
INSTALARE:
-instalarea va fi efectuata de catre personal autorizat,
-cerințele de calitate ale apei vorfi in conformitate cu standardul PN-C-04607:1993
-robinetul este destinat instalarii in sisteme de alimentare cu apa si de incalzire
centrala in conformitate cu PN-EN 10226-1:2006,
-robinetul nu trebuie instalat în sistemele vulnerabile la dezincare deoarece nu
este fabricat din materiale rezistente la dezincare,
-robinetul trebuie instalat cu bila in pozitia deschis, cu instalatia oprita si numai
dupa ce va asigurati ca nu exista presiune in sistem,
-robinetul poate fi instalat in orice pozitie in sistem,
-in timpul instalarii robinetului in sistem este necesara imobilizarea capului oc-
tagonal al acestuia folosind o cheie pentru partea fixata in conducta sau capatul
conductei (niciodata in partea opusa), sau folosind o cheie octogonala pentru
partea racordata la conducta. Aceasta recomandare este valabila si in cazul
demontarii robinetului,
-instalarea robinetului in sistem trebuie efectuata astfel incat, in timpul si dupa
instalarea acestuia, robinetul sa nu fie supus nici unei tensiuni a sistemului.
Strangerea excesiva poate crea tensiune asupra robinetului.Aceasta recoman-
dare este valabila si in cazul demontarii robinetului,
-robinetul trebuie lăsat în oricare poziție complet deschis sau complet închis
-in cazul unei scurgeri pe axul pârghiei levierului / fluturele, acesta trebuie com-
presat și robinetul strans,
-robinetii FERRO cu bila sunt proiectati pentru a fi utilizati ca armături de închi-
dere în alimentarea cu apă și a sistemelor de încălzire centrală.
DOMENIU DE UTILIZARE:
INTRETINERE:
Robinetul cu bilă trebuie să fie inspectat din timp în timp, în scopul de a verifica
funcționalitatea acestuia. Pentru a asigura funcționarea corectă a robinetului, se
recomandă să se deschidă și să se închidă de câteva ori pe an.
PRODUCATOR:
Robinetul cu bila KP, KM, KS este produs de FERRO S.A., 32-050 Skawina,
ul. Przemysłowa 7, tel: 012-25 62 100, www.ferro.pl
CONDITII SI TERMENE DE GARANTIE
1. NOVASERVIS FERRO GROUP SRL (denumită în continuare Garant) acordă ga-
ranție pentru robinetul cu bilă de tip KP, KM, KS numai pe teritoriul Romaniei.
Pentru alta tara va puteti adresa dealerului local sau unitatii de service.
2. Toate defectele și pagubele rezultate din vina producătorului (defecte de mate-
rial, defecte de producție etc) vor fi remediate gratuit, în termen de maximum 15
zile calendaristice de la data de livrare a robinetului de catre Garant.
3. NOVASERVIS FERRO GROUP SRL (denumită în continuare Garant) acordă 10
ani de garanție pentru robinetul cu bilă de tip KP, KM, KS, însă nu pentru o pe-
rioadă care depășește 11 ani de la data fabricației specificată pe corpul acestuia
(ultimele două cifre).
DURATA MEDIE DE UTILIZARE A PRODUSULUI este de 10 ani.
4. In conformitate cu legislatia in vigoare , garanția mărfii vândute nu exclude, nu
limitează și nu suspendă drepturile cumpărătorului rezultate din vicii ascunse
ale produsului.
5. Eliminarea defectelor are înțelesul de reparare a produsului pentru a fi deplin
funcțional;in cazul in care nu este posibil acest lucru, produsul va fi inlocuit sau
se va achita contravaloarea acestuia in punctul unde s-a efectuat vanzarea.
Reclamatiile pentru produsele defecte se depun in punctul in care s-a efectuat
vanzarea si vor fi insotite de produsul defect si o copie a dovezii de cumparare,
iar apoi vor fi trimise Garantului pe cheltuiala acestuia, printr-o companie de
transport agreata anterior. Garantul nu este responsabil de eventuale daune in-
tervenite in timpul transportului. Pentru inregistrarea reclamatiei este obligato-
rie prezenta unei copii a dovezii de cumparare(factura sau bon fiscal) care trebuie
trimisa impreuna cu robinetul defect.
