
Eingangsspannung
Input voltage
Kapazität
Capacity
Typ
Ausgangsspannung
folgt der Akkuspannung (U )
Puffer
Outputvoltage
follows the accu voltage (U )
buffer
85V ...270V / 120V ....400V
AC AC DC DC
LDR40MH24
LDR40MH12
ca. 2A ca. 1A
9,0V ....13,0V
DC DC 19,0V ....26,0V
DC DC
siehe Gehäuse
8A (Boost 10A) 5A (Boost 6A)
Ladestrom
Charging current
Ausgangsstrom
Output current
Maße
dimensions
Gewicht
weight
Pufferzeit
Hold-up-time
Wirkungsgrad
Efficiency
Arbeitstemperatur
Operating temperature
BxHxT
WxHxD
ca. 3,5kg
83mm x 161mm x 160,5mm
(HT) typ. 8A 30min
typ. 8A 40min
siehe Gehäuse
(HT) typ. 5A 25min
typ. 5A 30min
see face plate
86 % 89 %
see face plate
10. Technische Daten
85 - 270Volt
120Volt - 400Volt
0 - 400Hz
< 17Amp. bei 230VAC
ca. 120% I
< 200mV bei Laständerung 10...90%
< 25mV bei Netzspannungsänderung ±10%
< 10 mSek. bei Laständerung 10...90%
100%
siehe Gehäuseaufdruck
ab 40°C
siehe Arbeitstemperatur
natürliche Konvektion
bei 115VAC - 2,5A träge, bei 230VAC - 1,25A träge
nicht erforderlich, da kurzschlussfest
im Gerät integriert
>380.000 h ohne Akku
5 kVac gemäß VDE 0570
Eingang / Ausgang 4,4 kVac
nach VDE 0806 / IEC 380
gemäß VDE 0871 B, EN 55022/B
Klasse 1, mit PE Anschluss (EN 60950)
95% relative Feuchte im Jahresdurchschnitt
Betauung möglich - tropentauglich
IP 65
IP 20 (VGB4)
>30g bei 33Hz in X,Y und Z,
nach IEC 60068-2-27 ohne Akku
DIN-Hutschiene oder Wandmontage aufschraubbar
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
< 25mVss
bei 115VAC max. 1,3A / bei 230VAC max. 0,65A
Transientenüberspannungsschutz Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
Einschaltstromstoß
Ausgangsgrößen
Ausgangsspannung U
Strombegrenzung
Regelgrößen (Netzteil)
Regelabweichung Last
Regelabweichung Netz
Regelzeit
Betriebsdaten
Einschaltdauer (ED)
Arbeitstemperatur
Leistungsabweichung bei Temp.
Lagertemperaturbereich
Kühlung
Schutzeinrichtungen
Vorsicherung LDR40MH24
Ausgangssicherung
Überlastschutz
MTBF
Sicherheitsdaten
Prüfspannung Trafo
Hochspannungsfestigkeit
Funkenentstörgrad
Schutzklasse
Umgebungsfeuchte
Schutzart Gehäuse
Schutzart Klemmen
Rüttelfestigkeit
Angewandte Bauvorschriften
Nenn
Eingangswechselspannung
Eingangsgleichspannung
Eingangsgrößen
Restwelligkeit (20MHz)
gemäß VDE
IEC
EN
CSA / UL
Befestigung
Mechanik
Stromaufnahme bei Nennlast LDR40MH24
Schutzbeschaltung
Schutzkleinspannung
Ausgangsstrom INenn
Nenn
bei 115VAC max. 1,1A / bei 230VAC max. 0,55A
Stromaufnahme bei Nennlast LDR40MH12
bei 115VAC - 2,5A träge, bei 230VAC - 1,25A trägeVorsicherung LDR40MH12
83mm x 161mm x 160,5mm (BxHxT)Maße
ca. 3,5kgGewicht
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950, UL94
VDE 0100, 0110, 0113, 0551, 0806
IEC 60950-1,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950-1, EN61000-6-1-2-3-4,EN55022
EN55011,EN61000-3-3,EN50204,EN61558-2-17
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN61010-1
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,
10. Technical Data
85 - 270Volt
120Volt - 400Volt
0 - 400Hz
< 17Aat 230VAC
< 200mV with load variation 10...90%
< 25mV with supply variation ±10%
< 10 mSek. with load variation 10...90%
100%
see face plate
from 40°C
see operating temperature
selfcooling
at 115VAC - 2.5A delayed, at 230VAC - 1.25A delayed
not necessary, cont. short circuit proof
integrated into the device
>380,000 h without storage battery
5 kVac in accordance to VDE 0570
Primary circuit - secondary circuit 4,4 kVac
acc. to VDE 0806 / IEC 380
in acc. to VDE 0871 B, EN 55022/B
Class 1, with PE connection (EN 60950)
95% relative humidity, yearly average dewing
