Flaem Smarty Manual

MANUALE ISTRUZIONI D'USO
Aerosol elettronico portatile
INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL
Portable electronic nebulizer

1
I
ATTENZIONE
PER EVITARE IL DANNEGGIAMENTO DELLA TESTINA DI NEBULIZZAZIONE,
SEGUIRE ATTENTAMENTE LA SEQUENZA SOTTO INDICATA DA 1 A 5
Vi ringraziamo per l’acquisto eettuato. Il nostro obiettivo è la piena
soddisfazione dei nostri clienti orendo loro prodotti all’avanguardia per la
prevenzione e la terapia delle vie respiratorie.
Per informazioni sui nostri prodotti visitate il sito internet www.aem.it
Leggete con attenzione queste istruzioni
al ne di utilizzare correttamente l’apparecchio.
Vi consigliamo di conservare con cura questo manuale
per eventuali ulteriori consultazioni.
Smarty è un dispositivo medico per uso domestico.
Destinazione d’uso: Questo Dispositivo Medico è un apparecchio per aerosol-
terapia elettronico con tecnologia PMVT (Passive MESH Vibrating Technology).
Smarty è adatto a nebulizzare farmaci in soluzione (mucolitici in genere), far-
maci in sospensione (p.es. corticosteroidi, come beclometasone dipropiona-
to e budesonide) e soluzione siologica.
Apparecchio portatile
per aerosolterapia
con tecnologia PMVT (Passive MESH Vibrating Technology)
1 2 3 4 5

2
7
INDICE DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO
1 - Corpo Apparecchio
1A - Tasto nebulizzazione A RICHIESTA
1B - Tasto nebulizzazione CONTINUA
1C - Pulsante di Sgancio Posteriore
1D - Sportello Vano Batterie
1E - Vano Batterie
2 - Camera farmaco completa estraibile
2A - Serbatoio farmaco
2B - Parte Anteriore
2C - Gancio Coperchio Serbatoio
2D - Coperchio Serbatoio
2E - Pulsanti Serbatoio
2F - Codolo innesto accessori
2G - Testina di nebulizzazione
Accessori
3 - Boccaglio
4 - Mascherina pediatrica
5 - Mascherina adulto
6 - Batterie alcaline AA 2x1,5V
7 - Borsello da trasporto
3
6
2F
1
2G
2E
2D
2
2A
2B
1A
1B
4
5
1C
1D 1E
2C
2E