6. Termenul de garantie va fi extins cu perioada necesara rezolvarii defectului,
care incepe cu data inregistrarii reclamatiei de catre Garant. Condițiile pentru a
beneficia de garanție sunt:
6.1. Stocarea, transportul, instalarea și utilizarea produsului, în conformitate cu
instrucțiunile generale de asamblare și utilizare.
6.2. Prezentarea unei dovezi de cumpărare si de confirmare a datei de achiziți-
onare a produsului.
7. Condițiile care pot conduce la excluderea garanției:
7.1 Robinetii au fost contaminați sau deteriorati cu solide sau lichide nocive (au
pete externe și interne, zgârieturi, daune mecanice), și, în special, deteriorati ca
rezultat al utilizării sau unui serviciu necorespunzătoare, deteriorati ca rezultat
al efectului agresiv dat de unele produse chimice, detergenți, etc.
7.2 A existat o presiune sau/și o temperatură care depășesc intervalul specificat
de catre producator.
7.3. Au fost deformati, corodati sau s-au crapat ca urmare a inghetului unui ele-
ment din componenta.
7.4. Au fost deteriorati sau deformati mecanic, inclusiv în timpul transportului și
/ sau ca urmare a manipularii efectuate necorespunzător și utilizarii/intretinerii
necorespunzătoare, etc.
7.5. Au fost reparati sau modificati de către Client în domeniul de aplicare care
depășește întreținerea tipica, substituții de subansamble sau activități care au
fost efectuate fără acordul scris al garantului.
7.6. Prezintă semne – ei sau subansamblele lor (de exemplu, șaibe) - ale uzurii
normale de funcționare în timpul perioadei de utilizare.
7.7. Arată ușoare abateri de la caracteristicile necesare, care nu au impact asu-
pra valorii produsului în uz.
8. Garantia nu acopera produse ale caror serii si indicative au fost modificate,
sterse sau sunt non-lizibile.
9. NOVASERVIS FERRO GROUP nu este responsabila de daunele provocate di-
rect sau indirect datorita instalarii defectuoase sau incorecte, sau datorita utili-
zarii robinetului KP, KM, KS in conditii necorespunzatoare celor recomandate,
mentionate in Instructiunile de instalare si utilizare descrise in acest document.
RAPORTAREA UN DEFECT ȘI SFERA SERVICIILOR DE GARANTIE:
1. Clientul trebuie sa raporteze orice defecte de produse care au avut loc în peri-
oada de garanție la un punct de vânzare sau la garant imediat după descoperirea
lor, dar nu mai târziu de 2 luni de la data descoperirii defectului.
2. Plângerea trebuie sa contina, în afară de numele produsului, codul acestuia și
Tipul de robinet Tipul de mediu Temperatura
maxima Presiune maxima
KP, KM, KS apa 5 ÷ 100 °C 25 bar (2.5 MPa)
МОНТАЖ:
-монтаж крана может выполнить только квалифицированный и опытный
монтер,
-вода, протекающая в установке, должна выполнять требования нормы
PN-C-04607:1993,
-кран предназначен для установки в водопроводных системах и установках
центрального отопления с уплотнением на присоединительной резьбе, вы-
полненных по норме PN-EN 10226-1:2006,
-кран должен устанавливаться с шаром в открытом положении, при закры-
той установке и после предварительной проверки, что в системе нет давле-
ния,
-шаровой кран можно устанавливать в любом положении оси канала тече-
ния,
-при монтаже крана в установке захватите ключом восьмиугольник крана со
стороны ввинчиваемой трубы или патрубка (ни в коем случае не с противо-
положной стороны), или придержите ключом восьмиугольник крана со сто-
роны ввинчиваемой трубы и ввинтите трубу. Демонтаж крана производится
аналогичным образом,
-при монтаже крана и по его окончании на кран не могут воздействовать
никакие напряжения со стороны установки. Если кран затянуть слишком
сильно, это тоже может привести к нежелательному напряжению. Эти реко-
мендации действуют также при демонтаже кранов,
-кран оставить либо в положении полностью открытом, либо полностью за-
крытом,
-шаровые краны FERRO предназначены для применения в качестве запор-
ной арматуры в водопроводных системах и системах центрального отопле-
ния,
-при появлении неплотности на стержне рычага потяните за рычаг /мотылек
и затяните дроссель крана.