allowed for use in tropical ambient
IP 65
IP 20 (VGB4)
>30g at 33Hz in X,Y and Z,
acc. to IEC 60068-2-27 without storage battery
DIN-Rail or wallmounting with screws
see face plate
< 25mVpp
at 115VAC max. 1.3A / at 230VAC max. 0.65A
Transient voltage suppressor Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
see face plate
Input current peak
Output data
Output voltage U
Current limiting
Control data (DC power supply)
Control deviation load
Control deviation supply
Control time
Operating data
Duty circle
Operating temperature range
Derating
Storage temperature range
Cooling
Safety devices
Fuse for input LDR40MH24
Fuse for output
Overload protection
MTBF
Safety data
Test voltage transformer
High voltage resistance
Degree of EMI suppresion
Protection class
Ambient humidity
Protective class enclosure
Protective class terminals
Vibration proof
Applied construction regulations
Nominal
Input voltage AC
Inputvoltage DC
Input data
Residual ripple (20MHz)
according to VDE
IEC
EN
CSA / UL
Mounting
Mechanics
Input current at nominal load LDR40MH24
Protective circuit
Extra low safety potential
Output current INominal
approx. 120% INominal
Input current at nominal load LDR40MH12 at 115VAC max. 1.1A / at 230VAC max. 0.55A
at 115VAC - 2.5A delayed, at 230VAC -1.25A delayed
Fuse for input LDR40MH12
83mm x 161mm x 160,5mm (WxHxD)Dimensions
approx. 3,5kgWeight
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950, UL94
VDE 0100, 0110, 0113, 0551, 0806
IEC 60950-1,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950-1, EN61000-6-1-2-3-4,EN55022
EN55011,EN61000-3-3,EN50204,EN61558-2-17
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN61010-1
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,
24,0
26,0
1 CA 0,5 CA 0,2 CA 0,1 CA
23,0
22,0
21,0
20,0
19,0 030 60
1h
90 120
2h
150 180
3h
210 240
4h
270 300
5h
330 360
6h
390 420
7h
450 480
8h
510 540
9h
570 600
10h
630 660
11h
Spannung / Voltage U (V) è
Entladezeit / Discharging period t (min) è
Entladekennlinien bei 20°C - Discharge current diagram at 20°C
LDR40MH24
12,0
13
1 CA 0,5 CA 0,2 CA 0,1 CA
11,5
11,0
10,5
10,0
9,5 0 30 60
1h
90 120
2h
150 180
3h
210 240
4h
270 300
5h
330 360
6h
390 420
7h
450 480
8h
510 540
9h
570 600
10h
630 660
11h
Spannung / Voltage U (V) è
Entladezeit / Discharging period t (min) è
Entladekennlinien bei 20°C - Discharge current diagram at 20°C
LDR40MH12
NiMhAkku-Typ NiMhBattery type
7. Betriebshinweise
a) Um die eingebauten Akkus vor unzulässiger Erwärmung zu
schützen, ist das LDR mit einem thermischen Ladeschutz
ausgerüstet.
Dieser Ladeschutz bewirkt, das für den oben genannten Fall, die
Akkus nicht mehr geladen bzw. nachgeladen werden und so kein
voller Pufferbetrieb gewährleistet ist.
Aus diesem Grunde bitte für ausreichende Kühlung sorgen!
b) Sinkt die Ausgangsspannung unter einen Wert von 19,6V (24V-
Version) bzw. 9,8V (12V-Version) wird die Ausgangsspannung
automatisch abgeschaltet, um die Akku’s vor “Tiefenentladung” zu
schützen.
7. Tips for operation
a) In order to protect the built-in storage batteries against
inadmissible heating, the LDR is equipped with a thermal
charge protection.
This charge protection has the effect that, for the above-
mentioned case, the accus won’t be charged or recharged
anymore. Full buffering mode is not possible.
For this reason please provide for sufficient cooling!
b) If the output sinks below a value of 19,6V (24V Version) or 9,8V
(12V Version) the output voltage is disconnected automatically in
order to protect the storage battery against “Deep Discharge”.
