
2. Funktionsweise
Das LDR ist ein gepuffertes Netzteil zur Überbrückung von
Netzausfällen im DC-Versorgungsnetz. Die Versorgungsdauer
hängt von der Größe des Belastungsstroms der Verbraucher ab.
Die Kühlung erfolgt über Luftkonvektion.
3. Montage
Das LDR kann direkt an die Wand oder ein Montageblech
geschraubt werden. Beachten Sie dazu die Hinweise.
ACHTUNG! Zur besseren Wärmeabfuhr sollte das Gerät einen
Freiraum von min. 15mm haben.
3. Installation
The LDR can be mounted at the wall or any mounting sheet. Take
notice of the mounting alternatives attached.
CAUTION! For improved heat dissipation, the device
should have a minimum free space of 15mm.
4. Elektrischer Anschluss
Das Gerät laut Anschluss-Schema unten anschließen. Hierbei un-
bedingt die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beachten. Unsach-
gemäßer Anschluss kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
Nach dem Zuschalten der Spannungsversorgung vergehen ca. 15
Sekunden, bis der Ausgang freigegeben wird.
4. Electrical connection
Take care of a correct electrical connection. Take the wiring
diagram at the bottom of this side as help. Inappropriate connection
can cause a defect of the device.
After switching on the power supply, approx. 15 seconds pass until
the output is enabled.
2. Mode of operation
The LDR is a buffered power supply unit for bridging mains failures
in the DC supply network. The supply duration depends on the
magnitude of the load-current of the consumers. The cooling of the
device is achieved via air convection.
5. RS-232/RS-485 interface
The unit can be connected to a computer via the D-Sub-9 socket
of the LDR80-RS. Data can then be exchanged with the PC via the
RS-232 or RS-485 interface, allowing the LDR to be monitored
and operated.
For configuration and operation, see "Supplementary instructions
for operating the LDR8024 via the RS interface"
(see download area of the LDR8024-RS at feas.com).
5. RS-232/RS-485-Anschluss
Das Gerät kann über die D-Sub-9 Buchse des LDR80-RS an
einen Computer angeschlossen werden. Über die RS-232- oder
RS-485-Schnittstelle können dann Daten mit dem PC
ausgetauscht, so dass das LDR überwacht und bedient werden
kann.
Konfigruation und Betrieb finden sie in „Ergänzende Anleitung
zum Betrieb des LDR8024 über die RS-Schnittstelle“
(zu finden im Downloadbereich des LDR8024-RS unter feas.de).
Eingang
Input
Uin
Uout
DC-Ausgang
DC-output
85 - 270 VAC
oder / or
120 - 400 VDC
Anschlussbeispiel/ Wiring Example
+
-
L1
N
1
2
PE
3
4
7. Betriebshinweise / Schutzschaltungen
a) Thermischer Akku-Schutz
Um die eingebauten Akkus vor zu starker Erwärmung zu schützen,
ist das LDR mit einem thermischen Schutz für die Akkus
ausgerüstet.
Übersteigt die Akkutemperatur einen kritischen Wert, können die
Akkus nicht mehr geladen bzw. nachgeladen werden.
In diesem Fall ist kein Pufferbetrieb mehr gewährleistet. Befindet
sich das Gerät im Pufferbetrieb, so wird die Last getrennt.
Aus diesem Grunde bitte für ausreichende Kühlung sorgen!
b) Schutz vor Tiefentladung
Sinkt die Akkuspannung im Pufferbetrieb unter einen kritischen
Wert von ca. 19,0V (24V-Version), wird die Ausgangsspannung
automatisch abgeschaltet, um die Akkus vor “Tiefenentladung”
zu schützen. Im RS-232/RS-485-Betrieb erfolgt eine Meldung an
den Rechner. Danach schaltet sich das LDR komplett ab, bis
die Eingangsspannung wieder vorliegt.
c) Schutz vor Überlast / Kurzschluss
Bei Überlast oder Kurzschluss trennt das Gerät die Last und
schaltet diese anschließend automatisch wieder zu. Die Auszeit für
die Erholung des Gerätes verlängert sich mit der Anzahl dieser
Ereignisse.
Ab einer gewissen Anzahl dieser Ereignisse bzw. bei
Dauerkurzschluss:
- im Netzbetrieb, wird die Last dauerhaft getrennt (siehe LEDs).
Eine erneute Lastzuschaltung muss manuell erfolgen, durch
zweimaliges Verbinden und Trennen der Kontakte 4-3 für jeweils
5 Sekunden.
- im Pufferbetrieb schaltet sich das Gerät komplett ab.
Eine Reaktivierung erfolgt durch Anlegen der Netzspannung.
d) Fuse Mode
Beim Betrieb über die RS-Schnittstelle kann Fuse-Mode aktiviert
werden. Wenn die interne Sicherung dann ausgelöst wird, schaltet
das Gerät die Last dauerhaft ab.
Um das Gerät zu reaktivieren, muss das Gerät von der
Hauptstromversorgung getrennt werden.
Nach ca. 1 Minute kann das Gerät durch das Zuschalten der
Hauptstromversorgung wieder reaktiviert werden.
