Edbak WSTD-STDV100 Manual de usuario

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
1
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
WSTD-STDV100
Stand do ekranów 40 – 75”
Stand for monitors 40 –75”

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
2
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi w celu
zapewnienia prawidłowego montażu. Prace montażowe powinny wykonywać co
najmniej dwie osoby posiadające kwalifikacje w zakresie montażu zgodnie z niniejszą
instrukcją. Firma EDBAK nie bierze odpowiedzialności za straty materialne oraz
uszkodzenia mienia lub ciała, wynikające z nieprawidłowego montażu. Dlatego należy
zawsze przestrzegać:
-w trakcie montażu dokładnie przestrzegać załączonej do produktu instrukcji
montażowej, w przeciwnym razie może to prowadzić do zniszczenia sprzętu, a
nawet uszkodzeń ciała,
-koniecznie przed montażem upewnić się, że pod powierzchnią, na której będzie
mocowane urządzenie nie ma kabli elektrycznych, rur wodnokanalizacyjnych lub
instalacji gazowych,
-w miejscach wskazanych w instrukcji, w których są ruchome elementy uchwytu
zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia przyciśnięcia, dłoni i palców.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostaje nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Warning Please read this manual before starting the installation to ensure
correct assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
by at least two fully qualified people. The EDBAK Company shall not be liable for any
injuries or damage to material or property caused by incorrect assembly. Hence, please
ensure that:
-during the assembly all the instructions are followed carefully. Failure to do so may
result in damage to the product or property, or even personal injury;
-before assembly there are no power cables, or water, sewage or gas pipes in the
area of the ceiling where the mount is to be fixed;
-extra caution should is taken with movable parts in order to avoid crushing or
pinching your hands or fingers. The movable parts are identified in this manual.
This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of
diminished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the
equipment if supervision or instruction is provided regarding the safe use of the
equipment so that the hazards involved are understood. Children without
supervision should not perform cleaning and maintenance of the equipment.

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
3
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
BUDOWA UCHWYTU/ EQUIPMENT STRUCTURE

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
4
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
WYMIARY UCHWYTU/ EQUIPMENT DIMENSIONS

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
5
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI/ INSTRUCTION MANUAL
1. ROZPAKOWANIE / UNBOXING
Po dostawie, należy sprawdzić zawartość opakowania:
oczy dostarczony uchwyt dotarł w stanie nieuszkodzonym, czy nie zawiera widocznych wgnieceń
ani zadrapań.
oczy dostarczone są śruby i narzędzia umożliwiające montaż uchwytu
After delivery, check the contents of the package:
omake sure that the delivered bracket is undamaged and that there are no visible dents or
scratches.
omake sure that the screws, expansion plugs and Allen keys are delivered

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
6
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
W skład zestawu wchodzą następujące elementy:
The set includes:
1. Podstawę
2. Kompletną belkę poprzeczną
3. Śłup główny
4. Woreczek z zestawem montażowym
1. The base
2. Complete crossbeam
3. The main column
4. The bag with an assembly set

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
7
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
2. MONTAŻ PODSTAWY DO SŁUPA GŁÓWNEGO / MOUNTING THE BASE TO THE MAIN
COLUMN
Montaż uchwytu należy rozpocząć od przykręcenia 3 śrubami stożkowymi M10x40 słupa głównego
do podstawy. Podstawę należy obrócić w taki sposób, aby stożkowe pogłębienia otworów znalazły
się w spodniej części podstawy. Za pomocą klucza ampulowego o rozmiarze 6mm przykręcić
podstawę do słupa.
The mounting of the bracket should begin with screwing the main column to the base with three
M10x40 conical bolts. The base should be rotated so that the countersunk holes are on the underside
of the base. Use a 6mm Allen key to screw the base to the column.

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
8
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
3. ODZNACZANIE I WIERCENIE OTWORÓW KOTWIĄCYCH *opcja / MARKING AND DRILLING
AN ANCHOR HOLES * an option
STDV100 jest standem wolnostojącym, producent zaleca jednak aby w miejscach:
- o nasilonym ruchu komunikacyjnym
- gdzie panują silne przeciągi
- gdzie istnieje zwiększone ryzyko kradzieży lub przewrócenia standu
stand został przykotwiony do podłoża.
Zalecany rozmiar kołków rozporowych to fi12x60mm.
STDV100 is a free-standing stand, but the manufacturer recommends that in places:
- with heavy public traffic
- where there are strong drafts
- where there is an increased risk of the theft or overturning of the stand
the stand has been anchored to the ground.
The recommended size of the wall plugs is 12x60mm.

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
9
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
4. ZDJĘCIE ZAŚLEPKI / PLUG REPLACING
W momencie gdy podstawa stoi pewnie na podłożu, należy pewnym ruchem pociągnąć umieszczoną
na górze słupa zaślepkę i ją zdjąć.
When the base is firmly on the ground, pull the plug on top of the column and remove it.

WSTD-STDV100
22.03.2022 STDV100 PL-EN 1.1
10
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
5. ZAMOCOWANIE BELKI POPRZECZNEJ NA SŁUPIE / FIXING THE CROSS-BEAM ON THE
COLUMN
Po zdjęciu zaślepki na górze słupa odsłonięte zostaną specjalne rowki, w które należy wsunąć 4 wpusty
delikatnie przykręcone do zaczepu belki poprzecznej. W celu ułatwienia montażu belki do słupa, należy
zdjąć ramiona VESA z belki poprzecznej.
After removing the plug on the top of the column, special grooves will be exposed, into which 4 keys
should be inserted, delicately screwed to the crossbeam catch. To facilitate mounting the beam to the
column, remove the VESA arms from the crossbeam.
Otros manuales de Soporte de TV de Edbak
























