini Micron the LED’s
will cease ashing and return to normal.
No audible low battery warning is given by the Mini Micron.
2

The Mini Micron heads require 2 x N/ LR1 1.5V Alkaline batteries.
The use of good quality batteries is essential for maximum battery life.
To reduce the risk of battery leakage:
• DO NOT mix old and new batteries
• DO NOT mix dierent battery types
• The use of rechargeable batteries is NOT recommended
• NEVER place batteries in a hot environment (e.g. on a radiator).
If the volume or LED performance noticeably decreases change the
batteries. Please ensure the batteries are removed from the Micron during
long periods without use.
These Microns have been designed to be weatherproof. However, after use in heavy
rain, it is important to allow the unit to dry out properly by bringing the unit indoors
and removing the hard case cover.
• DO NOT trigger LED or speaker in close proximity to human or
animal eyes and ears.
• Store this equipment out of reach of children and infants.
• Avoid dropping or subjecting the Micron to severe impacts.
• Use only recommended batteries and accessories.
FOX, I-Com and Micron are Registered Trade Marks. We reserve the right to alter
or modify the contents of this manual.
Hereby, Fox International Group Ltd, declares that this Mini Micron is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. The UK Declaration of
Conformity can be found at :
www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Ingress Protection Rating: IPX5
Designed and Developed in UK.
PRODUCT INFORMATION

CZECH
NIKDY neutahujte šrouby nadměrnou silou.
Může to vést k poškození závitu šroubu.
3. Zatlačte za spodní
část krytu směrem
nahoru.
2. Pomocí křížového
šroubováku
odšroubujte dva
šrouby krytu baterií.
1. Při vkládání
nových baterií
mějte přístroj
vypnutý.
6. Znovu upevněte kryt pomocí
šroubků.
5. Pro zajištění voděodolnosti
prosím jemně zatlačte na kryt
baterie a zatlačte směrem
nahoru tak, aby krytka dosedla
do správné pozice.
4. Opatrně vyjměte baterie. Vložte
nové baterie a ujistěte se, že jsou
umístěny správnou polaritou.
•VODĚODOLNÉ PŘEPRAVNÍ POUZDRO
•DIGITÁLNÍ OBVODY
•D-TEC™ SYSTEM SNÍMÁNÍ (DTSS)
•MALÁ SPOTŘEBA BATERIE
• ZELENÁ 5MM DIODY
VYSOCE KVALITNÍ
PIEZO REPRODUKTOR

•Přepněte přepínač směrem dolů a tím aktivujeme jednotku.
•Přepněte přepínač směrem nahoru a tím deaktivujeme jednotku.
Upozornění: Hlásič při zapnutí či vypnutí nepípne.
Nepoužívejte nadměrnou sílu při ukládání pouzdra na signalizátor, protože může
dojít k poškození.
Citlivost lze cyklicky zvyšovat
jedním stisknutí tlačítka citlivosti
a následným uvolněním.
Hlasitost lze cyklicky zvyšovat jedním
stisknutí tlačítka hlasitosti a následným
uvolněním.
Tón lze cyklicky měnit jedním stisknutí
tlačítka nastavení tónu a následným
uvolněním.
Výstupní napájecí zdířka
Umožňuje přímé napájení indikátorů Fox Illuminated Bite Indicators přímo z hlásiče
Micron. Umožňuje použití Fox svítících swingerů, které jsou napájeny přímo z hlásiče.
Jas LED diod lze přepínat mezi
třemi různými intenzitami.
Jednoduše podržte tlačítko hlasi-
tosti a stiskněte tlačítko tónu.
Po každém stisknutí tlačítka tónu
se intenzita LED diod změní.
Když jsou baterie Mini Micron příliš vybité, LED diody začnou každé 2 sekundy auto-
maticky blikat červeně. Zůstanou blikat červeně, dokud nebudou do signalizátoru
vloženy nové baterie. Po vložení nových baterií do Mini Micron se rozsvítí LED.
Přestane blikat a vrátí se do normálního stavu.
Mini Micron nevydává žádné zvukové upozornění při vybitých bateriích!
NASTAVENÍ JASU LED DIOD
2
4

Signalizátor Mini Micron vyžaduje 2 x alkalické baterie N/ LR1 1.5V
Používání kvalitních baterií je nezbytné pro maximální životnost baterií.
Pro snížení rizika vytečení baterií:
• NEMIXUJME nové baterie se starými
• NEMIXUJME různé druhy baterií
• Používání dobíjecích baterií se NEDOPORUČUJE.
Pokud se sníží hlasitost nebo výkon LED diod vyměňte baterie.
Prosím vyjměte baterie z přístroje, pokud jej nepoužíváte delší dobu.
Tyto signalizátory byly navrženy tak, aby byly voděodolné. Nicméně, po použití v
silném dešti, je důležité nechat signalizátor řádně vyschnout tím, že přístroj umístíte
do pokojové teploty a odstraníte kryt transportní kryt.
• NEZAPÍNEJTE LED diody či reproduktor v blízkosti lidí či zvířat a jejich očí a uší.
• Ukládejte mimo dosah dětí a zvířat.
• Zabraňte pádům a tvrdým nárazům do Micron přístroje.
• Používejte jen doporučené baterie a doplňky.
FOX, I-Com and Micron jsou registrované obchodní značky.
Vyhrazujeme si právo kdykoliv změnit obsah tohoto manuálu.
Společnost Fox International Group Ltd tímto prohlašuje, že Mini Micron
dodržuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic Evropské
Unie 2014/30/EU.
Prohlášení o shodě s EU zákony můžete nalézt na adrese:
www.foxint.com/cz/podpora/support/zákonné-dokumenty/
Hodnocení IP: IPX5
Navrženo a vyvíjeno ve Velké Británii.
INFORMACE O PRODUKTU