3
AVVERTENZE IMPORTANTI
t $PNFRVBMTJBTJBQQBSFDDIJPFMFUUSJDPTQFDJFJOQSFTFO[BEJCBNCJOJSmarty
richiede alcune precauzioni.
t -BQQBSFDDIJPOPOEFWFFTTFSFVTBUPDPNFHJPDBUUPMP4JSBDDPNBOEBEJQSF-
stare la massima attenzione quando è utilizzato da bambini.
t 4FMBQQBSFDDIJPÒVUJMJ[[BUPEBPJOQSFTFO[BEJCBNCJOJPQFSTPOFOPOBVUP-
sucienti, è necessaria la stretta supervisione di un adulto che abbia letto il
presente manuale.
t "MDVOJDPNQPOFOUJEFMMBQQBSFDDIJPIBOOPEJNFOTJPOJUBOUPQJDDPMFEBQP-
ter essere inghiottite dai bambini; conservate quindi l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
t /PO VUJMJ[[BUF NBJ CBUUFSJF EJ BMJNFOUB[JPOF EJWFSTF EB RVFMMF EFTDSJUUF JO
questo manuale d’uso.
t 6UJMJ[[BUFTPMPCBUUFSJFEJNBSDIFOPUF4PTUJUVJUFMFTFNQSFDPOCBUUFSJFOVP-
ve e non mischiate batterie nuove e usate. Possono essere utilizzate batterie
EJGPSNBUP4UJMP"""-$"-*/&P-JUJPSJDBSJDBCJMJ/J.IMBDVJSJDBSJDBÒPUUF-
nuta con un dispositivo carica-batterie non fornito con questo apparecchio.
t -BEVSBUBNFEJBEFMMFCBUUFSJFEJQFOEFEBMMBNBSDBVUJMJ[[BUB
t µNPMUPJNQPSUBOUFVUJMJ[[BSFCBUUFSJFEFMMBTUFTTBNBSDBFEFMMPTUFTTPUJQP
t 5PHMJFUFMFCBUUFSJFQSJNBEJSJQPSSFMBQQBSFDDIJPJODBTPEJVOMVOHPQFSJPEP
di inutilizzo.
t 4NBSUZÒVOBQQBSFDDIJPOPOBEBUUPBMMVTPJOQSFTFO[BEJNJTDFMBBOFTUFUJDB
inammabile con ossigeno o protossido d’azoto.
t L’involucro dell’apparecchio è stato studiato per un limitato contatto
con i liquidi (non per l’immersione). Non lavate l’apparecchio sotto ac-
qua corrente o per immersione. Seguite attentamente le istruzioni nel
capitolo “ PULIZIA, SANIFICAZIONE, DISINFEZIONE” del presente ma-
nuale. Non utilizzate alcool per la pulizia del dispositivo.
t /POVTBUFMBQQBSFDDIJPNFOUSFGBUFMBEPDDJBPJMCBHOP
t /POVTBUFMBQQBSFDDIJPNFOUSFTJFUFBMMBHVJEBPJORVBMTJBTJBMUSBTJUVB[JPOF
in cui è necessario non distrarsi per non mettere in pericolo voi stessi, le per-
sone o gli animali vicini e le cose che vi circondano.
t /POFTQPOFUFMBQQBSFDDIJPFMFCBUUFSJFBUFNQFSBUVSFFTUSFNF/POQPTJ-
zionate l’apparecchio e le batterie vicino a fonti di calore, alla luce del sole o
in ambienti troppo caldi e umidi.
t -BEVSBUBNFEJBQSFWJTUBQFSJMEJTQPTJUJWPÒEJDJSDBPSF
t -FSJQBSB[JPOJEFWPOPFTTFSFFTFHVJUFTPMPEBQFSTPOBMFBVUPSJ[[BUP'-"&.
Riparazioni non autorizzate annullano la garanzia e possono rappresentare
un pericolo per l’utilizzatore.
t ATTENZIONE! Non modicate il dispositivo senza l’autorizzazione del Fab-
bricante.
t *M 'BCCSJDBOUF JM7FOEJUPSF F M*NQPSUBUPSF TJ DPOTJEFSBOP SFTQPOTBCJMJ BHMJ
eetti della sicurezza, dell’adabilità e delle prestazioni soltanto se l’appa-
recchio è impiegato in conformità alle Istruzioni d’uso.
t Contaminazione microbica: si consiglia l’uso personale dell’apparecchio e

4
degli accessori per evitare rischi di infezione.
t Interazioni: i materiali utilizzati sono stati testati secondo le norme di bio-
DPNQBUJCJMJUË*40F*40JOPUUFNQFSBO[BBJSFRVJTJUJFT-
TFO[JBMJQSFWJTUBEBMMB%JSFUUJWB%JTQPTJUJWJ.FEJDJ$&&
t 4FTJVUJMJ[[BJMOFCVMJ[[BUPSFQFSQJáUJQJEJNFEJDJOBMFÒOFDFTTBSJPFMJNJOBSF
completamente i residui. Eseguite quindi le operazioni di pulizia dopo ogni
inalazione, anche per ottenere il massimo grado d’igiene e per ottimizzare la
durata ed il funzionamento dell’apparecchio.
t -BQQBSFDDIJPOPODPOUJFOFQBSUJDIFQPTTBOPFTTFSFSJQBSBUFEBMMVUFOUF-B
garanzia non copre le batterie o i danni causati da batterie non idonee, esau-
ste o mal conservate.
t *MGBCCSJDBOUFEPWSËFTTFSFDPOUBUUBUPQFSDPNVOJDBSFQSPCMFNJFPFWFOUJ
inattesi, relativi al funzionamento.
ISTRUZIONI D’USO
1 - INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1.a Con l’ausilio di una moneta da 1 cen-
tesimo, aprite lo Sportello del vano
batterie (1D), sul fondo dell’apparec-
chio.
1.b Inserite le due Batterie stilo AA (6),
nel Vano Batterie (1E), avendo cura di
rispettare l’esatta polarità.
1.c Richiudete lo Sportello Vano Batterie
(1D) assicurandovi che lo sportello si
agganci correttamente.
2 - PREPARAZIONE
ATTENZIONE!
Prima di ogni utilizzo, il nebulizzatore e gli
BDDFTTPSJEFWPOPFTTFSFQVMJUJFPEJTJOGFU-
tati come indicato nel paragrafo 6. PULI-
ZIA, SANIFICAZIONE, DISINFEZIONE.
Si consiglia l’uso personale sia del nebuliz-
zatore, sia degli accessori per evitare even-
UVBMJSJTDIJEJOGF[JPOFEBDPOUBHJP-BWJUB
media prevista degli accessori è di circa un
anno.
Utilizzate solo accessori originali Flaem.
1D
+
+
-
-
6
1D
1E
+
+
-
-

