Emos E0121 Manual de usuario

2603016001_31-E0121_00_01_WEB 74 × 105 mm
E0121
GB Thermometer
CZ Teploměr
SK Teplomer
PL Termometr
HU Hőmérő
SI Termometer
RS|HR|BA|ME Termometar
DE Thermometer
UA Термометр
RO|MD Termometru
LT Termometras
LV Termometrs
EE Termomeeter
BG Термометър
FR Thermomètre
IT Termometro
ES Termómetro
NL Thermometer
www.emos.eu

2
1
7
6
5
4
3
2
8
1

3
1
12
9
10
11

4
GB | Thermometer
Technical specications:
Quartz clock
indoor temperature: 0 °C to +50 °C, 0.1 °C resolution
outdoor temperature: -40 °C to +60 °C, 0.1 °C resolution
indoor humidity: 25 % to 95 % RH, 1 % resolution
temperature measurement accuracy: ±1 °C
humidity measurement accuracy: ±5 %
temperature display unit: °C/°F
wired probe length: 2.9 m
power supply: 1× 1.5 V AAA battery
Description of the Main Unit (See Fig. 1)
1 – MEMORY button
2 – ADJ button
3 – MODE button
4 – alarm clock icon
5 – time display
6 – indoor temperature and
humidity
7 – outdoor temperature
8 – SNOOZE button
9 – °C/°F button
10 – CLEAR button
11 – stand
12 – wired probe
Getting Started
1. Remove the battery cover on the back of the device.
2. Insert a single 1.5 V AAA battery. Make sure to observe the
correct polarity of the batteries according to the drawing at the
bottom of the battery compartment. Use 1.5 V alkaline batteries
only. Do not use 1.2 V rechargeable batteries.
3. Close the battery compartment.
4. If the screen is dicult to read, change the batteries in the
thermometer.
Setting Time
1. Long-press the MODE button.
2. Press the ADJ button repeatedly to adjust minutes and hours
(holding the button speeds up adjustment).
3. Use the MODE button to navigate between the values.

5
Setting 12/24 Hour Time Format
Repeatedly pressing the ADJ button switches between 12/24 h
time format.
Changing °C/°F Temperature Units
Repeatedly pressing the °C/°F button switches between °C and °F.
Setting an Alarm
Press the MODE button; AL icon will appear on the screen.
Then, long-press the MODE button; the minute value will begin
ashing.
Use the ADJ button to set the time for the alarm.
Move between values using the MODE button.
Once the hours and minutes are set, press the ADJ button again.
The alarm icon on the screen indicates the alarm is active.
To deactivate the alarm, press the ADJ button again. The icon
will disappear.
To return to standard time display, wait 1 minute or press the
MODE button.
Snooze Function
While the alarm is ringing, pressing the SNOOZE button postpones
the alarm by 8 minutes.
If you do not want to use the snooze function, press any button
other than SNOOZE when the alarm is ringing; the alarm will trigger
again the next day.
If you do not press any button while the alarm is ringing, the alarm
will be active for 1 minute and will then trigger again the next day.
Memory of Measured Values
Press the MEMORY button repeatedly to display the maximum and min-
imum readings of indoor and outdoor temperatures and indoor humidity.
To erase the memory, long-press the MEMORY button while in max/
min value display mode or press the CLEAR button.
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device. Follow the safety
instructions provided in the manual. The product is designed to serve
reliably for many years if used properly.
• Read the manual carefully before using this product.

6
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
moisture, and sudden changes in temperature.
• Do not place the product in locations prone to vibration and
shocks – may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust,
high temperatures or humidity – these may cause malfunction,
shorter battery life, damage to batteries and deformation of
plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed
for outdoor use.
• Do not submerse the product in water or other liquids or expose
it to dripping or splashing water.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a
lit candle, etc.
• Do not put the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product‘s vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product
– doing so may damage the product, which will automatically
void the warranty.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.
• In the event of damage or defect of the product, do not make
any repairs by yourself and take it for repair to the shop where
you purchased the product.
• This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or lack of experi-
ence and expertise prevents them from safely using the device,
if they are not supervised or if they have not been instructed
regarding the use of this appliance by a person responsible
for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points
for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on
landll, dangerous substances may reach groundwater and
subsequently food chain, where it could aect human health.

7
CZ | Teploměr
Technická specikace:
hodiny řízené Quartz krystalem
vnitřní teplota: 0 °C až +50 °C, rozlišení 0,1 °C
venkovní teplota: -40 °C až +60 °C, rozlišení 0,1 °C
vnitřní vlhkost: 25 % až 95 % RV, rozlišení 1 %
přesnost měření teploty: ±1 °C
přesnost měření vlhkosti: ±5 %
zobrazení jednotky teploty: °C/°F
délka drátové sondy: 2,9 m
napájení: 1× 1,5 V AAA baterie
Popis hlavní jednotky (viz obr. 1)
1 – tlačítko MEMORY
2 – tlačítko ADJ
3 – tlačítko MODE
4 – ikona budíku
5 – zobrazení času
6 – vnitřní teplota a vlhkost
7 – venkovní teplota
8 – tlačítko SNOOZE
9 – tlačítko °C/°F
10 – tlačítko CLEAR
11 – stojánek
12 – drátová sonda
Postup uvedení do provozu
1. Sejměte kryt baterie na zadní straně přístroje.
2. Vložte jednu baterii typu 1,5 V AAA. Při vkládání dbejte na
správnou polaritu podle nákresu na dně bateriového prostoru.
Používejte pouze 1,5V alkalické baterie. Nepoužívejte 1,2V
nabíjecí baterie.
3. Zavřete bateriový prostor.
4. Pokud je špatně čitelný displej, vyměňte baterie v teploměru.
Nastavení času
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Opakovaným stiskem tlačítka ADJ nastavte minutu a hodinu
(přidržením tlačítka postupujete rychleji).
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujte stiskem tlačítka
MODE.
Nastavení formát času 12/24 h
Opakovaným stiskem tlačítka ADJ nastavíte formát času 12/24 h.