NEDERLANDS
•WATERDICHTE GESEALDE BEHUIZING
•DIGITALE CIRCUITS
•D-TEC™ SENSING SYSTEM (DTSS)
•LAAG BATTERIJVERBRUIK
•GROENTE 5MM LEDS
Draai de schroeven NIET te vast, teveel kracht
zal de schroefdraad beschadigen.
3. Trek het label omhoog
vanaf de onderkant van
de batterijcover.
2. Gebruik een
kruiskopschroeven-
draaier en draai de
twee schroeven van
de batterijklep los.
1. Schakel het
apparaat uit
voor het
plaatsen of
vervangen van
batterijen.
6. Zet de cover vast met de schroeven.
5. Voor optimale waterdichtheid,
zorg dat de batterijcover goed
dicht zit door de lip stevig in de
bovenkant van de behuizing te
schuiven, en deze in positie te
draaien.
4. Verwijder de batterijen voor-
zichtig. Plaats de nieuwe batterijen
en let op de juiste polariteit.
GEKARTELDE
BORGMOER
VOLUMEKNOP
TOONHOOGTE
KNOP
GEVOELIGHEIDS
KNOP
HOOGWAARDIGE
PIEZO SPEAKER
ROBUUSTE 3/8”
SCHROEFDRAAD

•Duw de schakelaar naar beneden en laat los om de unit te activeren.
•Duw de schakelaar naar boven in de hoogste stand om de unit uit te schakelen.
Let op: De unit piept niet bij het in- of uitschakelen.
Gebruik niet teveel kracht bij het plaatsen van de hardcase omdat dit tot beschadig-
ing van de beetmelder kan leiden.
Gevoeligheid kan stapsgewijs
worden vergroot door de
gevoeligheidsknop eenmaal in te
drukken en los te laten.
Volume kan stapsgewijs worden ver-
groot door de volumeknop eenmaal
in te drukken en los te laten.
Toonhoogte kan stapsgewijs worden
vergroot door de toonhoogte knop
eenmaal in te drukken en los te laten.
Voeding Uitgang
Hiermee kunnen Fox Illuminated Bite Indicators rechtstreeks door de Micron worden
gevoed. De Illuminated Bite Indicator zal oplichten wanneer de Micron wordt geac-
tiveerd en voor ongeveer 20 seconden nabranden.
De LED helderheid kan op 3 standen
worden ingesteld.
Houd simpelweg de volumeknop inged-
rukt en druk de toonhoogteknop in.
Elke keer dat de toonhoogteknop wordt
ingedrukt zal de LED helderheid wijzigen.
VOLUME INSTELLING – X4 STANDEN
GEVOELIGHEID INSTELLING – X2 STANDEN
TOONHOOGTE – X4 STANDEN
VASTHOUDEN
DRUK IN
Wanneer de Mini Micron batterijen leegraken zullen de LED’s automatisch elke 2
seconden gaan knipperen. Ze zullen blijven knipperen tot nieuwe batterijen in de
beetmelder zijn geplaatst. Wanneer nieuwe batterijen in de Mini Micron zijn gep-
laatst zal de LED stoppen met knipperen en als normaal functioneren.
Er wordt geen hoorbaar signaal door de Mini Micron gegeven als de batterijen leeg
raken.
INSTELLEN LED HELDERHEID

De Mini Micron beetmelders hebben 2 x N/ LR1 1,5V Alkaline batterijen nodig.
Het gebruik van kwalitatief goede batterijen is essentieel voor maximale levensduur van
de batterijen. Om batterij lekkage te voorkomen:
• Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen naast elkaar.
• Gebruik GEEN verschillende typen batterijen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt NIET aangeraden.
Als de prestaties van LED of speaker merkbaar afneemt, vervang dan de
batterijen.
Verwijder de batterijen als de Micron langere tijd niet wordt gebruikt.
Deze Microns zijn waterdicht ontworpen. Echter na gebruik in zware regenval is het
belangrijk de beetmelder goed binnenshuis te laten drogen en de hardcase cover te
verwijderen.
•LAAT DE LED of speaker niet afgaan dichtbij menselijke of dierlijke ogen en
oren.
•Berg deze materialen op buiten bereik van kinderen en baby’s.
•Voorkom dat de Micron valt, of ergens hard tegenaan stoot.
FOX, I-COM en Micron zijn geregistreerde handelsmerken.
We behouden ons het recht voor de inhoud van deze handleiding te wijzigen.
Hierbij verklaart Fox International Group Ltd. dat deze Mini Micron compliant is
met de belangrijke regelgeving en andere richtlijnen van Directive 2014/30/EU.
De EU Verklaring van Overeenstemming kan worden geraadpleegd op:
www.foxint.com/nl/ondersteuning/keurmerken/
IP waarde: IPX5
Ontworpen en Ontwikkeld in de UK.
PRODUCTINFORMATIE
Otros manuales para Mini Micron
1
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Equipo de pesca de Fox
Manuales populares de Equipo de pesca de otras marcas

Milwaukee
Milwaukee 2873-20 Manual de usuario

VEXILAR
VEXILAR FL-8SLT Manual de usuario

Fishmaster
Fishmaster Casting Platform Guía de inicio rápido

Marcum Technologies
Marcum Technologies PanCam Manual de usuario

Harmony
Harmony SlideTrax 8023061 Manual de usuario

Quantum
Quantum Baitcast Reel Manual de usuario


