5
ATTENZIONE!
Dopo aver versato il farmaco nel Serbatoio
(2A), NON premete i Pulsanti Serbatoio
(2E) laterali se il Coperchio (2D) è aper-
to, perché la Camera farmaco completa
estraibile (2) potrebbe aprirsi facendo
fuoriuscire il medicinale.
ATTENZIONE!
Il medicinale deve essere nebulizzato
FOUSP NJOVUJ EBM TVP WFSTBNFOUP OFM
Serbatoio(2A).
3 -
CONFIGURAZIONE DELL’APPARECCHIO
3.1 Applicate sul Codolo Innesto Acces-
sori (2F) l’accessorio desiderato:
- Boccaglio (3)
- Mascherina pediatrica (4)
- Mascherina adulto (5)
Nel caso utilizziate l’accessorio mascheri-
na, appoggiatela al viso come indicato in
gura.
2F
5
4
3
2D
2E 2E
2C
2A
-BWBUFWJ BDDVSBUBNFOUF MF NBOJ QSJNB EJ
procedere alla preparazione della terapia
inalatoria.
2.1 Sollevate il Gancio (2C) del Coperchio
(2D)
2.2 Aprite completamente il Coperchio
(2D)
2.3 Versate il farmaco (MAX 8 ml) nel Ser-
batoio (2A)
2.4 Richiudete il Coperchio (2D)
2.5 Bloccate il Gancio del coperchio (2C)

6
1A
1A
1B
1B
4 - FUNZIONAMENTO
Con Smarty è possibile scegliere fra le seguenti due
modalità di erogazione: “A RICHIESTA” e “CONTI-
NUA”.
4.1 Tasto (1A) Premete questo tasto nella sola fase
inspiratoria per ottenere l’erogazione del far-
maco in modalità“A RICHIESTA”; l’apparecchio
funziona solo se mantenete premuto il tasto.
4.2
Tasto (1B) ON/OFF: premete questo tasto per
ottenere l’erogazione del farmaco in modalità
“CONTINUA” (applicazione rapida). Per spegne-
re l’apparecchio premete nuovamente il Tasto
(1B).
4.3 Durante il funzionamento in modalità “A RI-
CHIESTA”, il Tasto (1A) s’illumina di colore AZ-
ZURRO.
4.4 Durante il funzionamento in modalità “CONTI-
NUA”, il Tasto (1B) s’illumina come segue:
4.4.a AZZURRO FISSO funzionamento nor-
male
4.4.b ROSSO LAMPEGGIANTE batterie esau-
rite, procedere alla sostituzione delle
stesse.
4.5 Sedetevi comodamente tenendo in mano il
nebulizzatore, appoggiate il Boccaglio (3) alla
bocca. In alternativa potete utilizzate la Ma-
scherina Pediatrica (4) o la Mascherina Adul-
to (5)
4.6 Per aumentare l’ecacia della terapia dopo l’in-
spirazione trattenete il respiro per un istante, in
modo che il farmaco inalato possa depositarsi
lungo le vie respiratorie. Poi espirate lentamen-
te.
4.7 -BQQBSFDDIJPTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUF
4.7.a dopo 5 minuti di funzionamento
4.7.b quando, durante il funzionamento si sla
la Camera farmaco completa estraibi-
le (2).