6. Fernüberwachung
Um eine Fernüberwachung des Akkupacks zu ermöglichen, sind 2
Relais eingebaut. Die Relaiskontakte sind mit max. 0,5 Amp. bei
max. 250VAC oder 30VDC belastbar und auf Klemmen geführt.
.
6.1 Relais 1 (Klemmen 1/2) - Schließer
Bei vorhandener Eingangsspannung sind die Kontakte 1 und 2
geschlossen. Sobald die Eingangsspannung unterbricht, öffnet
das Relais und es kann die Statusmeldung “Netz fehlt”
entnommen werden.
6.2 Relais 2 (Klemmen 1 / 5) - Schließer
A) Ist der Akku defekt oder die Ausgangsspannung sinkt im
Pufferbetrieb unter eine bestimmte Grenze (21,5V bei der 24V-
Version / 10,8 V bei der 12V-Version), so schließt das Relais
und es kann die Statusmeldung “Akku-Ladung kritisch”
entnommen werden. Der Abschaltzeitpunkt des LDR, ist
abhängig von der Stromentnahme.
B) Bei zu hoher Gerätetemperatur schließt das Relais.
6.3 Manuelle Abschaltung im Pufferbetrieb(Klemme 6)
Im Pufferbetrieb, wenn keine Eingangsspannung vorhanden ist,
kann das LDR manuell abgeschaltet werden. Zum Abschalten
wird die Klemme 6 kurz auf “Minus” gelegt, worauf das Gerät
abschaltet und den Akku vom Netz trennt.
Mit Anlegen einer Eingangsspannung wird der LDR wieder
aktiviert.
6. Remote monitoring
In order to enable a remote monitoring of the storage battery,
2 relays are built in. The relay-contacts can be loaded with max. 0,5
Amp. by max. 250VAC or 30VDC and are routed to terminals.
6.1 Relay 1 (Terminal 1 / 2) - normally open contact
In the case of the presence of input voltage, contacts 1 and 2
are closed. As soon as the input voltage is interrupted the relay
opens and “Mains Network Failed” can be seen as the status
signal.
6.2 Relay 2 (Terminal 1 / 5) - normally open contact
A) If the battery is damaged or the output voltage decreases
below a certain limit (21,5V with the 24V Version /10,8V with
the 12V Version) during the buffer mode, the relay contact
closes and the status signal “Battery-Charge critical” can be
seen. The switch-off point of the LDR is dependent on the
current consumption.
B) If the temperature of the device is too high the relay contact
closes.
6.3 Manual shut down in buffering mode(Terminal 6)
During the buffer mode it’s possible to shut down the LDR
manually. To shut down the device put the terminal 6 shortly to
“minus”. In that case the LDR switches off and cuts off the accu
from the line.
As soon as an input voltage is present the LDR will start again.
8. Batteriewechsel
Der Akku wird automatisch in regelmäßigen Abständen auf
einwandfreien Zustand getesten. Ein defekter Akku wird durch
eine Relaismeldung und LEDs angezeigt (siehe LED-Anzeige).
1
Schritt 1: Eingangsspannung ausschalten.
Schritt 2: Gerät auf den Kopf stellen.
Schritt 3: Die 4 Inbusschrauben (M4) von der Bodenplatte lösen.
Schritt 4: Akkus herausnehmen und die Kabel von den
Kontakten abziehen.
Schritt 5: Neue Akkus an die Kabel anschließen (Auf korrekte
Polarität achten! Rotes Kabel zum Plus-Pol, blaues Kabel
zum Minus-Pol des Akkus)
Schritt 6: Akkus in den Batterieraum schieben.
Schritt 7: Bodenplatte wieder aufschrauben.
Schritt 8: Die alten Akkus ordnungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgen!
8.Battery replacement
The battery will be tested automatically for normal condition in
constant intervals. A defect battery is reported by a relay and
LEDs (see LED-Display).
1
Step 1: Switch off input voltage.
Step 2: Place device on its upper surface.
Step 3: Screw off the 4 Allen screws (M4) from the base plate.
Step 4: Remove storage batteries and pull the cables
from the contacts.
Step 5: Connect new storage batteries to the cables
(Note polarity! Red cable to the positive terminal
of the storage battery).
Step 6: Slide storage batteries into the battery compartment.
Step 7: Screw base plate back again.
Step 8: Dispose of the old storage batteries properly and
environmentally safely!
Batteriewechsel / Battery replacement
Akku
+
-
Hier Inbusschrauben
mit Inbusschlüssel
(SW2) lösen!
- konform GmbH
Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de
©2017 ®Stand: 16.08.2017