7. Operation notes / Protective shutdowns
a) Thermal battery protection
In order to protect the built-in storage batteries from inadmissible
heating, the LDR is equipped with a thermal protection for the
accumulators.
If the battery temperature exceeds a critical value, the batteries can
no longer be charged or recharged. In this case, buffer operation is
not guaranteed. In case of indadmissable heating during buffering
mode, the DC output will be shuted down.
For this reason please provide for sufficient cooling!
b) Protection against deep discharge of the battery
If the voltage of the accumulator decreases below a critical value
of about 19,0V (24V Version) the output voltage will be
disconnected automatically in order to protect the storage battery
against “Deep Discharge”. Via the RS interface the LDR sends a
message to the computer. The LDR then switches off
completely until the input voltage is present again.
c) Protection against overload / short circuit
In the event of an overload or short circuit, the unit disconnects the
load and then automatically reconnects it. The time-out for the unit
to recover increases with the number of these events.
After a certain number of these events or in the case of a
continuous short circuit:
- in mains operation, the load is permanently disconnected
(see LEDs).
The load must be switched on again manually by connecting and
disconnecting terminals 4-3 twice for 5 seconds each.
- In buffer mode, the unit switches off completely.
Reactivation takes place by applying the mains voltage.
d) Fusemode
By using the RS interface, fuse mode can be activated. If the
internal fuse is then triggered, the unit immediately switches off
the load durably. In order to reactivate the device, the device
must be disconnected from the main power supply.
After about 1 minute the device can be reactivated by switching
on the main power supply.
6.1 Abschaltung Ausgang
Eine manuelle Lasttrennung ist über die Verbindung der
Klemmen 1-2 am LDR möglich.
Auch über die RS-Schnittstelle kann die Ausgangsspannung
freigegeben oder getrennt werden.
6.1 DC off
The load can be manually disconnected ing the by connect
terminals 1-2 of the LDR.
Also via the RS interface the DC output can be switched on or off.
6.2 Vollständiges Abschalten des LDR
Zum vollständigen Abschalten das LDR vom Netz trennen und
warten, bis das LDR den Pufferbetrieb aufgenommen hat.
Danach die Klemmen 3 und 4 für ca. 15 Sekunden verbinden.
Nach ca. 30 Sekunden wird das Gerät vollständig abgeschaltet
und erst durch Einschalten der Eingangsspannung wieder
aktiviert.
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass während des
Abschaltvorgangs keine Netz- bzw. Eingangsspannung
zugeschaltet wird.
6.2 Complete shutting down of the LDR
To shut down completely, disconnect the LDR from mains
supply and wait until LDR switches to buffering mode.
Then connect terminals 3 and 4 for approx. 15 seconds.
After about 30 seconds the unit is completely switched off and
will only be reactivated when the input voltage is switched on.
The operator must ensure that no mains or input voltage is
switched on during the shutdown process.
6. Abschaltfunktionen 6. Shutdown Functions
Zum Erreichen der maximalen Ladekapazität bitte
beachten:
1) Bei der ersten Inbetriebnahme des Ladereglers
die Akkus mindestens 24 Stunden laden!
2) Die Akkus durch mindestens 3 volle Lade- und
Entladezyklen bei gleichzeitiger Stromentnahme
(ca. 60%) konditionieren!
Ansonsten kann es vorkommen, dass schon nach wenigen
Minuten die LED “Akku voll” leuchtet, obwohl der Akku
noch nicht vollständig geladen ist.
For reaching the maximum capacity it is strongly
recommended:
1) Charge the batteries for at least 24 hours
when using the charge controller for the very first time!
2) Condition the batteries by at least 3 full charge and
discharge cycles with simultaneous current drain
(approx. 60%)!
Otherwise, the "Akku voll" LED may light up after just a
few minutes, even though the battery is not yet fully
charged.
!
Akkuvorbereitung Preparation Battery
Bei längerer Lagerung wird empfohlen, die Akkus
elektrisch vom Gerät zu trennen und mindestens alle 6
Monate zu laden.
In case of prolonged storage, it is recommended to
disconnect the batteries electrically from the device
and to charge them at least every 6 months.
Klemme 1-2
Manuelle Lasttrennung (siehe 6.1)
Klemme 3-4
vollständiges Abschalten des LDR
nach Netztrennung + Pufferbetrieb (siehe 6.2)
Batterieanzeige-/Gerätereset
nach Akkutausch (siehe 10, Schritt 3)
Reaktivierung (siehe 7c)
Terminal 1-2
Manual load disconnection (see 6.1)
Terminal 3-4
complete switch-off of the LDR
after mains disconnection + buffer mode (see 6.2)
Battery status indicator reset / device reset
after battery exchange (see 10, step 3)
Reactivation (see 7c)
Klemmen /
Terminals
Achtung! Der Ausgang kann in Abhängigkeit von
der Akkuspannung auch bei fehlender
Eingangsspannung spannungsführend sein.
Attention! There is a voltage available on the
output depending on the accu-voltage even if DC-
Input is disconnected.