ПРИМЕНЕНИЕ И РАБОЧИЕ ПАРАМЕТРЫ:
УХОД:
Шаровой кран должен периодически проходить проверку его действия. Что-
бы обеспечить правильную работу крана, рекомендуется открывать и закры-
вать его несколько раз в году.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ:
Изготовителем шаровых кранов HERKULES является компания FERRO S.A.,
32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7, tel: 012-25 62 100, www.ferro.pl
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. FERRO S.A (Гарант) дает гарантию на шаровые краны: KP, KM, KS, произ-
веденные FERRO S.A. которые продаются и эксплуатируются на территории
Польши. По вопросам гарантии за границей связаться с продавцом или
местным сервисным центром.
2. Гарантия включает ответственность за физические дефекты, обнаружен-
ные в гарантийный срок, которые существовали в продукте уже в момент
производства.
3. Гарантия дается на 10 лет от даты закупки, но не более 11 лет от даты про-
изводства.
4. Гарантия на проданный товар не исключает, не ограничивает и не прио-
станавливает прав покупателя, следующих из положений о ручательстве за
дефекты проданного предмета.
5. Гарантийные услуги включают, по выбору Гаранта: ремонт продукта, по-
ставку взамен него нового продукта, не имеющего дефектов, или возврат
затрат на покупку продукта посредством точки, в которой он был куплен.
6. Условием действия гарантии является:
6.1 Хранение, транспортировка, установка и эксплуатация продукта согласно
общим указаниям по монтажу и эксплуатации вышеуказанных продуктов.
6.2 Предъявление документа закупки, подтверждающего дату закупки про-
дукта.
7. Исключения гарантии – настоящая гарантия не распространяется на слу-
чае, вызванные:
7.1 Загрязнениями или повреждениями твердыми частицами или вредными
жидкостями (загрязнениями в середине и внутри, царапинами, механиче-
скими повреждениями), особенно возникшими в результате неправильной
эксплуатации или обслуживания, а также повреждения, вызванные агрес-
сивным действием внешних условий, химикатов, чистящих средств и т.д.
7.2 Повреждения продукта, возникшие в результате: превышения допусти-
мых рабочих параметров, рабочей среды или действия непреодолимой силы
либо стихийных бедствий, которые появились после выдачи продукта FERRO
S.A.
7.3 Деформации, коррозию или дегерметизацию продукта в результате за-
мерзания агента в установке.
7.4 Повреждения или механическую деформацию, в частности, поврежде-
ния, возникшие при транспортировке и/или в результате неправильно про-
веденного монтажа и неправильной эксплуатации либо ухода и т.п.
7.5 Ремонты и модификации, проведенные Клиентом в области, превыша-
ющей типичные действия по уходу, или замена узлов без письменного со-
гласия Гаранта.
7.6 Нормальный износ продукта либо его узлов (например, прокладок) по
ходу эксплуатации.
7.7 Незначительные отклонения от требуемых параметров, которые не влия-
ют на пользовательскую ценность продукта.
8. Гарантия не распространяется на продукты с устраненными, стертыми,
модифицированными серийными номерами и /или знаками изготовителя.
9. Гарант не несет ответственности за ущерб, возникший прямо или косвенно
в результате отсутствия ухода, повреждения, неправильной установки или
эксплуатации кранов в условиях, не соответствующих рекомендуемым, в том
числе не соответствующих ”Инструкции по монтажу и эксплуатации шаровых
кранов KP, KM, KS”.
ЗАЯВЛЕНИЕ О ДЕФЕКТЕ И ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛУГ:
1. Обо всех дефектах продуктов, возникших в гарантийный срок, Клиент дол-
жен заявить в точку продажи или Гаранту незамедлительно после их обнару-
жения, однако не позднее, чем в течение 2 месяцев от даты их обнаружения.
2. В заявлении, кроме названия и символа продукта, а также даты закупки,
должны быть данные, позволяющие Гаранту связаться с Клиентом. Гарант
оставляет за собой право при необходимости установить начало гарантий-
ного срока на дату производства продукта.