8
Změna jednotky teploty °C/°F
Opakovaným stiskem tlačítka °C/°F změníte zobrazení jednotky
teploty °C nebo °F.
Nastavení budíku
Stiskněte tlačítko MODE, zobrazí se ikona AL.
Potom dlouze stiskněte tlačítko MODE, začne blikat hodnota minuty.
Tlačítkem ADJ nastavte minutu a hodinu buzení.
Mezi hodnotami se přesunete stiskem tlačítka MODE.
Po nastavení hodin a minut stiskněte opakovaně tlačítko ADJ.
Ikona budíku na displeji značí, že je budík aktivní.
Pro deaktivaci budíku znovu stiskněte tlačítko ADJ, ikona zmizí.
Pro návrat do standartního zobrazení času počkejte 1 minutu nebo
stiskněte tlačítko MODE.
Funkce opakovaného buzení (snooze)
Zvonění budíku posunete o 8 minut stiskem tlačítka SNOOZE při
zvonění.
Pokud nechcete využít funkci snooze, stiskněte při zvonění jakékoliv
tlačítko kromě SNOOZE, budík zazní další den.
Pokud nestisknete během zvonění žádné tlačítko, bude alarm aktivní
po dobu 1 minuty a zazní další den.
Paměť naměřených hodnot
Opakovaným stiskem tlačítka MEMORY zobrazíte maximální a mini-
mální naměřené hodnoty venkovní a vnitřní teploty a vnitřní vlhkosti.
Pro vymazání paměti stiskněte dlouze tlačítko MEMORY v režimu
zobrazení max/min nebo stiskněte tlačítko CLEAR.
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Před použitím zařízení prostudujte návod k použití. Dbejte bezpeč-
nostních pokynů uvedených v tomto návodě. Výrobek je navržen tak,
aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa-
telský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu
chladu a vlhku a náhlým změnám teploty.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům
– mohou způsobit jeho poškození.

9
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu,
vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkč-
nosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a
deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní
použití.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin a nevystavujte
kapající ani stříkající vodě.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např.
zapálenou svíčku apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete
jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
sami, předejte jej k opravě prodejci, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se
do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.

10
SK | Teplomer
Technická špecikácia:
hodiny riadené Quartz kryštálom
vnútorná teplota: 0 °C až +50 °C, rozlíšenie 0,1 °C
vonkajšia teplota: -40 °C až +60 °C, rozlíšenie 0,1 °C
vnútorná vlhkosť: 25 % až 95 % RV, rozlíšenie 1 %
presnosť merania teploty: ±1 °C
presnosť merania vlhkosti: ±5 %
zobrazenie jednotky teploty: °C/°F
dĺžka drôtovej sondy: 2,9 m
napájanie: 1× 1,5 V AAA batéria
Popis hlavnej jednotky (viď obr. 1)
1 – tlačidlo MEMORY
2 – tlačidlo ADJ
3 – tlačidlo MODE
4 – ikona budíku
5 – zobrazení času
6 – vnútorná teplota
a vlhkosť
7 – vonkajšia teplota
8 – tlačidlo SNOOZE
9 – tlačidlo °C/°F
10 – tačidlo CLEAR
11 – stojanček
12 – drôtová sonda
Postup uvedenia do prevádzky
1. Odstráňte kryt batérie na zadnej strane prístroja.
2. Vložte jednu batériu typu 1,5 V AAA. Pri vkladaní dbajte na správ-
nu polaritu podľa nákresu na dne batériového priestoru. Používaj-
te iba 1,5V alkalické batérie. Nepoužívajte 1,2V nabíjacie batérie.
3. Zatvorte batériový priestor.
4. Ak je zle čitateľný displej, vymeňte batérie v teplomere.
Nastavenie času
1. Stlačte dlho tlačidlo MODE.
2. Opakovaným stlačením tlačidla ADJ nastavte minútu a hodinu
(pridržaním tlačidla postupujete rýchlejšie).
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačidla
MODE.
Nastavení formátu času 12/24 h
Opakovaným stlačením tlačidla ADJ nastavíte formát času 12/24 h.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Termómetro de Emos

Emos
Emos E0107 Manual de usuario

Emos
Emos RS8471 Manual de usuario

Emos
Emos E0129 Manual de usuario

Emos
Emos WS-9750-IT Manual de usuario

Emos
Emos M0503 Manual de usuario

Emos
Emos E0114 Manual de usuario

Emos
Emos E0301 Manual de usuario

Emos
Emos E0042 Manual de usuario

Emos
Emos E2100 Manual de usuario

Emos
Emos E0107 Manual de usuario

Emos
Emos E0041 Manual de usuario

Emos
Emos E8471 Manual de usuario

Emos
Emos E8636 Manual de usuario

Emos
Emos RST01278 Manual de usuario

Emos
Emos S627BS Manual de usuario

Emos
Emos E3078 Manual de usuario

Emos
Emos E0422 Manual de usuario

Emos
Emos OT3335S Manual de usuario

Emos
Emos RST-02255 Manual de usuario

Emos
Emos E8860 Manual de usuario


