7
5.4 Per accedere alla Testina di nebulizzazione (2G), della Camera farmaco
completa estraibile (2), sganciate il Gancio Coperchio Serbatoio (2C) e
aprite il Coperchio Serbatoio (2D)
5.5 Premete contemporaneamente i due Pulsanti Serbatoio (2E) laterali.
5.6 Ruotate sino a completa apertura la Parte Anteriore (2B).
5.7. Estraete la Testina di nebulizzazione (2G), spingendo con un dito dall’e-
sterno.
1C
2
5 - SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
Terminata l’applicazione terapeutica, procedete come segue:
5.1 Premete il Pulsante di Sgancio (1C) posto sul retro dell’apparecchio.
5.2 Slate la Camera farmaco completa estraibile (2)
5.3 Procedete alla completa pulizia come illustrato nel capitolo 6. PULIZIA, SA-
NIFICAZIONE, DISINFEZIONE.
2B
2C
2D
2E
2E

8
t *ORVFTUBGBTFOPOVTBUFVUFOTJMJQPUSFTUFEBOOFHHJBSFJSSFQBSBCJMNFOUFMB
Testina di nebulizzazione (2G).
t /POQSFNFUFEBMMJOUFSOPJMDFOUSPEFMMBTestina di nebulizzazione (2G) con
le dita o con degli utensili, potreste danneggiarla irreparabilmente.
ATTENZIONE!
2G
NO
OK

Non pulite la Testina di nebulizzazione
(2G) usando spazzolini o altri strumenti,
potrebbe danneggiarsi irreparabilmente
ATTENZIONE!
6 - PULIZIA, SANIFICAZIONE, DISINFEZIONE
Prima e dopo ogni utilizzo, l’apparecchio e gli accessori devono essere puli-
ti e disinfettati correttamente come di seguito descritto. Se ciò non avvenis-
se, alcuni microrganismi potrebbero depositarsi nell’apparecchio, causan-
do il rischio d’infezione. Non utilizzate alcool per la pulizia del dispositivo.
6.1. PULIZIA Accessori e Parte Superiore Estraibile (2):
6.1.1. LAVAGGIO: -BWBUFJDPNQPOFOUJ(JO
acqua calda potabile con detergente delicato per
piatti (non abrasivo), risciacquateli quindi abbon-
dantemente sotto il getto di acqua potabile calda,
per eliminare eventuali residui di detergente.
6.1.2. ASCIUGATURA:
6.1.2.a. Dopo aver lavato e risciacquato tutti i
componenti, scuoteteli per rimuovere l’acqua
in eccesso e rimontateli provvisoriamente come
descritto nel successivo paragrafo 7. RIMONTAG-
GIO DELL’APPARECCHIO, ma senza applicare il
Boccaglio (3) o le Mascherine (4) e (5). A questo
punto, per eliminare l’acqua residua che si depo-
sita nella Testina di nebulizzazione (2G), pigiate
il Tasto 1A per circa 2 o 3 secondi a che l’appa-
recchio smette di nebulizzare. Questa operazione
è molto importante, perché evita il deposito di
calcare nei microfori della Testina di nebulizza-
zione (2G) che potrebbe compromettere la cor-
retta nebulizzazione del farmaco nella successiva
applicazione terapeutica.
6.1.2.b. Per completare l’asciugatura di tutti i com-
ponenti, smontateli nuovamente ed adagiateli su
un tovagliolo di carta come illustrato nell’immagi-
OF-BTDJBUFMJBMMBSJBBQFSUBFEJOVOMVPHPBTDJVUUP
(ad esempio non in bagno) per circa 3--4 ore.
ATTENZIONE:
Appoggiare la Testina di ne-
bulizzazione (2G) tenendo
rivolto verso l’alto il lato con
la guarnizione colorata.
5
4
3
2
2G
3
Otros manuales para Smarty
2
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Producto respiratorio de Flaem


