3. Гарант рассмотрит заявление в течение не более 14 дней от даты его
поступления и примет решение относительно обоснованности претензий,
указывая в то же время дату принятия окончательного решения, и в случае
признания претензии обоснованной – срок завершения процедуры, не пре-
вышающий, однако, 30 дней от даты принятия укомплектованной претензии,
либо в согласованный с Клиентом срок.
4. По ходу рассмотрения претензии Гарант оставляет за собой возможность:
a. потребовать пересылки продукта Гаранту за его счет, б. Провести осмотр
продукта на месте его установки, в. Провести осмотр места монтажа продук-
та, г. отобрать пробы воды в установке. В противном случае претензия будет
отклонена как не позволяющая ее рассмотреть.
5. Гарант оставляет также за собой возможность выбора порядка решения
признанной претензии путем: ремонта, поставки взамен нового полноценно-
го продукта или возврата купленного продукта посредством точки, в котором
он был куплен. В случае замены продукта новым он получит новую гарантию,
срок которой будет считать от даты замены.
6. На период рассмотрения претензии Гарант не обеспечивает продуктов –
заменителей и не несет никакой ответственности за последствия демонтажа
или исключением из эксплуатации предмета претензии.
Тип крана Рабочее тело Диапазон рабочих
температур Максимальное
рабочее давление
KP, KM, KS вода 5 ÷ 100 °C 25 бар (2.5 MПa)
BEÉPÍTÉS:
- a golyóscsap beszerelését kizárólag szakképzett és tapasztalt szakember vé-
gezheti el,
- a vízvezeték rendszerben folyó víznek meg kell felelnie a PN-C-04607:1993
szabványnak,
- a golyóscsapot olyan vízvezeték- és fűtési rendszerekbe lehet beépíteni, ame-
lyek megfelelnek a PN-EN 10226-1:2006 szabványnak, és a csatlakozó me-
neteken megfelelő tömítéssel vannak ellátva; a szelep nem építhető be olyan
rendszerekbe, ahol fennáll a cinkkiválás esélye, mivel a csap a cinkkiválással
szemben nem ellenálló anyagokból készült,
- beszerelésekor a golyónak nyitva kell lennie, a rendszert viszont le kell zárni és
a beszerelés előtt meg kell bizonyosodni róla, hogy nincsen benne nyomás,
- a golyós csapot az áramlási csatorna bármelyik tengelyén el lehet helyezni,
- a rendszerbe történő beépítése során, a golyóscsap nyolcszögletű végét a fogó-
val a rögzített cső felőli oldalról kell megfogni (soha nem az ellenkező oldalon),
vagy tartsa a fogót a csap nyolcszögletű végén a rögzített oldalról és tekerje
bele a csőbe. A golyóscsap szétszerelése során ugyanilyen módon járjon el.
- a golyóscsap beépítése során majd a beépítés befejezése után a rendszerből
nem nehezedhet feszültség a golyóscsapra. A golyóscsap túlzott tömítése és
betekerése szintén okozhat nem kívánt feszültséget. A feszültség és az álta-
la okozott vízütés elkerülése végett -elsősorban a golyóscsap nem merevfalú
csővel történő rögzítése során-, a csövet a golyós szerelvény előtt és után bi-
linccsel rögzíteni szükséges.
- a csapot kizárólag teljesen nyitott vagy teljesen zárt helyzetben szabad hagyni,
- amennyiben szivárgás lép fel a kezelőkarnál, a kezelőkart/pillangókart nyomás
alá kell helyezni, a fojtószelepet pedig el kell zárni
- a FERRO golyóscsapokat vízvezetékek- és központi fűtés rendszerekben lehet
elzáró szerelvényekként használni.
ALKALMAZÁSI ÉS HASZNÁLATI MŰSZAKI JELLEMZŐK:
KARBANTARTÁS:
A golyóscsap működését időnként le kell ellenőrizni. A csap megfelelő működé-
séhez ajánlott azt évente többször kinyitni és elzárni.
GYÁRTÁS:
A KP, KM, KS csapok gyártója a FERRO S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7,
tel: +48 12 25 62 100, www.ferro.pl
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
1. A FERRO Hungary Kft. (továbbiakban, mint Garanciavállaló) a FERRO S.A. által
gyártott, továbbá Magyarország területén értékesített és használt KP, KM, KS
típusú golyóscsapokra vállal garanciát. Külföldi garanciális igények érvényesíté-
séhez vegye fel a kapcsolatot a vásárlás helyével vagy a helyi szervizközponttal.
2. A garancia azokra a garanciaidő alatt megnyilvánuló fizikai meghibásodásokra
vonatkozik, amelyek a gyártás pillanatától a termékben jelen vannak.
3. A garancia időtartama: 10 év a vásárlás időpontjától, azonban nem lehet több,
mint 11 év a gyártás időpontjától számítva.
4. A garanciális szolgáltatás -a Garanciavállaló választása szerint- az alábbiakat
foglalja magában: a termék kijavítását, a termék cseréjét egy új, hibamentes ter-
mékre, vagy a termék árának visszatérítését a vásárlás helyszínén.
5. A garancia feltételei a következők:
5.1 A termék szerelési és használati útmutatójában leírtaknak megfelelő tárolás,
szállítás, szerelés és használat.
5.2 A vásárlást igazoló számla bemutatása, amelyen a vásárlás dátuma jól látható.
6. A garancia kizárása - a garancia nem terjed ki arra a termékre, amely:
6.1 Szilárd anyaggal vagy károsító folyadékkal lett beszennyezve vagy megsértve
(a termék külsején vagy belsején foltok, karcolások, fizikai sérülések láthatók);
nem megfelelő használat vagy szerelés következtében sérült meg vagy hibáso-
dott meg, illetve a meghibásodás agresszív külső behatás vagy környezeti körül-
mények, vegyszerek, tisztítószerek következménye, stb
6.2 Az alábbi okok miatt hibásodott meg: a megengedett működési paraméterek
túllépése, illetve olyan külső körülmények, vis maior és egyéb természeti ténye-
zők, amelyek a termék kibocsátása után következtek be.
6.3 Valamely rendszeralkatrész elfagyása következtében deformálódott el, kor-
rodálódott vagy vált tömítetlenné.
6.4 Megsérült vagy fizikailag deformálódott, beleértve a szállítás során és/vagy a
nem megfelelően elvégzett beszerelés, nem megfelelő használat és karbantar-
tás során bekövetkezett sérüléseket.
6.5 A vásárló által olyan jellegű javításban vagy termékmódosításban részesült,
amely túllépi a tipikus karbantartás, alkatrészelemek cseréjének a kereteit, és
amelyet a Garanciavállaló írásbeli hozzájárulása nélkül végeztek el.
6.6 A használat következtében a normál használati kopás jeleit mutatják (pld.
tömítések).
6.7 Az előírt követelményektől eltérést mutat, amely azonban a termék értékét a
használat során nem befolyásolja.
7. A garancia nem érvényes arra a termékre, amelynek a sorozatszámát és/vagy
gyártói logóját eltávolították, kitörölték, módosították.
8. A Garanciavállaló nem vállal felelősséget azokért a követlen vagy közvetett ká-
rokért, amelyek hanyagság, nem megfelelő beépítés, az ajánlott paraméterektől
és körülményektől eltérő használat következtében keletkeztek, beleértve a jelen
„Beépítési, használati és karbantartási útmutató”-ban leírtak be nem tartásából
keletkezett károkat is.
HIBA BEJELENTÉSE ÉS A GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK KÖRE:
1. A Vásárlónak a garancia ideje alatt bekövetkezett termékhibát az értékesítés
helyén vagy a Garanciavállalónak kell bejelentenie a hiba felfedezése után hala-
déktalanul, azonban legfeljebb a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül.
2. A reklamációnak a termék nevén, cikkszámán és a vásárlás idején túl tartal-
maznia kell a Vásárló kapcsolattartáshoz szükséges adatait. A Garanciavállaló
fenntartja magának a jogot a garanciális időtartam kezdetének megállapítására
–amennyiben megállapítható-, amely a termék gyártásával kezdődik.
3. A reklamáció benyújtásától számított 14 napon belül a Garanciavállaló állást
foglal a reklamáció elfogadásáról és ezzel egyidőben meghatározza az ügy le-
zárásának határidejét. Amennyiben a reklamáció jogosnak bizonyul, az eljárás
befejezésének határideje legfeljebb 30 nap - a reklamáció benyújtásától számít-
va, vagy egyéb határidő a Vásárlóval történt előzetes egyeztetésnek megfelelően.
4. A reklamáció kezelése során a Garanciavállaló fenntartja magának a jogot,
hogy: a) a terméket a Garanciavállaló költségén beszállíttassa a központjába;
b) a terméket a beszerelés helyén vizsgálja meg; c) megvizsgálja a helyet, ahol
a terméket beszerelték; d) vízmintát vegyen abból a vízből, amely kapcsolatba
került a termékkel; Fentiek nem teljesülése esetén a reklamációs igény eluta-
sításra kerül.
5. A Garanciavállaló fenntartja továbbá magának a jogot a befogadott reklamáció
kezelési módjának megválasztására az alábbiak szerint: javítás, új, hibamentes
cseretermék biztosítása, vagy a termék árának megtérítése, ez utóbbi kizárólag
a vásárlás helyén bonyolítható le. Új termék biztosítása esetén, a termékre új
garancia érvényes, amely a cseretermék átadásának napjától számítandó.
6. A reklamáció kezelésének és a javítás idejére a Garanciavállaló nem bizto-
sít csereterméket és nem felelős azokért a következményekért sem, amelyek a
szétszerelésből, illetve a használatból történő elvonás miatt alakultak ki.
7. Ha a reklamáció vizsgálata során a Garanciavállaló úgy dönt a megbízása alatt
tevékenykedő szerviz véleményezése alapján, hogy a termék javítása a besze-
relés helyén indokolt, a Vásárlónak teljes hozzáférést kell biztosítania a csere-
termék beépítése során a beépítés megvalósításához, máskülönben a szerviz
megtagadja a termék beépítési helyén való kicserélését, és a a Garanciavállaló
a reklamációs kérésre visszatéríti a termék árát, a vásárlás helyén keresztül le-
bonyolítva a visszatérítést.
www.ferro.pl
Producent/Výrobce/Výrobca/
Manufacturer/ producător/
Производитель/Gyártó
FERRO S.A.
ul. Przemysłowa 7
32-050 Skawina, PL
www.ferro.pl
Distributor:
NOVASERVIS spol. s r.o.
Merhautova 208, Brno, CZ
www.novaservis.cz
Distribuitor:
NOVASERVIS FERRO GROUP SRL
tel. +40264522524
Cluj-Napoca, RO
www.ferro.ro
RO
RU
HU
Golyóscsap
típusa Közvetítő közeg Üzemi hőmérséklet
tartomány Max. üzemi
nyomás
KP, KM, KS víz 5 ÷ 100 °C 25 bar (2.5 MPa)
7. Если по ходу рассмотрения претензии Гарант посчитает целесообразной
замену продукта на месте его установки посредством сервиса, действующего
по поручению Гаранта, Клиент должен обеспечить полный доступ к заменяе-
мому продукту, а также создать условия для его замены. В противном случае
сервис, действующий по поручению Гаранта, откажется от замены продукта
новым в месте его установки, а Гарант по получении возвращенного продук-
та – предмета претензии, вернет стоимость его закупки посредством точки,
в которой он был куплен.
6.6. Show signs of their or their subassemblies (e.g. washers) normal operation-
al wear during the period of use.
6.7. Show slight deviations from the required features, which do not have an im-
pact on product’s value in use.
7. The warranty does not cover products with removed, erased, modified serial
numbers and/or manufacturer’s logos.
8. The Warrantor is not liable for loss caused directly or indirectly as a result of
neglect, damage, improper installation or use of ball valves in conditions that do
not conform to the recommended ones, also those that do not conform to the
below “Installation and maintenance manual of ball valves KP, KM, KS”.
REPORTING A DEFECT AND SCOPE OF WARRANTY SERVICES:
1. The Customer should report any defects of products that occurred within du-
ration of the warranty to a point of sale or Warrantor immediately after their
discovery, however not later than within 2 months from the date of discovering
the defect.
2. The complaint apart from product’s name, symbol and date of purchase also
has to include the data which facilitates Warrantor’s contact with the Customer.
The Warrantor reserves himself, if applicable, the right to determine start of the
period of warranty as of the date of product’s manufacture..
3. Within 14 days from lodging a complaint the Warrantor will take a position on
correctness of claims and at the same time will specify the date for final resolu-
tion of the case, and in the event of considering the claims justified, the date of
termination of the procedure, not longer than 30 days from the date of receiving a
complete claim or within the date agreed on with the Customer.
4. In the course of processing a complaint the Warrantor reserves himself the
possibility to: a. demand the product to be sent on Warrantor’s cost to his seat,
b. examine the product in place where it is installed, c. examine the place where
the product is assembled, d. take samples of water which has contact with the
product; under pain of dismissing the complaint as impossible to be considered.
5. The Warrantor also reserves himself the possibility to choose the way of
handling the accepted complaint through: repair, delivery of a new, defectless
product substitute or reimbursement of costs of product purchase via the point
of sale, where the purchase was made. In case of delivery of a new product, the
product will be covered with a new warranty counted from the date of substituting
the product.
6. For the duration of the complaint the Warrantor does not provide substitute
products and is not liable for any consequences caused by disassembly or exclu-
sion of the returned product from use.
7. If in the course of considering the complaint the Warrantor decides that the
repair of the product in place where it is installed and by the servicing company
working at the order of the Warrantor is justified, the Customer has to ensure
full access to the substituted product and enable its substitution, otherwise the
servicing company, operating at the request of the Warrantor, will refuse to sub-
stitute the product in place where it is installed, and the Warrantor upon receipt
of the subject of complaint will refund the costs of its purchase via the point of
sale where the purchase was made.
data cumpărării, datele care facilitează contactul Garantului cu Clientul. Garan-
tul însuși își rezervă, dacă este cazul, dreptul de a determina începerea perioadei
de garanție de la data fabricației produsului.
3. În termen de 15 zile calendaristice de la depunerea unei plângeri Garantul va
lua o poziție cu privire la corectitudinea cererilor de despăgubire și, în același
timp va specifica data de rezoluție definitivă a cauzei;în cazul unei cereri justifi-
cate, data de încetare a procedurii, insa nu mai mult de 15 zile calendaristice de
la data primirii unei cereri/plangeri complete.
4. În cursul prelucrarii plângerii Garantul isi rezervă posibilitatea de a: a. cere ca
produsul să fie adus pe costul sau, b. examinează produsul în locul unde este
instalat, c. examinează locul unde produsul este asamblat, d. ia mostre din apa
care are contact cu produsul; e. lua decizia de respingere a plângerii ca imposibil
să fie considerata.
5. Garantul își rezervă posibilitatea de a alege modul de solutionare a plângerii
acceptate prin: reparare, livrare a unui nou produs, înlocuirea produsului defect
sau rambursarea costurilor de cumpărare de produse prin punctul de vânzare,
în cazul în care a fost făcută achiziția. În caz de livrare a unui produs nou, pro-
dusul va fi acoperit cu un nou certificat de garantie, aceasta fiind calculată de
la data înlocuirii.
6. Pe durata plângerii, Garantul nu oferă produse de substituție și nu este res-
ponsabil pentru orice consecințe cauzate de demontarea sau excluderea pro-
dusului scos din uz.
7. Dacă în cursul examinării plângerii Garantul decide că repararea/inlocuirea
produsului se face în locul unde este instalat și de către compania de service
agreată de catre Garant, Clientul trebuie să asigure accesul deplin la inlocui-
rea/repararea produsului, în caz contrar societatea de service care operează la
cererea Garantului va refuza să înlocuiască produsul în locul unde este instalat,
iar Garantul va rambursa costurile de achiziție ale produsului prin punctul de
vânzare unde s-a făcut achiziția.
Forgalmazó:
FERRO HUNGARY Kft.
1117 Budapest,
Budafoki út 209, HU
www.ferrohungary.hu
Дистрибутор:
НОВАСЕРВИЗ ФЕРРО
БЪЛГАРИЯ ЕООД
Пловдив 4023
ул. Съединение 19
ет. 2, офис 40, BG
www.novaservis.bg